Quando guardando alcune di uscita dalla nostra prima conferenza di Londra, l’Enterprise 2.0 Summit di Londra, la storia dietro a questa nota frase è venuto in mente:

“Un’immagine vale più di mille parole”

la Maggior parte delle persone di solito pensano che questo era un proverbio Cinese alcuni potrebbero dire specificamente che da Confuscious. A questo punto avidi osservatori QI potrebbero aspettarsi sirene forti, perché questo è un mito comune., Prima di arrivare alla vera origine, lasciatemi spiegare come è stato utilizzato in uno dei miei libri preferiti sul marketing — In Search of The Obvious di Jack Trout. Ho bloggato prima di come Trout scrive una grande sezione evidenziando che le immagini sono importanti e possono rendere un’idea più memorabile, ma le parole sono assolutamente necessarie per trasmettere la storia completa. La maggior parte degli annunci televisivi e stampati senza suoni o parole confonderebbe e perderebbe completamente il messaggio. Al contrario, se hai tolto le immagini e hai lasciato solo le parole che avresti comunque ricevuto (alcune) del messaggio., Guardate le grandi immagini generate dalle idee alla conferenza da Virpi Oinenen e Matt Buck. Raccontano la storia, ma non si avrebbe il quadro completo senza le parole.,2485″>

Tutte le grandi immagini che rappresentano #e20s.,

Usando quella frase “proverbiale” nel suo libro Jack arrivò addirittura a dire di aver fatto ricerche sui caratteri cinesi originali e di averli tradotti correttamente per dirci che dovrebbe dire:

“Un’immagine vale mille pezzi d’oro.”

Bene, l’ironia è che in realtà questa frase non è affatto di origine cinese, ma proviene da qualche copia pubblicitaria statunitense all’inizio del secolo scorso. Una voce di Wikipedia sull’argomento spiega:

L’espressione “Usa un’immagine. Vale più di mille parole.,”appare in un articolo di giornale del 1911 citando l’editore di giornali Arthur Brisbane che parlava di giornalismo e pubblicità.

Una frase simile, “One Look Is Worth A Thousand Words”, appare in un giornale del 1913 per la Piqua Auto Supply House di Piqua, Ohio.,

Un uso precoce della frase esatta appare in un 1918 giornale annuncio per i San Antonio Luce, che dice:

Una delle Nazione più Grandi Editori Dice:

Un Immagine Vale più di Mille Parole

San Antonio Luce Pittorica Rivista della Guerra

Esemplifica la verità della dichiarazione di cui sopra — a giudicare dal caldo

accoglienza che ha ricevuto dalle mani della domenica di Luce lettori.

Si ritiene da alcuni che l’uso moderno della frase deriva da un articolo di Fred R., Barnard nella rivista commerciale pubblicitaria Printers ‘ Ink, promuovendo l’uso delle immagini in porta un annuncio intitolato, “Uno sguardo vale più di mille parole.”

Un altro annuncio di Barnard appare nel numero del 10 marzo 1927 con la frase” Una foto vale diecimila parole”, dove è etichettato come un proverbio cinese. The Home Book of Proverbs, Maxims, and Familiar Phrases quotes Barnard as saying he called it “a Chinese proverb, so that people would take it seriously.”Poco dopo, il proverbio sarebbe diventato popolarmente attribuito a Confucio.,

Quindi mi rimane la consapevolezza che le parole sono un must, grandi immagini possono migliorare e drammatizzare, puoi piegare la verità per aggiungere narrativa, persino creare un mito, ma che il messaggio principale è che la narrazione funziona.