gresk Mytologi >> greske Gudene >> Olympiske Gudene >> Hebe

gresk Navn

Ἡβη

Translitterasjon

Hêbê

Romerske Navnet

Juventas

Oversettelse

Ungdom (hêbê)

Hebe, Athenske svart-figur dinosaurer C6th B.,C., British Museum

HEBE var gudinnen for ungdom og cupbearer av de gudene som serveres ambrosia på den himmelske gjestebud. Hun var også gudinnen av den unge bruden og en ledsager av gudinnen Afrodite.

Herakles (Herakles) fikk Hebe i ekteskap etter hans himmelfart til Olympos, et bryllup som avstemmes helten med Hebe mor Hera.

I gresk vase maleri Hebe ble avbildet enten som bruden av Herakles, eller cupbearer av gudene, helle ambrosia fra en mugge., Noen ganger hun hadde vinger som gudinner, Iris og Nike.

Hebe ‘ s mannlige motstykke var gutten Ganymedes og hennes motsatt tallet var Geras (alderspensjon). Hun kan ha vært likestilles med Selene er datter Pandeia. Hennes Roman navn var Juventas.

FAMILIE AV HEBE

FORELDRE

AVKOM

ALEXIARES, ANIKETOS (ved Herakles) (Apollodorus 2.,158)

ENCYCLOPEDIA

I Roma gudinnen som ble dyrket under navn av Juventas, og som på et svært tidlig tidspunkt, for hennes kapell på Capitol eksisterte før av Jupiter-tempelet ble bygget der; og hun, samt Terminus, er sagt å ha motsetning innvielsen av tempelet til Jupiter. (Liv. v. 54.) Et annet tempel Juventas, i Circus Maximus, ble lovet av konsul M. Livius, etter tap av Hasdrubal, i B. C. 207,, og ble innviet 16 år etterpå. (Liv. xxxvi. 36 ; comp. xxi. 62; Dionys. iv., 15, der et tempel av Juventas er nevnt så tidlig som regimet av Servius Tullius; August. de Civ. Dei iv. 23; Plin. H. N. xxiv. 4, 14, xxxv. 36, 22.)

Kilde: Ordliste av greske og Romerske Biografi og Mytologi.

KLASSISK LITTERATUR SITATER

HERKOMST & FØDSELEN AV HEBE

Hebe og festen av gudene, Athenske rød-figur kylix C5th B. C., Antikensammlung Berlin

Callimachus, Iambi Fragment 202 (overs. Trypanis) (greske poeten C3rd B. C.,) :
«Mousa (Muse), jeg vil synge for den lille piken . . ((lacuna)) når Hera var feire festen i den syvende dagen av hennes datters fødsel , gudene som sitter på Olympos (Olympus) realitetsforskjell, som ville ære barnet med den vakreste gaven . . ((lacuna)) Tritonis brakt mange leker av utspekulert utførelse shrewdly hugget, og mange kom fra vakt til den Apian Isthmos (Eidet) , leker mer dyrebar enn gull. Gudene i vennskapelig rivalisering vied med hverandre i å tilby gaver. Men du, Delian Apollon . ., du sa følgende » Phoibos (Phoebus), må du prøve dine dyktige art som vil overgå de mesterverk av Hephaistos (Hephaestus).'»

HEBE CUPBEARER AV GUDENE

Homer, Iliad 4. 1 ff (overs. Lattimore) (greske episke C8th B. C.) :
«Nå guder ved siden av Zeus skulle sitte i rådet over golden etasje, og blant dem gudinnen Hebe (Ungdom) helte dem nektar som vin, mens de i golden drikke-kopper drakk til hverandre, stirrer ned på byen av Trojanere.»

Euphronius, Fragment (fra Scholiast på Aristofanes) (overs., Campbell, Vol gresk Lyric IV Bacchylides, Frag 41) :
«i Henhold til Euphronios (Euphronius), dette er fordi Basileia (Princess) er en datter av Zevs, og hun virker til å se etter virksomhet forbundet med udødelighet, ansvar Athena i Bakkhylides (Bacchylides), hvor hun har til hensikt å gi udødelighet å Tydeus.»

Cicero, De Natura Deorum 1. 40 (overs. Rackham) (Roman rhetorician C1st B. C.,) :
«Hva viands og drikker, hva harmonier av musikk og blomster av ulike hue, hva herligheter av berøring og lukt vil du tilordne til gudene, slik som å holde dem gjennomsyret av glede? Poetene utvalg banketter eller nektar og ambrosia, med Juventas (Ungdom) eller Ganymede i salen som cup-bærer.»

Hera og Hebe, Athenske rød-figur pelike C5th B. C., Privat Samling, Luzern

Statius, Silvae 3. 1. 27 (overs. Mozley) (Romersk poesi C1st A. D.,) :
«trone, far Jove og stjernene for din tapperhet vunnet deg er din bolig, og Hebe med kappe upgirt, mer sjarmerende enn forvist Frygisk gutt , hender deg dyptgående av salig nektar.»

Nonnus, Dionysiaca 14. 430 ff :
«Hebe kommer denne måten! Ta opp dine mugge, og ta med din Trojan cupbearer som serverer med kopper den guddommelige selskapet–la Ganymedes trekke honning dråper fra denne elven og fylle alle å blande-boller av Zevs! . . . som nektar av Olympos (Olympus), som de sier, er de drikker av Zeus.»

Nonnus, Dionysiaca 19., 158 ff :
» Han avbildet med ordløs kunst cupbearer av Kronides (Cronides) , eller helle dugg guddommelig for å fylle opp bollen, og de andre udødelige i selskapet noensinne nyter en kopp etter kopp. Hans poeten tema var søt potion. Aye, han danset også maiden Hebe seg selv tegning nektar; når han så på Satyroi (Satyrs), med ustemte hender han handlet Ganymedes, eller når han så Bakkhante (Bacchante) kvinner, viste han dem goldenshoe Hebe i et bilde med mening uten ord.»

Nonnus, Dionysiaca 25., 430 ff :
«Ganymedes gikk blant stjernene for å utøse sin vin, den søte nektar av Olympos (Olympus), og der ble han håndtering av kopper som var mye av jomfru Hebe.»

Nonnus, Dionysiaca 27. 241 ff :
«Alle innbyggerne i Olympos (Olympus) ble sittende med Zevs i hans godwelcoming hall, samlet i full selskapet på gylne troner. Som de frydet seg, hårfagre Ganymedes trakk deilig nektar fra å blande-bolle og bar den rundt., For da var det ingen støy fra Akhaian (Achaean) krigen for Trojanere som en gang var, at Hebe med hennes vakre hår igjen kunne blande kopper, og den Trojanske cupbearer kan holdes fra hverandre fra immortals, slik som ikke å høre skjebnen til sitt land.»

Nonnus, Dionysiaca 33. 74 ff :
» på den gyldne toppen av Olympos (Olympus), skyting nektar-dråper fra en kopp. Ved siden av ham sto Hymenaios , hans fair-haired playfellow i den vesle spillet . . . En stor sølv bassenget sto for sitt spill, og skyting merket før dem var det en statue av Hebe vist i midten helle vin., Dommeren i spillet var Ganymedes, cupbearer av Kronides (Cronides) , holder garland.»

HEBE TJENERINNE AV HERA

Hebe (Ungdom) og Eileithyia (Fødsel) var handmaidens av sin mor Hera, gudinne for ekteskap. Homer beskriver henne å utføre ulike oppgaver som er tillagt «prinsesse» av huset i en typisk Homeriske palace (jf. Nausikaa (Nausicaa) og Hermine i Odyssey.)

Homer, Iliad 5. 720 ff (overs. Lattimore) (greske episke C8th B. C.) :
«Hera, høy gudinne, datter av Kronos den mektige, gikk bort for å utnytte gull-bridled hester., Deretter Hebe i hastigheten på vogn buet åtte hjul-spoked og rå, med en aksel eller jern begge veier., Golden er hjulet er felly uforgjengelig, og utsiden er det med seg, rart å se på, den frekke kjører-rim, og sølv skip revolve på hver side av vognen, mens bilen i seg selv er surret fast med fletting av gull og sølv, med dobbel vogn skinner som sirkel om det, og stangen av vogn er av sølv, som ekstremitet Hebe gjort fast golden og fantastisk åk, og festet på selen, golden og fantastisk, og under åket, Hera, rasende for hat og strid, ledet swift-kjører hester.»

Homer, Iliad 5., 905 ff :
«Hebe vasket ham rent og sette delikate klær på ham.»

Pindar, Nemean Ode 10. 17 ff :
«Ved siden av sin mor , vokteren av ekteskap, Hebe (Ungdom) fagreste av alle gudinner.»

HEBE BRUDEN AV HERAKLES

Bryllupet til Herakles og Hebe, Athenske rød-figur pyxis C5th B. C., University of Pennsylvania, Museum of Archaeology

Hebe giftet seg med Herakles (Herakles) etter helt opp til Olympos som en gud.

Hesiod, Theogony 950 ff (overs., Evelyn-White) (greske episke C8th eller C7th B. C.) :
«Og mektige Herakles (Herakles) . . . laget Hebe barnet av stor Zeus og gull-skodd Hera sin sjenert kone i snørike Olympos. Glad for at han! For han er ferdig hans store gjerninger og liv blant de døende guder, ubekymret og unaging alle sine dager.»

Pindar, Nemean Ode 1., 61 ff :
» Teiresias som deretter erklærte ham og alle samlet vert, hva sjanse til formuer Herakles skulle møte; av monstre nådeløs hvor mange på det tørre land, hvor mange av hav han skal ødelegge; og av menneskeheten, som bent på banen av stolthet og forræderi bør han oppfordrer til en forbannet død. Dette for han sa : . . ., Han i fred for all tid skal nyte, i hjemmet til den sæle, fritid ubrutt, en gjengjeldelse de fleste valg for hans store gjerninger av slit, og vinne flotte Hebe for sin brud, og dele sin bryllupsfesten ved siden av Zeus, sønn av Kronos (Cronus), skal leve til hans nåde august loven.»

Pindar, Hødd Ode 4. 73 ff :
«Som helten det var, Alkmene s (Alcmena er) mektige sønn, som kom til sist til høy Olympos; han som søker ut alle langt lander av jord og stein-vegger strekninger av skummende hav, herdet grov straits for sjøfolk er seil., Nå ved siden av Zeus den Aigis-bærer han bor, nyte lykken mest rettferdige, av de udødelige guder en venn holdt i høy ære, herre over de gylne saler, mann av Hebe, sønn-i-lov av Hera.»

Diodorus Siculus, Library of History 4. 39. 3 (overs. Oldfather) (gresk historiker C1st B. C.,) :
«Hera, myter forholde seg, etter at hun hadde vedtatt Herakles på denne måten, sluttet seg til ham i ekteskap Hebe, om hvem dikteren taler i Nekyia (Necyia) :» jeg så skyggen av Herakles, men han tar glede av fester blant de udødelige guder og kona som han hev velskapt-ankled Hebe.'»

Pausanias, Beskrivelse av Hellas 2. 17. 5 – 6 :
«Av denne siden av Hera står det sies å være et bilde av Hebe formet av Naukydes (Naucydes); det er også av elfenben og gull . . . Det er et alter på som er gjort i relieff den sagnomsuste ekteskap av Hebe og Herakles.,»

Philostratus den Eldste, Forestiller 2. 20 (overs. Fairbanks) (gresk rhetorician C3rd A. D.) :
«Før lenge du vil leve sammen med dem i himmelen, drikke, og omfavne den vakre Hebe (Ungdom); for du er til å gifte seg med den yngste av gudene, og den mest berømte av dem, siden det er gjennom henne at de også er unge.»

Nonnus, Dionysiaca 35. 333 ff (overs. Rouse) (greske episke C5th A. D.) :
» Hun ønsket ham i himmelen som Hebe er brudgommen, hadde ikke Zeus vår Herre på Høy bestemt at i dagene som kommer twelvelabour Herakles var skjebnebestemt til å være hennes ektemann.,»

HEBE & FORYNGELSE AV IOLAUS

Poseidon, Amphitrite og Hebe, Athenske rød-figur (daimon) C5th B. C., Toledo Museum of Art

Ovid, Metamorfoser 9. 396 ff (overs. Melville) (Roman episke C1st B. C. å C1st A. D.) :
«Alcmena ble arrestert av en merkelig overraskelse. I den høye døren stod en ungdom, nesten en gutt, hans kinn, virket det fortsatt vanlig, Iolaus, som nå er restaurert i form og funksjoner til sine tidlige prime., Dette guerdon var gave av Hebe Junonia , for å tilfredsstille sin manns ønsker.
Hun mente å sverge ikke å gi slike gaver på nokon etterpå, men ble stoppet av Themis. ‘Borgerkrigen,» sa hun, » embroils Thebae nå og spar ved Jove kan Capaneus skal ikke bli beseiret . . . profeten ennå er i live skal se hans ånd som jorden gapes åpne, og hans sønn forelder på foreldrene skal hevne, en gjerning av kjærlig plikt og et skjøte av kriminalitet., Urolige med problemer, drevet fra sitt sinn og hjem, Eumenides og hans mors ånd (umbrae) skal hunden ham til sin hustru, skal kreve dødelig gylden kjede og sverd av Phegeus avløp blod av slekt og venner. Og så til sist Callirhoe Acheloia , for hennes nyfødte sønner skal tigge disse årene fra Jove på bended kneet, for å fremskynde sine hevn for victor ‘ s død. Og, på drakten, Jove skal foreclaim som gave av sin stedatter , og hennes sønner skal bli forvandlet fra sin barndom.,’
Som Themis, som kjende fyreåt fremtiden, talte disse profetiene, en buldrende argument oppsto i himmelen, gudene alle brummende hvorfor andre bør ikke få lov til å gi slike gaver .»

HEBE GUDINNEN FOR UNGDOM & BRUDER

Hebe var gudinnen for ungdom og unge brud. Hun var en følgesvenn av bryllupet guder Hera, Afrodite, den Kharites (Charites, Graces) og Harmonia (Ekteskapelig Harmoni).

Pindar, Nemean Ode 8. 1 ff :
«O suverene Hebe (Ungdom), herald av Afrodite og hennes søte lidenskaper født i himmelen.»

Ovid, Metamorfoser 7., 241 ff (overs. Melville) (Roman episke C1st B. C. å C1st A. D.) :
» To kunstgress altere hun bygget , rett til Hecate, venstre for å Juventas (Ungdom) , wreathed med skogen ‘ s mystic løvverk, og gravd to grøfter i bakken ved siden av, og deretter utført henne ritualer . . . og Aeson våknet og undra seg da han så sin beste alder restaurert av førti år før.,»

For MYTER av Hebe som gudinnen for ungdom, se :
(1) Hebe Cupbearer av Gudene (servering av ambrosia av ungdom til gudene)
(2) Hebe & Foryngelse av Iolaus

KULT AV HEBE

Zevs, Hera og Hebe, Athenske rød-figur amfora C5th B. C., Staatliche Antikensammlungen

I. ATHEN fyrste Byen i Attika (Attika) (Sørlige Hellas)

II., PHLIUS (PHLIOS) Byen Sicyon (Sikyonia) (Sørlige Hellas)

Pausanias, Beskrivelse av Hellas 2. 13. 3 :
«På Phliasian citadel er et skogholt av sypresser og en helligdom som fra gammelt av vært holdt for å være særlig hellig. De tidligste Phliasians heter gudinnen som sanctuary tilhører Ganymeda, men senere authorites ringe henne Hebe, som Homer nevner i duellen mellom Menelaos (Menelaus) og Alexandros (Alexander), sier at hun var cup-bæreren av guder; og igjen sier han, i nedstigningen til Odyssevs til å Haides, at hun var kona til Herakles., Olen , i sin salme til Hera, sier at Hera ble oppdratt av Horai (Horae, Årstider), og at barna hennes var Ares og Hebe. Av æresbevisninger at Phliasians betale til denne gudinnen den største er pardoning av suppliants. Alle de som søker sanctuary her få full tilgivelse, og fangene, når de er satt fri, vier sitt lenkene på trærne i lund. Den Phliasians også feire en årlig festival som de kaller Kissotomoi (Ivy-kuttere)., Det er ikke noe bilde, enten holdes hemmelig av åpent vises, og grunnen for dette er fastsatt i en hellig legenden av dem selv på venstre når du går ut er et tempel av Hera med et bilde av Parian marmor.»

III. MANTINEA Byen i Arcadia (Arkadia) (Sørlige Hellas)

Pausanias, Beskrivelse av Hellas 8. 9. 2 :
«Et tempel av Hera , Praxiteles laget bildene; Hera er sittende, mens Athene og Hera’ s datter Hebe står ved hennes side.»

IV. UKJENT STED

Aelian, På Dyr 17. 46 (overs. Scholfield) (gresk natural history C2nd A. D.,) :
«Mnaseas i sitt arbeid På Europa sier at det er et tempel for Herakles (Herakles) og hans ektefelle som poeter feire som datter av Hera. Nå sier de at i precincts av disse templene et stort antall av tamme fugler er holdt, og legger til at disse fuglene er hanner og høner. De fôr og hustru sammen i henhold til deres kjønn, føres på offentlig bekostning, og er innviet til den nevnte guder. Hønene fôr i templet av Hebe, mens deres kamerater fôr i tempel for Herakles. Og en aldri sviktende kanal med klart vann strømmer mellom dem., Nå på den ene siden ikke en eneste høne noensinne vises i tempel for Herakles. På den annen side sesong av parring den hanner fly over kanalen og etter consorting med hønene tilbake til sin egen kvartalene ved siden av den gud som de tjener, renset av vannet som skiller kjønnene. Og så til å begynne med, som en naturlig følge av dette union eggene er lagt, og senere på når hønene har varmet dem og la ungene, hanner bærer av den mannlige fugler til å oppdra dem, mens hønene gjør det deres bedrift til å oppdra sine døtre.,»

JUVENTAS & AV JUNI MÅNED

Ovid, Fasti 6. 65 ff (overs.Boyle) (Romersk poesi C1st B. C. å C1st A. D.) :
«Hercules» kona stod det; livets blomst shimmered i ansiktet hennes. «Hvis min mor sa til meg,’ sier hun, ‘for å forlate alle himmelen, ville jeg ikke holde mot min mor vil. Så nå vil jeg ikke ta opp kampen med henne i løpet av denne tiden navn , men coax og nesten spille klageren. Jeg vil heller holde mine rettigheter i besittelse av bedende, og kanskje mitt tilfelle kan vinne din favør. Mor eier golden Capitol med henne felles shrine, og med rette holder toppmøte med Jove ., Men hele min herlighet kommer fra en måneds opprinnelse; jeg er engstelig for min bare ære. Gjør det noe, Romersk, at du ga Hercules’ kone månedens navn, og ettertiden husker? Dette landet skylder meg noe, også, på min flotte mann ‘ s konto. Han kjørte tatt storfe her, hvor Cacus funnet noe forsvar i sin fars gave av flamme og farget Aventino skitt med blod. Jeg passere til nyere tid. Romulus delt folk av år inn i to deler: den ene var villigere til å gi råd, ett for å kjempe, en alder råder krig, en lønn det., Så beordret han, og markerte måneder med samme token: juni for Junior, og seniorer » måned forut.’
Hun snakket. De ville ha heftig bestred kravet og innhyllet familie fromhet med vrede : Concordia (Harmoni) kom .»

Hebe og andre guder for å delta på bryllupet av Peleus og Thetis, Athenske svart-figur dinosaurer C6th B. C.,>TITLER & TILNAVN

det greske Navnet

Βασιλεια

Δια

Γανυμηδα

Translitterasjon

Basel

Dag.

Ganymêda

Latin-Stavekontroll

Basel

Dag.

det er Ganymeda.

C

Prinsessen (basel).

Datter av guden Zevs (dag)

det er Gladdening Prinsesse ganumai, medeôn)

GAMLE GRESKE KUNSTEN

K18.,4 Hebe

Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.

P21.8 Hebe, Iris, Dionysus

Athenian Black Figure Vase Painting C6th B.C.

P14.4 Zeus, Hera, Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

P21.5 Zeus & Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.,

P14.5 Poseidon & Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

K18.1 Wedding of Heracles & Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

K18.2 Zeus, Hera, Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.,

K18.3 Hera & Cupbearer Hebe

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

SOURCES

GREEK

ROMAN

BIBLIOGRAPHY

A complete bibliography of the translations quoted on this page.