de griekse Mythologie >> griekse Goden >> Olympische Goden >> Hebe

griekse Naam

Ἡβη

Transliteratie

Hêbê

Romeinse Naam

Juventas

Vertaling

de Jeugd (hêbê)

Hebe, de Atheense zwart-figuur, dino ‘ s C6th B.,C., British Museum

HEBE was de godin van de jeugd en de bekerdrager van de goden die ambrosia dienden op het hemelse feest. Ze was ook de beschermgodin van de jonge bruid en een verzorger van de godin Aphrodite.Herakles (Herakles) trouwde met Hebe op zijn hemelvaart naar Olympos, een huwelijk dat de held verzoende met Hebe ‘ s moeder Hera.in het Griekse vaasschilderij werd Hebe afgebeeld als de bruid van Herakles, of als de bekerdrager van de goden, die ambrosia uit een kruik goot., Soms had ze vleugels zoals de godinnen Iris en Nike.

Hebe ‘ s mannelijke tegenhanger was de jongen Ganymedes en haar tegenhanger was Geras (ouderdom). Ze kan vergeleken zijn met Selene ‘ s dochter Pandeia. Haar Romeinse naam was Juventas.

familie van Hebe

ouders

Nakomelingen

ALEXIARES, ANIKETOS (door Herakles) (Apollodorus 2.,158)

encyclopedie

in Rome werd de godin aanbeden onder de overeenkomstige naam Juventas, en dat in een zeer vroege tijd, voor haar kapel op het Capitool bestond voordat de tempel van Jupiter daar werd gebouwd; en zij, evenals Terminus, wordt gezegd tegen de consecratie van de tempel van Jupiter te zijn geweest. (Liv. V. 54. Een andere tempel van Juventas, in het Circus Maximus, werd gezworen door de consul M. Livius, na de nederlaag van Hasdrubal, in B. C. 207, en werd ingewijd 16 jaar later. (Liv. xxxvi.36 ; comp. xxi.62; Dionys. intraveneus., 15, waar een tempel van Juventas al wordt genoemd als de regering van Servius Tullius; augustus. De Civ. Dei, iv.23; Plin. H. N. xxix. 4, 14, xxxv. 36, 22.)

Source: Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.

klassieke literatuur citaten

afstamming & geboorte van HEBE

Hebe and the feast of the gods, Athenian red-figure kylix C5th B. C., Antikensammlung Berlin

Callimachus, iambi fragment 202 (trans. Trypanis) (Griekse dichter C3rd B. C.,): “Mousa (Muse), I will sing for the little maid . . ((lacuna)) eens toen Hera het feest vierde van de zevende dag van de geboorte van haar dochter , ruzieden de goden op Olympos (Olympus), die het kind zou eren met het mooiste geschenk . . ((lacuna)) Tritonis bracht veel speelgoed van sluw vakmanschap slim gesneden, en velen kwamen van de bewaker van de apische Isthmos (Isthmus) , speelgoed kostbaarder dan goud. De goden in vriendschappelijke rivaliteit wedijverden met elkaar in het aanbieden van geschenken. Maar jij, Delian Apollon . ., u zei het volgende: ‘Phoibos (Phoebus), u moet uw kundige kunst proberen die de meesterwerken van Hephaistos (Hephaestus) zal overtreffen.'”

HEBE BEKERDRAGER van de goden

Homerus, Ilias 4. 1 ff (trans. Lattimore) (Grieks epos C8th B. C.):
“nu zaten de goden aan de zijde van Zeus in raad over de gouden vloer, en onder hen schonk de godin Hebe (Jeugd) hen nectar als wijn, terwijl ze in de gouden drinkbekers op elkaar dronken, neerkijkend op de stad van de Trojanen.”

Euphronius, Fragment (from Scholiast on Aristophanes) (trans., Campbell, Vol Greek Lyric IV Bacchylides, Frag 41):
“Volgens Euphronios (Euphronius), dit is omdat Basileia (prinses) is een dochter van Zeus; en ze lijkt te zorgen voor zaken die verband houden met onsterfelijkheid, de verantwoordelijkheid van Athena in Bakkhylides (Bacchylides), waar ze van plan om onsterfelijkheid te geven aan Tydeus.”

Cicero, de Natura deorum 1. 40 (trans. Rackham) (Romeins retoricus C1st B. C.,”What viands and beverages, what harmonies of music and flowers of various tint, what delights of touch and reuk will you assign to the gods, so as to keep them doordrenkt in pleasure? De dichters array banketten of nectar en ambrosia, met Juventas (jeugd) of Ganymedes in aanwezigheid als bekerdrager.”

Hera and Hebe, Athenian red-figure pelike C5th B. C., Private Collection, Luzern

Statius, Silvae 3. 1. 27 (trans. Mozley) (Roman poetry C1ST A. D.,”the throne of thy father Jove and the stars thy valour won thee are thy abode, and Hebe with rok upgirt, more charming than the banished Frygian lad, hands thee the draught of zalige nectar.”

Nonnus, Dionysiaca 14. 430 ff: “Hebe come this way! Neem je kruik en breng je Trojaanse bekerdrager mee die serveert met bekers van het goddelijke gezelschap – laat Ganymedes honingzoete druppels uit deze rivier trekken en alle mengkommen van Zeus vullen! . . . die nectar van Olympos (Olympus) waarvan ze zeggen dat het de drank van Zeus is.”

Nonnus, Dionysiaca 19., “Hij schilderde met woordloze kunst de bekerdrager van Kronides (Cronides), of het gieten van de goddelijke dauw om de kom te vullen, en de andere onsterfelijken in gezelschap die altijd genieten van beker na Beker. Het thema van zijn dichter was het zoete drankje. Ja, hij danste ook de Maagd Hebe zelf die de nectar tekende; toen hij naar de Satyroi (Satyrs) keek, met stemloze handen handelde hij Ganymedes, of toen hij de Bakkhante (Bacchante) vrouwen zag, toonde hij hen goldenshoe Hebe in een beeld dat zin had zonder woorden.”

Nonnus, Dionysiaca 25., “Ganymedes wandelde tussen de sterren om hun wijn, de zoete nectar van Olympos (Olympus), uit te gieten en daar gaf hij de bekers die het lot van maagd Hebe waren.”

Nonnus, Dionysiaca 27. “Alle inwoners van Olympos (Olympus) zaten samen met Zeus in zijn godwel komende hal, samen verzameld op gouden tronen. Terwijl ze feestten, trok fairhair Ganymedes heerlijke nectar uit de mengkom en droeg het rond., Want toen was er geen geluid van Akhaïaanse oorlog voor de Trojanen, zoals er eens was, dat Hebe met haar mooie haar weer de bekers zou mengen, en de Trojaanse bekerdrager zou worden gescheiden van de onsterfelijken, om niet te horen het lot van zijn land.”

Nonnus, Dionysiaca 33. 74 ff: “op de gouden top van Olympos (Olympus), het schieten van de nectar-druppels uit een beker. Naast hem stond Hymenaios , zijn blonde speelvriend in het sierlijke spel . . . Een groot zilveren bassin stond voor hun wild, en het schietteken voor hen was een standbeeld van Hebe in het midden die de wijn inschonk., De scheidsrechter in het spel was Ganymedes, bekerdrager van Kronides (Cronides) , met de slinger.”

HEBE dienstmaagd van HERA

Hebe (jeugd) en Eileithyia (geboorte) waren dienstmaagden van hun moeder Hera, godin van het huwelijk. Homerus beschrijft dat ze verschillende taken uitvoert die zijn toegewezen aan de” prinses ” van het huis in een typisch Homerisch paleis (cf. Nausikaa (Nausicaa) en Hermelien in de Odyssee.)

Homer, Ilias 5. 720 ff (trans. Lattimore) (Grieks epos C8th B. C.):”Hera, high goddess, daughter of Kronos the mighty, went away to harness the gold-bridled horses., Daarna zette Hebe in snelheid rond de wagen de gebogen wielen achtspaaks en koperen, met een as of ijzer beide kanten op., Gouden is het wiel felly onvergankelijk, en buiten het is verbonden, een wonder om naar te kijken, De Koperen looprand, en de zilveren schepen draaien aan weerszijden van de wagen, terwijl de auto zelf is vastgesjord met vlechten van goud en zilver, met dubbele wagen rails die er omheen cirkelen, en de paal van de wagen is van zilver, aan wiens uiteinde Hebe vast het gouden en prachtige juk, en bevestigde het harnas, gouden en prachtig, en onder het juk Hera, woedend van haat en strijd, leidde de snelle-renpaarden.”

Homer, Ilias 5., 905 e. v.: “Hebe waste hem schoon en trok hem delicate kleding aan.”

Pindar, Nemean Ode 10. “Naast haar moeder, voogd van het huwelijk, Hebe (Youth) fairest of all the goddesses.”

Hebe BRIDE of HERACLES

Wedding of Heracles and Hebe, Athenian red-figure pyxis C5th B. C., University of Pennsylvania Museum of Archaeology

Hebe trouwde met Herakles (Herakles) nadat de held als God naar Olympos was opgestegen.

Hesiod, Theogonie 950 ff (trans., Evelyn-White) (Grieks epos C8th of C7th B. C.):
“And mighty Herakles (Heracles). . . maakte Hebe het kind van de grote Zeus en goud-shod Hera zijn verlegen vrouw in besneeuwde Olympos. Blij hij! Want hij heeft zijn grote werken en leven onder de stervende goden volbracht, onbezorgd en ontaard al zijn dagen.”

Pindar, Nemean Ode 1., “Teiresias die hem en alle verzamelde hostie vervolgens verklaarde, welke kans op fortuinen Herakles zou ontmoeten; van monsters genadeloos hoeveel op het droge, hoeveel van de zee hij zou vernietigen; en van de mensheid, die gebogen op het pad van trots en verraad zou hij toesturen naar een vervloekte dood. Ook dit vertelde hij : . . ., Hij in vrede voor alle tijden zal genieten, in het huis van de gezegende, vrije tijd ononderbroken, een beloning meest keuze voor zijn grote daden van zwoegen; en het winnen van de mooie Hebe voor zijn bruid, en het delen van zijn huwelijk feest naast Zeus, zoon van Kronos (Cronus), zal leven om zijn verheven wet genade.”

Pindar, Isthmian ode 4. “Die held was het, Alkmene’ s (Alcmena ‘ s) machtige zoon, die eindelijk naar hoge Olympos kwam; hij die, op zoek naar alle verre landen van de aarde en rotswandige stukken van de schuimende zeeën, temperde de ruwe zee voor de zeelieden zeilen., Nu aan de zijde van Zeus, de Aigisdrager, woont hij, genietend van het meest schone geluk, van de onsterfelijke goden een vriend die in hoge eer wordt gehouden, heer van de gouden zalen, echtgenoot van Hebe, schoonzoon van Hera.”

Diodorus Siculus, library of History 4. 39. 3 (trans. Oldfather) (Grieks historicus C1st B. C.,”Hera, the myths relate, after she had adopted Herakles in this mode, join him in marriage to Hebe, over wie de dichter spreekt in de Nekyia (Necyia):’ I saw the shade of Herakles, but for himself he takes delight of feasts among the immortal gods and for his wife he hath the shapely-ankled Hebe.”

Pausanias, beschrijving van Griekenland 2. 17. Aan deze kant van Hera staat wat wordt gezegd dat het een beeld is van Hebe gevormd door Naukydes (Naucydes); het is ook van ivoor en goud . . . Er is een altaar waarop In reliëf het legendarische huwelijk van Hebe en Herakles wordt gewrocht.,”

Philostratus the Elder, Imagines 2. 20 (trans. Fairbanks) (Grieks retoricus C3rd A. D.):
“Het duurt niet lang of je zult met hen in de lucht leven, drinken en de mooie Hebe (Jeugd) omarmen; want je zult de jongste van de goden trouwen en degene die het meest door hen wordt vereerd, omdat zij ook nog jong zijn.”

Nonnus, Dionysiaca 35. 333 ff (trans. “Zij wenste hem in de hemel als Hebe’ s bruidegom, had Zeus onze Heer in de Hoge niet verordend dat in de komende dagen twaalf arbeid Herakles voorbestemd was om haar echtgenoot te zijn.,”

HEBE & THE REJUVENATION OF IOLAUS

Poseidon, Amphitrite and Hebe, Athenian red-figure stamnos C5th B. C., Toledo Museum of Art

Ovidius, metamorfosen 9. 396 e. v. (trans. Melville) (Romeins epos C1st B. C. tot C1st A. D.):
“Alcmena werd gearresteerd door een vreemde verrassing. In de hoge deuropening stond een jongen, bijna een jongen, zijn wangen leek het nog steeds donzig, Iolaus, nu hersteld in vorm en kenmerken aan zijn vroege bloei., Deze beloning was het geschenk van Hebe Junonia , om de wens van haar man te bevredigen.ze wilde zweren dat ze geen enkele man meer zulke geschenken zou geven, maar werd tegengehouden door Themis. ‘Burgeroorlog, ‘zei ze,’ verwikkelt Thebae nu en save by Jove ‘ s might Capaneus zal niet worden veroverd . . . de profeet die nog leeft zal zijn geest zien als de aarde opengaat; en zijn zoon ouder op ouder zal wreken, een daad van liefdevolle plicht en een daad van misdaad., Radeloos van problemen, verdreven uit zijn geest en thuis, zullen de Eumenides en de geest van zijn moeder (umbrae) hem achtervolgen tot zijn gemalin de fatale gouden ketting zal eisen, en het zwaard van Phegeus drain het bloed van kith en verwanten. En dan eindelijk Callirhoe Acheloia, voor haar zuigeling zonen zal smeken die jaren van Jove op gebogen knie, om hun wraak voor de dood van de overwinnaar te versnellen. En, op haar pak , zal Jove dat geschenk van zijn stiefdochter voorspellen, en haar zonen zullen worden getransformeerd uit hun kindertijd.,toen Themis, die de toekomst van tevoren kende, deze profetieën sprak, ontstond er een rommelend argument in de hemel, de goden mopperden allemaal waarom anderen niet zouden mogen worden toegestaan om dergelijke geschenken te geven .”

Hebe godin van de jeugd & bruiden

Hebe was de godin van de jeugd en van de jeugdige bruid. Ze was een metgezel van de huwelijksgoden Hera, Aphrodite, de Kharieten (Charites, genaden) en Harmonia (echtelijke harmonie).

Pindar, Nemean Ode 8. O sovereign Hebe (Youth), herald of Aphrodite and her sweet passions born of heaven.”

Ovidius, Metamorphoses 7., 241 e. v. (trans. “Two turf altars she built, the right to Hecate, the left to Juventas (Youth), kraned with the forest’ s mystic foliage, and groved two geulen in the ground beside and then voerde haar riten uit . . . en Aeson ontwaakte, en verwonderde zich, toen hij zag, dat zijn eerstgeborene veertig jaren te voren hersteld was.,”

Voor de MYTHEN van Hebe als de godin van de jeugd zie :
(1) Hebe van haar overnam van de Goden (waar de ambrosia van de jeugd van de goden)
(2) Hebe & de Verjonging van Iolaus

CULTUS VAN HEBE

Zeus, Hera en Hebe, de Atheense rood-figuur amphora C5th B. C., Staatliche Antikensammlungen

I. ATHENE de belangrijkste Stad van Attica (Attika) (Zuid-Griekenland)

II., PHLIUS (PHLIOS) stad Sicyon (Sikyonia) (Zuid-Griekenland)

Pausanias, beschrijving van Griekenland 2. 13. 3:
“On the Phliasian citadel is a grove of cypress trees and a sanctuary which from ancient times has been held to be peculiarly holy. De vroegste Phliasiërs noemden de godin aan wie het heiligdom toebehoort Ganymeda; maar latere autoriteiten noemen haar Hebe, die Homerus noemt in het duel tussen Menelaos (Menelaos) en Alexandros (Alexander), zeggende dat zij de schenker van de goden was; en opnieuw zegt hij, in de afdaling van Odysseus naar Haides, dat zij de vrouw van Herakles was., Olen, in zijn hymne aan Hera, zegt dat Hera werd grootgebracht door de Horai (Horae, seizoenen), en dat haar kinderen Ares en Hebe waren. Van de eer die de Phliasianen aan deze godin betalen, is de grootste het vergeven van de supplianten. Allen die hier een toevluchtsoord Zoeken, krijgen volledige vergeving, en gevangenen, wanneer ze worden vrijgelaten, wijden hun boeien aan de bomen in het bos. De Phliasiërs vieren ook een jaarlijks festival dat ze Kissotomoi (Klimopsnijders) noemen., Er is geen beeld, ofwel in het geheim gehouden of openlijk weergegeven, en de reden hiervoor is uiteengezet in een heilige legende van hen hoewel aan de linkerkant als je naar buiten gaat is een tempel van Hera met een afbeelding van Parian marmer.”

III. MANTINEA Town in Arcadia (Arkadia) (Southern Greece)

Pausanias, beschrijving van Griekenland 8. 9. “A temple of Hera , Praxiteles made the images; Hera zit, terwijl Athene en Hera’ s dochter Hebe aan haar zijde staan.”

IV. onbekende locatie

Aelian, bij dieren 17. 46 (trans. Scholfield) (Griekse natuurgeschiedenis C2ND A. D., Mnaseas zegt in zijn werk over Europa dat er een tempel is voor Herakles (Herakles) en zijn echtgenote die dichters vieren als de dochter van Hera. Nu zeggen ze dat in het terrein van deze tempels een groot aantal tamme vogels worden gehouden, toe te voegen dat deze vogels hanen en kippen zijn. Ze voeden en gaan samen naar hun geslacht, worden gevoed ten koste van het publiek, en zijn gewijd aan de bovengenoemde goden. De duivinnen voeden zich in de tempel van Hebe terwijl hun partners zich voeden in de tempel van Herakles. En er stroomt tussen hen een ononderbroken kanaal van helder water., Nu verschijnt er aan de ene kant nooit een kip in de tempel van Herakles. Aan de andere kant vliegen de haantjes in het seizoen van de paring over het kanaal en na omgang met de hennen keren ze terug naar hun eigen verblijf aan de zijde van de god die ze dienen, gereinigd door het water dat de geslachten scheidt. En zo om te beginnen, als een natuurlijk gevolg van deze Unie eieren worden gelegd; later wanneer de kippen hebben opgewarmd en uitgekomen de kuikens, De Haantjes dragen van de mannelijke vogels om ze te fokken, terwijl de kippen maken het hun zaak om hun dochters te fokken.,”

JUVENTAS & de maand Juni

Ovidius, Fasti 6. 65 ff (trans.Boyle) (Roman poetry C1st B. C. to C1st A. D.): “Hercules’ wife stood there; life ‘ s bloom shimmered in her face. ‘Als mijn moeder mij vertelde, ‘zegt ze,’ om de hele hemel te verlaten zou ik niet blijven tegen de wil van mijn moeder. Dus nu zal ik haar niet bevechten over de naam van deze keer , maar coax en bijna speel petitioner. Ik hou liever mijn bezitsrecht door te pleiten, en misschien kan mijn zaak jouw gunst winnen. Moeder is eigenaar van het gouden Capitool met haar gezamenlijke heiligdom, en houdt terecht de top met Jove ., Maar mijn hele glorie komt van het begin van een maand; Ik ben bezorgd om mijn enige eer. Maakt het uit, Roman, dat je Hercules’ vrouw de naam van de maand gaf, en het nageslacht herinnert het zich? Dit land is me ook iets schuldig, vanwege mijn grote man. Hij dreef het gevangen vee hierheen, waar Cacus geen verdediging vond in zijn vaders gave van vlam en verfde Aventijn vuil met bloed. Ik ga door naar recentere tijden. Romulus verdeelde het volk door jaren in twee secties: één was meer bereid om raad te geven, één om te vechten, één leeftijd adviseert oorlog, één voert het uit., Dus hij verordende en markeerde de maanden met hetzelfde teken: Juni’ s voor junioren, de senioren ‘ maand voorafgaat.ze heeft gesproken. Ze zouden de claim fel hebben betwist en de vroomheid van de familie verhuld met toorn : Concordia (Harmony) arriveerde .”

Hebe en andere goden die het huwelijk van Peleus en Thetis bijwonen, Atheense zwarte figuur dino ‘ s C6th B. C.,>Titels & EPITHETTEN

de Griekse naam

Βασιλεια

Δια

Γανυμηδα

Transliteratie

Bazel

dag.

Ganymêda

Latijnse Spelling

Bazel

dag.

Het is Ganymeda.

C

De Prinses (Bazel).

De dochter van de god Zeus (dag)

Het is verheugende prinses ganumai, medeôn)

Oudgriekse kunst

K18.,4 Hebe

Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.

P21.8 Hebe, Iris, Dionysus

Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.

P14.4 Zeus, Hera, Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

P21.5 Zeus & Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.,

P14.5 Poseidon & Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

K18.1 Wedding of Heracles & Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

K18.2 Zeus, Hera, Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.,

K18.3 Hera & Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

SOURCES

GREEK

ROMAN

BIBLIOGRAPHY

A complete bibliography of the translations quoted on this page.