« des excuses est la super glue de la vie. Il peut réparer à peu près tout. »(Lynn Johnston)

quelles que soient nos raisons, il n’est jamais facile ni agréable de s’excuser. Même dans notre langue maternelle où nous pouvons exprimer toutes les subtilités nécessaires pour adoucir les choses et lisser les aspérités, « Désolé” semble toujours être le mot le plus difficile.

maintenant, imaginez que vous devez présenter vos excuses dans une autre langue, comme le français. Sauriez-vous dire « désolé” en français?, Bien sûr, vous ne voudrez pas risquer d’autres mésaventures ou un choix malheureux de mots qui pourraient vous mettre dans un endroit plus difficile.

apprendre à dire « désolé” en français ne vous aidera pas seulement à traverser des situations délicates lorsque vous avez fait une erreur ou que vous vous êtes mal comporté. Il vous fournira également une collection de formules toutes faites que vous pouvez utiliser comme lubrifiant poli dans les interactions quotidiennes. Sans plus tarder, regardons comment dire à quelqu’un que vous êtes désolé en français de base. Commencez avec un bonus et téléchargez votre feuille de triche gratuite-Comment améliorer vos compétences en français!, (Connecté Pour Membres Seulement)

  1. Les 3 Mots les Plus Importants
  2. Prendre la Responsabilité
  3. Désolé Gestes
  4. Comment Accepter des Excuses
  5. Rendre Officiel
  6. français de la Culture, des Excuses
  7. Comment Frenchpod101 Peut Vous Aider à Apprendre Plus au sujet de s’Excuser

Les 3 Mots les Plus Importants

Quand il s’agit d’apprendre à dire « désolé” en français, le vocabulaire est, bien sûr, un énorme joueur., Bien qu’elles puissent prendre de nombreuses formes différentes, les excuses en France se résument principalement à trois mots:

  • Excuse (« excuses”)
  • Désolé (« Désolé”)
  • Pardon (« Pardon”)

Une fois que vous commencerez à pratiquer leurs variations, décrites ci-dessous, vous en comprendrez rapidement. Comme vous le verrez, il existe des variations pour dire des excuses formelles en français, ainsi que des variations occasionnelles.,

1 – S’excuser (« to apologize”)

Voici des variantes occasionnelles et formelles de « Excuse-moi” avec leurs traductions littérales:

Je m’excuse (« I excuse myself”) peut sembler bizarre une fois traduit littéralement, mais c’est la façon la plus populaire de dire que vous êtes désolé. En français, il ne semble pas que vous demandiez pardon et que vous vous pardonniez dans la même phrase!

2 – Pardonner (« pardonner”)

Voici des variantes occasionnelles et formelles de « Pardonnez-moi” avec leurs traductions littérales.,

comment l’utiliser:

Les phrases avec s’excuser (« s’excuser”) ou Pardonner (« pardonner”) peuvent toutes être utilisées pour exprimer que vous êtes désolé de vos actions ou de la situation.

Par exemple: si vous tombez accidentellement sur quelqu’un et renversez son café, vous pourriez dire: Oh, toutes mes excuses ! ou je vous demande pardon !

Excuse-moi et Excusez-moi sont deux formules polies courantes que vous pouvez utiliser dans des situations quotidiennes, tout comme leur homologue anglais, « Excusez-moi. »

Pardon (”pardon ») fonctionne tout aussi bien pour les rencontres occasionnelles ou formelles.,

Par exemple: vous voulez aller chercher votre fromage dans le réfrigérateur et quelqu’un que vous ne connaissez pas se dresse sur le chemin. Vous pourriez dire: Excusez – moi pour attirer son attention.

avec un ami, vous utiliseriez l’Excuse occasionnelle-moi pour le même résultat.

dans les deux cas, vous pourriez aussi dire: Pardon (« pardon”).

3 – Être désolé (« to be sorry”)

Last but not least, Désolé (« Sorry”) est une autre pierre angulaire des excuses françaises et fonctionne pour les situations occasionnelles et formelles.,

  • Désolé / Désolée (« Désolé”)
  • Je suis désolé(e) « je suis désolé”)

Maintenant, en fonction de la gravité de la situation, vous ne voulez pas paraître trop décontracté pour dire « je suis désolé” en français. Voici quelques façons de souligner vos excuses ainsi que la façon de combiner ces excuses avec Désolé.

d’autre part, si l’incident est si trivial qu’il ne mérite même pas Désolé, vous voudrez peut-être opter pour nos Oups super-décontractés (« Oups”).

Vous ne savez pas quand vous devriez dire « désolé? »Jetez un oeil à notre liste de phrases à dire quand vous êtes en colère sur FrenchPod101., Si vous entendez certains d’entre eux dirigés vers vous, il y a de fortes chances que vous souhaitiez vous excuser pour quelque chose!

Prendre la Responsabilité

Maintenant que nous avons couvert les bases, nous allons voir comment aller plus loin. Si vous demandez pardon, voulez-vous accepter le blâme et reconnaissez que vous êtes coupable de vos mauvaises actions. Voici comment faire:

Dans un cadre informel, vous pouvez utiliser un peu d’argot (avec soin, car ces deux termes sont très familiers):

  • j’ai merdé. (« J’ai foiré.”)
  • j’ai déconné., (« J’ai vissé.”)

Vous pouvez trouver plus d’exemples et de phrases utiles sur notre liste de façons courantes de dire désolé, ainsi qu’un enregistrement audio pour pratiquer votre accent.

gestes désolés

lorsque vous travaillez sur vos excuses dans l’apprentissage du français, les gestes sont un aspect important à considérer. Bien qu’il n’y ait pas de geste « officiel » pour exprimer que vous êtes désolé ou pour demander pardon, avoir votre langage corporel en ligne avec vos mots ne fait jamais de mal. En France, voici quelques gestes à relever:

  • tenez vos mains en l’air, comme si vous étiez sous la menace d’une arme.,
  • Placez une main sur votre cœur.
  • ouvrez vos mains devant vos hanches, paumes vers le haut ou vers le bas.
  • tendez légèrement une main, paume vers le haut, vers l’autre personne.
  • tenez vos mains ensemble perpendiculairement devant vous.

n’oubliez pas de regarder l’autre personne dans les yeux tout en s’excusant. Garder un contact visuel inspire confiance et évoque une connexion plus profonde. L’autre personne sera plus susceptible de croire en la sincérité de vos excuses avec un regard droit et confiant qu’avec des yeux changeants.,

Comment Accepter des Excuses

Maintenant, que faites-vous quand vous êtes de l’autre côté de l’apologie? Si vous croyez en la sincérité de l’autre personne et que vous vous sentez prêt à accepter leurs excuses, vous devez savoir comment procéder. Et si vous vous excusez auprès de quelqu’un, vous devez comprendre ce qu’il pourrait dire en réponse.

dans le cas d’une question triviale qui ne nécessitait pas vraiment d’excuses:

  • C’est rien. (« Ce n’est rien.”)
  • C est pas grave. (« Il n’est rien de grave. »)
  • Pas de soucis. (« Pas de soucis.,”)

pour quelque chose de plus sérieux, voici quelques exemples:

Officialisez-le

bien que la plupart des situations vous permettent de faire preuve de créativité avec vos excuses, il y a certains cas où c’est codifié et ne laisse

1 – Condoléances

exprimer ses condoléances est aussi codifié socialement en France qu’ailleurs dans le monde., Voici quelques exemples de condoléances phrases que vous pouvez utiliser, au besoin:

  • Je vous présente mes sincères condoléances.
    (« je vous présente mes sincères condoléances.”)
  • Fr du ces moments difficiles, je vous apporte tout mon soutien.
    (« pendant ces moments difficiles, je vous offre tout mon soutien.”)
  • Je partage votre douleur et vous adresse mes sincères condoléances.
    (« je ressens ta douleur et offre mes sincères condoléances.,”)

sur une note personnelle, bien que ceux-ci soient certainement appropriés en signe de respect envers des étrangers ou des connaissances lointaines, je recommanderais quelque chose de plus chaleureux et plus personnel pour vos amis.

malheureusement, il n’y a pas de formules préfabriquées pour cela, mais vous pouvez trouver quelques ressources dans notre liste de vocabulaire gratuit pour le jour des morts.

2 – excuses professionnelles

toute entreprise est finalement tenue de présenter des excuses, que ce soit envers les clients, les partenaires ou les investisseurs., Encore une fois, les excuses professionnelles sont très codifiées et sont généralement exprimées avec des formules sans trop d’âme.

Il n’y a pas de modèle strict mais ils ressemblent généralement à ceux-ci:

  • Veuillez nous excuser de la gêne occasionnée.
    (« veuillez nous excuser pour tout inconvénient.”)
  • Je suis au regret de vous informer que ___
    (« je suis désolé de vous informer que ___”)
  • Nous vous présentons nos excuses pour ce désagrément.
    (« Nous vous présentons nos excuses pour ce désagrément., »)
  • je vous prie de nous pardonner pour ___
    (”Please, forgive us for___ »)

culture française des excuses

Nous avons tous déjà entendu dire que les français sont grossiers ou insensibles, et surtout si vous venez d’un pays où l’approche centrée sur le client règne en maître, vous ne manquerez pas de la courtoisie exquise dont vous avez été bercé avant de venir en France.

1 – les Français VS les clients

« et puis, il a claqué sur la table comme un serveur français en colère!, »

autant cela me fait rire, autant cela m’attriste un peu que mes compatriotes soient surtout réputés pour leurs mauvaises manières et leurs tempéraments rugueux. Et ce n’est pas seulement les serveurs; cela s’applique à la plupart de nos interactions quotidiennes en tant que clients, du supermarché à la banque, à la compagnie de téléphone ou à la billetterie dans le métro.

être né et élevé en France, cela ne m’a jamais semblé un problème ni même une bizarrerie., Mais quand j’ai voyagé dans des pays avec une forte philosophie centrée sur le client comme L’Australie ou le Japon, j’ai immédiatement remarqué la différence:

  • EN AUSTRALIE, je me faisais appeler « Sweetheart” ou « Love” par un caissier que je voyais pour la première fois.
  • au Japon, il me semblait que le personnel s’excuserait de m’avoir apporté la facture, puis s’excuserait d’avoir pris mon argent et s’excuserait à nouveau d’avoir rendu la monnaie.
  • En France, je me considère chanceux quand ils me regardent dans les yeux et je serais choqué si jamais ils me remercient pour quoi que ce soit, encore plus s’excuser.,

tout bien considéré, il s’agit simplement d’une approche différente des interactions avec les clients et cela ne devrait pas être considéré comme un comportement offensant ou un manque d’empathie. Les professionnels français ne sont tout simplement pas aussi enclins à s’excuser que dans d’autres pays.

2 – les Français VS les sentiments

maintenant, en dehors de ces constructions commerciales artificielles, et plus généralement: Pourquoi est-il difficile pour les Français de s’excuser?

pour comprendre cela, vous devez considérer l’équilibre entre « raison” et « sentiments.,” Il varie énormément d’une culture à l’autre et pour faire simple, disons que les français ont tendance à surévaluer la rationalité, au détriment de leur paysage émotionnel.

Comme je l’ai mentionné dans un autre article, notre langage corporel est plus sobre, nos gestes ne sont pas aussi exubérants que ceux D’Amérique du Nord, et notre intonation n’est pas aussi forte et affirmée que celles d’Amérique latine.

étant des créatures Rationnelles, les français sont moins susceptibles de s’excuser pour ce qu’ils pourraient considérer comme de « mauvaises raisons.” L’une de ces raisons est de calmer quelqu’un ou d’atténuer son ressentiment.,

nous avons tendance à penser qu’il est plus important d’avoir raison que gentil et nous ne nous excuserons pas à moins de croire sincèrement que nous avons fait ou dit quelque chose de mal. D’une part, c’est un trait positif, car nous gardons les choses droites et honnêtes. D’autre part, ce n’est pas la meilleure façon de gérer les personnes émotionnelles qui se soucient plus de leur connexion avec vous que de votre quête de la vérité.

« S’excuser ne signifie pas toujours que vous avez tort et que l’autre personne a raison. Cela signifie simplement que vous appréciez votre relation plus que votre ego., »(Mark Matthews)

comment Frenchpod101 peut vous aider à en savoir plus sur les excuses

dans ce guide, vous avez appris à dire « désolé” en français, ainsi que lorsque vous voulez faire amende honorable pour vos mauvaises actions ou dans des situations quotidiennes comme des formules polies. Nous avons également vu comment prendre le blâme et reconnaître notre faute.

avez-vous quelque chose dont vous avez besoin pour vous excuser? N’attendez plus et offrez des excuses déchirantes en utilisant ce que vous avez appris aujourd’hui!

un bon exercice consiste à écrire des excuses sur une erreur imaginaire, en essayant de combiner les différentes phrases que nous avons vues., Assurez – vous également d’explorer FrenchPod101, car il dispose de nombreuses ressources gratuites pour vous permettre de pratiquer votre grammaire et votre vocabulaire!

rappelez-vous que vous pouvez également utiliser notre service premium, MyTeacher, pour obtenir un coaching individuel personnel et demander à votre professeur privé de répondre à l’une de vos questions ou de vous donner des commentaires sur votre « essai d’excuses! »

À propos de L’auteur: Né et élevé dans le nord pluvieux de la France, Cyril Danon a enchaîné les boulots avant de tout quitter pour se promener dans les merveilles du monde., Maintenant, après avoir étouffé son envie de voyager ces dernières années, il a hâte de partager sa passion pour les langues.