Co jest złego w używaniu „I' ll touch base with you” W e-mailu? „Dotknięcie bazy” oznacza po prostu nawiązanie kontaktu z kimś. (Uważa się, że wywodzi się z baseballu, gdzie gracz musi dotknąć czterech baz, aby zdobyć run.)

Niestety, badanie Glassdoor ujawniło, że mniej więcej co czwarty pracownik uważa, że „touch base” jest najbardziej irytującym hasłem. Więc jeśli często rzucać go wokół, może być irytujące współpracowników, perspektywy, i połączenia.,

„Touch Base”

1) „zadzwonię do ciebie .”

zamiast niejasnej „podstawy dotykania”, ta linia określa dokładnie, kiedy skontaktujesz się z drugą osobą i jaki będzie twój cel.

2) ” Czy możemy się kiedyś spotkać w celu omówienia?”

Jeśli twoje spotkanie będzie stosunkowo szybkie-lub jest zbyt daleko, aby wybrać konkretny dzień-spróbuj tego pytania. Spełnia ten sam cel co” Let 's touch base”, ale daje więcej szczegółów i zabezpiecza wpisowe odbiorcy.

3) ” sprawdźmy raz.,”

może nie możesz przypiąć daty, bo czekasz, aby przejść pewien kamień milowy-tak jak chcesz porozmawiać z perspektywą, gdy tylko dostali zgodę od prawnego. Sprecyzuj kanał komunikacji, z którego będziesz korzystać i kluczowe wydarzenie, aby obie strony dokładnie wiedziały, co będzie dalej.

4) ” Spotkajmy się jeszcze raz w for. Jesteś wolny ?”

ponieważ pytasz, czy są dostępne, a nie czy chcieliby mówić ponownie w pierwszej kolejności, to soft close sprawia, że drugie spotkanie jest bardziej prawdopodobne, a jednocześnie daje im wybór w tej sprawie.,

5)”

czy musisz dotykać bazy, aby druga osoba mogła Cię poinformować o tym, co osiągnęła? Bądź szczery. Daleki od brzmi niegrzecznie, to stwierdzenie faktycznie stawia je na luzie, dając im dokładne oczekiwania. Dodatkową korzyścią jest pewność siebie i kontrola.

6) ” zanim będę mógł zrobić X, potrzebuję . Mogę ci powiedzieć, jak leci?”

wypróbuj tę dorywczą wersję” touching base”, gdy jesteś w trakcie projektu, który wymaga udziału innych.,

krótsze alternatywy dla „touching base”

Możesz również wypróbować te krótkie i słodkie opcje.,K”

  • „złapać się nawzajem o L”
  • „skontaktuj się z Tobą O M”
  • „zadzwoń do mnie O N”
  • „Zamień nasze opinie O O”
  • „dyskutuj o p”
  • „porozmawiaj o Q”
  • „Usłysz, jak sobie radzisz z R”
  • „skontaktuj się o S”
  • „rozpocznij ponownie naszą rozmowę o T”
  • „learn more about u”
  • „noodle over v”
  • „think out loud about W”
  • „talk about x”
  • „Powwow about y”
  • „brainstorm ideas for Z”
  • teraz, gdy masz te alternatywy w rękawie, nigdy nie musisz denerwować nikogo swoim żargonem pracy.,