a görög Mitológia >> görög Istenek >> Olimposzi Istenek >> Bibsi
görög Neve
Ἡβη
Átírási
Hêbê
Római Neve
Juventas
Fordítás
Ifjúsági (hêbê)
HEBE volt az ifjúság istennője és az istenek pohárnoka, akik ambróziát szolgáltak a mennyei ünnepen. Ő volt a fiatal menyasszony védőszentje és Aphrodite istennő kísérője is.
Héraklész (Héraklész) kapott Bibsi a házasság után a felemelkedés Olympos, egy esküvő, amely egyeztetni a hős a Bibsi anyja Héra.
A görög váza festmény Bibsi ábrázolták vagy, mint a menyasszony a Héraklész, illetve a pohárnokom az istenek, ömlött a parlagfű a dobó., Néha olyan szárnyai voltak, mint Iris és Nike istennők.
Hebe férfi párja a fiú Ganymedes volt, ellenkező száma Geras (öregség) volt. Lehet, hogy Selene lányával, Pandeia-val hasonlították össze. Római neve Juventas volt.
Hebe család
szülők
utódok
ALEXIARES, ANIKETOS (Héraklész szerint) (Apollodorus 2.,158)
enciklopédia
Rómában az istennőt Juventas megfelelő neve alatt imádták, és hogy nagyon korán, mert a Capitoliumon lévő kápolnája ott létezett a Jupiter templomának építése előtt; és ő, valamint Terminus, azt mondják, hogy ellenezte a Jupiter templomának felszentelését. (Liv. v. 54.) Egy másik Juventas-templomot, a Circus Maximus-t, M. Livius konzul a Hasdrubal veresége után, 207-ben szentelte fel, majd 16 évvel később szentelték fel. (Liv. xxxvi. 36; comp. xxi. 62; Dionys. iv., 15, ahol Juventas templomát már Servius Tullius uralkodása alatt említik; augusztus. de Civ. Dei, IV. 23; Plin. H. N. xxix. 4., 14., xxxv. 36., 22.)
Forrás: Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.
klasszikus irodalom idézetek
származás & Hebe születése
Callimachus, iambi fragment 202 (Trans. Trypanis) (görög költő KR. E. 3.,):
” Mousa (Muse), énekelek a kis cselédnek . . (egyszer, amikor Héra lánya születésének hetedik napjának ünnepét ünnepelte, az Olympos-on (Olympus) ülő istenek veszekedtek, akik a legszebb ajándékkal tisztelik a gyermeket . . (Tritonis sok ravasz kivitelezésű játékot hozott ravaszul faragva, sokan az Apian Isthmos (Isthmus) őrzőjéből származtak , az aranynál értékesebb játékokból. A békés versengésben lévő istenek egymással versengtek az ajándékok felajánlásában. De te, Delian Apollon . ., azt mondta ,a következő ” Phoibos (Phoebus), meg kell próbálni a ügyes művészet, amely felülmúlja a remekművek Hephaistos (Hephaestus).””
HEBE CUBBEARER of the GODS
Homérosz, Iliász 4. 1 ff (trans. Lattimore) (görög eposz I. E. 8.):
” most Zeusz oldalán az istenek ültek a Tanácsban az aranypadló felett, és köztük a Hebe istennő (Ifjúság) nektárt öntött nekik borként, miközben az arany ivókészletekben egymást ivották, a trójaiak városára nézve.”
Euphronius, fragmentum (Scholiast on Aristophanes) (trans., Campbell, Vol görög lírai IV Bacchylides, Frag 41):
” Euphronios (Euphronius) szerint ez azért van, mert Basileia (hercegnő) Zeusz lánya; úgy tűnik, hogy gondoskodik a halhatatlansággal kapcsolatos üzletről, Athena felelősségéről Bakkhylidesben (Bacchylides), ahol halhatatlanságot kíván adni Tydeusnak.”
Cicero, de Natura Deorum 1. 40 (trans. Rackham) (I. E. 1.,):
” Mi viands és italok, milyen harmóniák A zene és a virágok különböző árnyalatú, milyen élvezetek az érintés és a szag lesz rendelni az istenek, hogy tartsa őket átitatott öröm? A költők banketteket, nektárt és ambróziát, a Juventákat (ifjúságot)vagy Ganymede-t gyűjtik a pohártartóként.”
Statius, Silvae 3. 1. 27 (trans. Mozley) (Római költészet KR. E. 1.,):
“a te atyád trónja és a te vitézséged által nyert csillagok a te lakhelyed, és köntösbe öltözve, bájosabb, mint a száműzött Phrygiai fiú, átadja neked a boldog nektárt.”
Nonnus, Dionysiaca 14. 430 ff:
” Hebe gyere erre! Vedd fel a kancsót, és hozd el a trójai pohártartódat, aki csészékkel szolgál az isteni társasággal-hagyd, hogy Ganymedes mézes cseppeket húzzon ebből a folyóból, és töltse meg Zeusz összes keverőtálát! . . . az Olympos (Olympus) nektárja, amelyről azt mondják, Zeusz itala.”
Nonnus, Dionysiaca 19., 158 ff:
” szó nélküli művészettel ábrázolta a Kronides (Cronides) pohártartóját , vagy a harmat isteni öntését, hogy kitöltse a tálat, a többi halhatatlan pedig társaságban, aki valaha is csésze után élvezte a csészét. Költőjének témája az édes bájital volt. Igen, táncolt is a leánykori Hebe magát rajz a nektár; amikor ránézett a Satyroi (Satyrs), hangtalan kézzel cselekedett Ganymedes, vagy amikor meglátta a Bakkhante (Bacchante) nők, megmutatta nekik goldenshoe Hebe egy kép értelme Szavak nélkül.”
Nonnus, Dionysiaca 25., 430 ff:
” Ganymedes a csillagok között sétált, hogy kiöntse borát, az Olympos (Olympus) édes nektárját, és ott adta át azokat a csészéket, amelyek Szűz hébe voltak.”
Nonnus, Dionysiaca 27. 241 ff:
” Olympos (Olympus) minden lakosa Zeusszal ült a godwelight halljában, teljes társaságban összegyűltek az arany trónokon. Ahogy lakmároztak, fairhair Ganymedes finom nektárt húzott ki a keverőedényből, és körbevitte., Mert akkor nem volt zaj Akhaian (Achaean) háború A trójaiak, mint egyszer volt, hogy Hebe vele szép haj ismét keverjük össze a csészék, és a trójai cupbearer lehet tartani eltekintve a halhatatlanok, hogy ne hallja a sorsát hazája.”
Nonnus, Dionysiaca 33. 74 ff:
” az Olympos (Olympus) arany tetején, a nektár lövése-csepp egy csészéből. Mellette állt Hymenaios, a szép hajú playfellow a kecses játék . . . Egy nagy ezüstmedence állt a játékukra, az előttük lévő lövési jel pedig a közepén látható Hebe szobra volt, amely a bort öntötte., A játékvezetők a Ganymedes , a Kronides (Cronides) kupagyőztesei voltak, akik a koszorút tartották.”
Héra szolgája
Hebe (ifjúság) és Eileithyia (születés) anyjuk, Héra, a házasság istennője volt. Homer leírja, hogy a ház “hercegnőjéhez” rendelt különféle feladatokat hajt végre egy tipikus Homérikus palotában (vö. Nausikaa (Nausicaa) és Hermione az Odüsszeiában.)
Homérosz, Iliász 5. 720 ff (trans. Lattimore) (görög eposz I. E. 8.):
” Héra, nagy istennő, a hatalmas Kronos lánya elment, hogy kihasználja az aranyhídú lovakat., Aztán a szekér körül sebességbe állítva az ívelt kerekek nyolc küllősek és pofátlanok, tengely vagy vas mindkét irányban., Az arany a kerék felly maradandó, illetve azon kívül is csatlakozott, csoda, hogy nézd, a pimasz futó-rim, a silver naves forog mindkét oldalán a szekér, mivel az autó maga a lekötözött gyorsan a szövéshez az arany, ezüst, kétszemélyes szekér sínek kör róla, s a rudat a szekér ezüstöt, hogy kinek a végtag Bibsi készült gyors, az arany pedig pompás igát, s becsatolva az öv, arany színű, ragyogó, de alatta a vállrész Héra, dühös gyűlölet, csata, led a swift-futó lovak.”
Homérosz, Iliász 5., 905 ff:
” tisztára mosta és finom ruházatot tett rá.”
Pindar, Nemean Ode 10. 17 ff:
” anyja mellett, a házasság őre, Hebe (Ifjúsági) az összes istennő legszebb.”
BIBSI MENYASSZONY A HERACLES
Bibsi házas Héraklész (Héraklész) után a hős felemelkedett, hogy Olympos, mint egy isten.
Hesiod, Theogony 950 ff (trans., Evelyn-fehér) (görög eposz I .E. 8. vagy I. E. 7.):
“és hatalmas Heraklész (Heraklész). . . nagy Zeusz és arany-shod Hera gyermekévé tette félénk feleségét havas Olymposban. Boldog fiú! Mert befejezte nagy műveit, és a haldokló istenek között él, minden nap hiábavaló és könyörtelen.”
Pindar, Nemean Ode 1., 61 ff:
” Teiresias, aki akkor kijelentette neki és az összes összegyűjtött gazda, milyen esélye van a szerencse Herakles kell találkozás; szörnyek könyörtelen hány a szárazföldön, hány a tenger meg kell pusztítani; és az emberiség, aki hajlott az utat a büszkeség és árulás ő köteles átadni egy átkozott halál. Ez is azt mondta : . . ., Ő békében minden idők élvezni fogja, otthonában az áldott, szabadidő töretlen, kompenzálja a legtöbb választás az ő nagy tetteit fáradságos; és megnyerte a szép Hebe az ő menyasszonya, és megosztja a házasság ünnepe mellett Zeusz, fia Kronosz (Cronus), él, hogy kegyelem augusztusi törvény.”
Pindar, Isthmian Ode 4. 73 ff :
“, Hogy hős volt, Alkmene van (Alcmena van) hatalmas fia, aki eljött végre, hogy magas Olympos; ő, aki keres ki a messze földet, a föld pedig a rock falú húzódik a habzó tengerekben, edzett, hogy a nehéz helyzetben a tengerészek vitorlák., Most Zeusz oldalán, az Aigis-hordozón lakik, a legtisztább boldogságot élvezve, a halhatatlan istenekről, amelyeket egy nagy tisztelettel tartott barátja, az arany csarnokok ura, Hebe férje, Héra veje.”
Diodorus Siculus, Történelmi Könyvtár 4. 39. 3 (trans. Oldfather) (I. E. 1.,) :
“Héra, a mítoszok kapcsolódnak, miután ő volt elfogadott Héraklész ez a divat, csatlakozott hozzá a házasság Bibsi, akikkel kapcsolatban a költő beszél a Nekyia (Necyia) : ‘láttam az árnyékban Héraklész, de magának veszi öröm, az ünnepek között, a halhatatlan istenek, valamint a feleségének, hogy s a formás-ankled Bibsi.””
Pausanias, Görögország leírása 2. 17. 5 – 6:
” ezen az oldalon Héra áll, amit azt mondják, hogy egy kép Hebe vágású Naukydes( Naucydes); ez is elefántcsont és arany . . . Van egy oltár, amelyen hébe és Héraklész mesés házasságát könnyítik meg.,”
Philostratus The Elder, Imagines 2. 20 (trans. Fairbanks) (görög retorikus C3RD A. D.):
” hamarosan velük fogsz élni az égen, inni, és átölelni a gyönyörű Hebe-t( ifjúságot); mert feleségül kell venned az istenek legfiatalabbját és az általuk legelismertebb embert, mivel ő révén ők is fiatalok.”
Nonnus, Dionysiaca 35. 333 ff (trans. Rouse) (görög eposz C5TH A. D.):
” azt kívánta neki a mennyben, mint Hebe vőlegénye, nem Zeusz mi Urunk magas felszentelt, hogy a következő napokban twelvelabour Herakles volt sorsú, hogy a férje.,”
HEBE & Iolaus
Ovid, metamorfózisok 9. 396 ff (trans. Melville) (Római eposz I.E. 1-től KR. U. 1-ig) :
“Alcmenát egy furcsa meglepetés tartóztatta le. A magas ajtóban állt egy fiatal, majdnem egy fiú, az arca úgy tűnt, még mindig downy, Iolaus, most felújított formában és funkciók a korai prime., Ez a guerdon volt Hebe Junonia ajándéka, hogy kielégítse férje kívánságát.
meg akarta esküdni, hogy nem ad ilyen ajándékokat senkinek, de Themis megállította. A polgárháborút-mondta-most már nem lehet legyőzni, és a Jove ‘s might Capaneus által megmentett Thebae-t sem . . . a még életben lévő próféta szellemét úgy fogja látni, mint a föld gapes-ét; és az ő fia, a szülő megbosszulja, a szerető kötelesség és a bűn cselekedete., Az eumenidész és anyja szelleme (umbrae) addig üldözi, amíg hitvese meg nem követeli a halálos arany nyakláncot, és Phegeus kardja kiont és rokonainak vérét. És végül Callirhoe Acheloia, mert az ő csecsemő fiai könyörögni fognak azokban az években Jove-tól a hajlított térdre, hogy felgyorsítsák bosszújukat a győztes haláláért. És az ő öltözetében Jove előrevetíti mostohalánya ajándékát, és az ő fiai már csecsemőkoruktól átalakulnak.,”
ahogy Themis, aki előre tudta a jövőt, beszélt ezekről a próféciákról, dübörgő érv merült fel a mennyben, az istenek mind morogtak, miért nem szabad megengedni másoknak, hogy ilyen ajándékokat adjanak .”
HEBE goddess of YOUTH &
Hebe volt az ifjúság és a fiatalos menyasszony istennője. Az esküvői istenek, Héra, Aphrodité, a Khariták (Chariták, kegyelmek) és a Harmonia (házassági harmónia) társa volt.
Pindar, Nemean Ode 8. 1 ff:
” o sovereign Hebe (Youth), Herald of Aphrodite and her sweet passions born of heaven.”
Ovid, metamorfózisok 7., 241 ff (trans. Melville) (Római eposz I .E. 1-től KR. U. 1-ig) :
” két gyep-oltárt épített , a jobb Hecate-ig, a bal oldali Juventas-ig (ifjúság) , az erdő misztikus lombozatával koszorúzva, két árkot ásott a földbe, majd elvégezte rítusait. . . Aeson pedig felébredt és csodálkozott, amikor látta, hogy a negyven évvel korábbi csúcspontja helyreállt.,”
A MÍTOSZOK Bibsi, mint az istennő ifjúsági lásd :
(1) Bibsi Pohárnokom az Istenek (z az ambrosia a fiatalokat, hogy az istenek)
(2) Bibsi & a Fiatalító Iolaus
KULTUSZ BIBSI
I. ATHÉN Főnök Város Attika (Attika) (Dél-Görögország)
II., PHLIUS (PHLIUS) város Sicyon (Sikyonia) (Dél-Görögország)
Pausanias, Görögország leírása 2. 13. 3:
” A Phliasian fellegvár egy Liget ciprusfák és egy szentély, amely az ősi idők óta tartják, hogy különösen Szent. A legkorábbi Phliasians nevű istennő, akinek a szentély tartozik Ganymeda; de később authorites hívd Bibsi, akit Homérosz említi a párbaj Menelaos (Meneláosz), valamint Alexandros (Alexander), mondván, hogy ő volt a kupa-hordozója, az istenek; majd ismét azt mondta, a süllyedés Odüsszeusz, hogy Haides, hogy ő volt a felesége, Héraklész., Olen a Héra himnuszában azt mondja, hogy Herát a Horai (Horae, Seasons) nevelte, és hogy gyermekei Ares és Hebe voltak. A phliasiak által ennek az istennőnek fizetett kitüntetések közül a legnagyobb a suppliants kegyelme. Mindazok, akik menedéket keresnek itt, teljes megbocsátást kapnak, és a foglyok, amikor kiszabadulnak, a Ligetben lévő fákra szentelik a bilincseiket. A Phliasiak is ünnepelnek egy éves fesztivált, amelyet Kissotomoi-nak (Borostyánvágóknak) hívnak., Nincs kép, vagy titokban tartják a nyíltan megjelenített, és ennek oka meghatározott Szent legenda az övék, bár a bal oldalon, ahogy megy ki egy templom Héra egy kép Parian márvány.”
III. MANTINEA város Arcadia (Arkadia) (Dél-Görögország)
Pausanias, Görögország leírása 8. 9. 2:
” Héra temploma, Praxitelész készítette a képeket; Héra ül, míg Athéné és Héra lánya, Hebe áll mellette.”
IV. ismeretlen helyen
Aelian, állatokon 17. 46 (trans. Scholfield) (görög természettudomány,):
“Mnaseas az Európáról szóló munkájában azt mondja, hogy van egy templom Héraklész (Heraklész) és házastársa számára, akit a költők Hera lányaként ünnepelnek. Most azt mondják, hogy ezeknek a templomoknak a körzetében nagyszámú szelíd madarat tartanak, hozzátéve, hogy ezek a madarak kakasok és tyúkok. Nemük szerint táplálkoznak és szövetkeznek, közkegyelemből táplálkoznak, és a fent említett isteneknek szentelik fel őket. A tyúkok Hebe templomában táplálkoznak, míg társaik heraklész templomában táplálkoznak. És egy soha meg nem szűnő csatorna tiszta víz áramlik közöttük., Most egyrészt egyetlen tyúk sem jelenik meg Heraklész templomában. Másrészt a párzási időszakban a kakasok repülnek a csatornán, majd miután a tyúkokkal szövetkeztek, visszatérnek a saját szállásukra az Isten oldalán, akit szolgálnak, megtisztítva a nemeket elválasztó vízzel. Pedig így kezdődik, mint egy természetes következménye ez az unió tojás meghatározott; később, amikor a tyúkok kell melegíteni őket, kikeltek a fiókák, a petushki megvalósítani a hím madarak hátsó őket, amíg a tyúkok, hogy az üzleti hátsó lányaikat.,”
JUVENTAS & június hónapja
Ovid, Fasti 6. 65 ff (trans.Boyle) (Római költészet KR. E. 1-től KR. U. 1-ig) :
” Herkules felesége ott állt; az élet virágzása csillogott az arcán. – Ha anyám azt mondaná – mondja -, hogy elhagyjam az egész mennyet, nem maradnék anyám akarata ellenére. Ezért most nem harcolok ellene az akkori név miatt, hanem koaxálok és majdnem játszom. Inkább a birtoklási jogaimat tartanám meg a beadványommal, és talán az én ügyem nyerne az Ön javára. Anyáé az arany Capitol a közös szentélyével, és jogosan tartja a csúcsot Jove-val ., De az egész dicsőség egy hónapos eredetből származik; az egyetlen becsületem miatt aggódom. Számít, Roman, hogy megadta Herkules feleségének a hónap nevét, és az utókor emlékszik rá? Ez a föld is tartozik nekem valamivel, a nagy férjem számláján. Ő vezette ide az elfogott szarvasmarhákat, ahol Cacus nem talált védelmet apja láng ajándékában, és vérrel festette az Aventine szennyeződését. Átmegyek az utóbbi időben. Romulus évek szerint két részre osztotta az embereket: az egyik readier volt, hogy tanácsot adjon, egy harcolni, egy kor tanácsot ad a háborúnak,az egyik fizet., Így aztán a hónapokat is ugyanazzal a jelzéssel jelölte meg: Június a junioroknak, az idősek hónapja pedig megelőzi.
beszélt. Hevesen vitatták volna a követelést, és haraggal álcázták volna a családi jámborságot: megérkezett Concordia ( harmónia).”