Was ist falsch mit der Verwendung von „I‘ ll touch base with you“ in einer E-Mail? „Basis berühren“ bedeutet einfach, mit jemandem in Kontakt zu treten. (Es wird angenommen, dass es aus Baseball stammt, wo ein Spieler vier Basen berühren muss, um einen Lauf zu erzielen.)

Leider ergab eine Glassdoor-Umfrage, dass etwa jeder vierte Mitarbeiter „Touch base“ für das ärgerlichste Schlagwort hält. Wenn Sie es also oft herumwerfen, irritieren Sie möglicherweise Ihre Mitarbeiter, Interessenten und Verbindungen.,

„Touch Base“ Alternativen

1) „ich rufe Sie an .“

Anstelle der vagen „berührenden Basis“ wird in dieser Zeile genau angegeben, wann Sie die andere Person kontaktieren und was Ihr Zweck sein wird.

2) „Können wir uns treffen irgendwann zu diskutieren ?“

Wenn Ihr treffen wird relativ schnell — oder es ist zu weit Weg, um abholen eine spezifische Tag-versuchen Sie, diese Frage. Es erfüllt den gleichen Zweck wie“ let ’s touch base“, gibt jedoch mehr Details und sichert das Buy-In Ihres Empfängers.

3) „Lassen Sie‘ s check-in über einmal .,“

Vielleicht können Sie nicht fassen einen Termin, weil Sie darauf warten, passieren einen bestimmten Meilenstein-wie Sie sprechen möchten, Ihre Aussicht, sobald Sie bekommen haben, die go-ahead aus Rechtlichen. Klären Sie den Kommunikationskanal, den Sie verwenden, und das Schlüsselereignis, damit beide Parteien genau wissen, was als nächstes passieren wird.

4) „wir treffen uns wieder in ein für . Sind Sie frei auf ?“

Weil Sie fragen, ob sie verfügbar sind, anstatt ob sie überhaupt noch einmal sprechen möchten, macht diese sanfte Nähe ein zweites Treffen wahrscheinlicher-und gibt ihnen dennoch eine Wahl in der Angelegenheit.,

5) „Bitte senden Sie mir ein update über Ihre Fortschritte auf .“

Müssen Sie base berühren, damit die andere Person Sie darüber informieren kann, was sie erreicht hat? Sei explizit. Weit davon entfernt, unhöflich zu klingen, beruhigt sie diese Aussage, indem sie ihnen genau Ihre Erwartungen gibt. Als zusätzlichen Vorteil klingen Sie zuversichtlich und in der Kontrolle.

6) “ Bevor ich X machen kann, brauche ich . Willst du weiter, damit ich dich darüber informieren kann, wie es läuft?“

Probieren Sie diese lässige Version von „touching base“ aus, wenn Sie sich mitten in einem Projekt befinden, an dem andere teilnehmen müssen.,

Kürzere Alternativen zu „touching base“

Sie können diese kurzen und süßen Optionen auch ausprobieren.,K“

  • „Catch each other up about L“
  • „Contact you about M“
  • „Call me about N“
  • „Swap our feedback on O“
  • „Discuss P“
  • „Chat about Q“
  • „Hear how you‘ re doing with R“
  • „Get in touch about S“
  • „Restart our conversation about T“
  • „li>

  • „Learn more about U“
  • „Noodle over V“
  • „Think out loud about W“
  • „Talk about X“
  • „Powwow about Y“
  • „Brainstorming ideas for Z“
  • Nun, da Sie diese Alternativen im Ärmel haben, müssen Sie nie wieder jemanden mit Ihrem Arbeitsplatz Jargon ärgern.,