una dintre cele mai bune moduri de a învăța limba este prin utilizarea muzicii. Avantajul este că, într-un fel, utilizarea unei melodii ajută la accelerarea procesului de învățare a cuvintelor noi.

numele meu este David și predau limba franceză online de la începutul anului 2014. Am ajutat sute de studenți să-și atingă obiectivele în învățarea limbii franceze., Următoarea este o colecție de zece melodii pe care le-am ales, revizuite și găsite a fi foarte utile pentru studenții mei începători în ultimii șapte ani. multe dintre melodii sunt ale cântărețului francez, Alain Le lait. Am inclus versuri în franceză cu traduceri pentru videoclipuri care nu includ subtitrări în engleză.

Alphabet Song

aceasta este melodia alfabetului cântată la aceeași melodie ca versiunea în limba engleză., La sfârșitul cântării alfabetului veți auzi, „Maintenant je les connais, toutes les lettres de l ‘alphabet”, care se traduce prin „Acum le cunosc, toate literele alfabetului”.

sursa video: învățați limba franceză prin muzică

numere cântec

această melodie trece pur și simplu prin numerele 1-10. Vă sugerez studenților să înceapă aici nu încercați să memoreze 1-100 dintr-o dată. Dacă sunteți într-adevăr capabil să stăpânească 1-10 perfect restul numerelor va cădea în loc pe cont propriu. Îmi place în mod deosebit această melodie, deoarece cântăreața numără înapoi de la zece la unu., Acesta este un mod foarte util și eficient pentru învățarea numerelor.

sursa video: KidsTV123

Salutări Song (Bonjour! Bună ziua!)

acesta este cântecul de salut francez al lui Alain Le lait. Aceasta este o modalitate foarte bună de a cunoaște salutările franceze! Videoclipul nu are subtitrări, așa că am pus versuri în franceză cu traducere în engleză sub videoclip.

sursa video: tialela99

Versuri

culori cântec

aceasta este o melodie distractivă pentru învățarea culorilor franceze. Ceea ce îmi place cel mai mult la acest videoclip este că versurile sunt scrise atât în franceză, cât și în engleză., Fiecărei culori i se atribuie o propoziție. De exemplu, „Bleu, c’ est la couleur du ciel ” sau „albastru, este culoarea cerului”.

sursa video: învățați limba franceză prin muzică

zilele săptămânii cântec

acesta este un videoclip minunat pentru învățarea zilelor săptămânii, dar din păcate nu există subtitrări în limba engleză. Cântăreața, Alain Le Lait, enumeră cele șapte zile ale săptămânii, apoi spune: „Il y a sept jours dans la semaine” sau „există șapte zile în săptămână”. Aici puteți găsi o lecție completă în zilele săptămânii.,

sursa video: tialela99

lunile anului cântec

după ce aflați zilele săptămânii, va fi timpul să învățați cele douăsprezece luni ale anului. Lunile sunt destul de ușoare, deoarece sunt similare cu engleza. După ce a cântat prin cele douăsprezece luni, cântăreața cântă, ” C ‘est les douze mois de l’ année ” sau „sunt cele douăsprezece luni ale anului”.

sursa video: tialela99

Parler Cântec

am decis să includ un cântec pe verbul ‘discute pe această listă pentru că parler (a vorbi) este primul și cel mai important verb veți învăța în limba franceză., Veți folosi parler ca un verb de bază pentru a învăța mai multe sute de verbe. Am pus versurile franceze și engleze la melodia de sub videoclip.,

sursa video: tialela99

versuri

  • Je parle à mon chien / eu vorbesc cu câinele meu
  • Tu parles à ton chien / Ai vorbesc cu cainele tau
  • Il parle à son chien / El vorbește cu câinele său
  • Pe parle à notre chien / vorbim cu câinele nostru
  • Nous parlons à notre chien / Vom vorbi cu câinele nostru
  • Vous parlez à votre chien / Ai vorbesc cu cainele tau
  • Ils parlent à leur chien / Ei vorbesc cu câinele lor

Être Cântec

următorul punct important de pe această listă este piesa de învățare verbul être, ceea ce înseamnă a fi., Veți folosi acest verb tot timpul și este foarte important să îl învățați bine încă de la început. În cântec, cântăreața trece pur și simplu prin conjugarea în timpul prezent: je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes și ils sont.

sursa video: tialela99

Avoir Song

următoarea melodie logică din această listă este melodia pentru învățarea verbului avoir, ceea ce înseamnă a avea. Cântăreața trece prin conjugarea de bază: „j’ai, tu as, il/elle/on a, nous avons, vous avez și ils ont”., Apoi cântă, „Il faut le savoir par coeur” sau ” trebuie să-l cunoști pe de rost.”

sursa video: tialela99

aller Song

acest videoclip vă va ajuta să învățați verbul aller, ceea ce înseamnă să mergeți. Acest lucru este extrem de util atunci când descrieți unde mergeți. Puteți utiliza, de asemenea, pentru a exprima viitorul apropiat tensionat. După conjugarea verbului, cântăreața cântă, „le verbe aller, faut pas l’ oublier”, ceea ce înseamnă ” verbul aller, mai bine nu-l uitați.,’

sursa video: tialela99

piesa pieselor corpului

veți găsi această melodie foarte utilă pentru a învăța cuvintele de vocabular pentru diferite părți ale corpului. Din moment ce videoclipul nu avea subtitrare în engleză, am scris versurile atât în franceză, cât și în engleză sub videoclip.,k

  • Deux oreilles et deux genoux / două urechi și doi genunchi
  • Tu ca deux yeux et deux joues / Ai doi ochi și două obraji
  • Une bouche qui mange tout, et / O gură care mănâncă totul, și
  • Sous la peau il y a des os / Sub piele sunt oase
  • Des petits et des gros / cei Mari și cei mici
  • Des sistemul de operare, des sistemul de operare, il en faut / Oase, oasele aveți nevoie de ele
  • C ‘ est parce que tu cât mai des os que / e pentru că ai oase
  • Membrii Familiei Cântec

    Acest ultim cântec de Alain Le Lait este vorba despre membri ai familiei., Videoclipul este doar în franceză, așa că am inclus versurile și traducerea de mai jos.

    sursa video: tialela99

    • aujourd ‘ hui je vais vous presenter a ma famille / astăzi am de gând să introducă familia mea.
    • Venez, suivez moi / Vino și urmează-mă
    • Tout le monde est dans la cuisine / toată Lumea este în bucătărie
    • Il y a mon père et ma mere / e tatăl meu și mama mea
    • Mon petit Nicolas frere / fratele Meu mai mic Nicolas
    • Ma souer n ‘ est pas là., Elle est allée au cinéma / sora Mea nu este aici,
    • Mon grand-père, mama bunica / bunicul Meu, bunica mea,
    • Et mon oncle Robert / Si unchiul meu Robert
    • Ma tante n ‘est pas là / mătușa Mea nu este aici,
    • Ce soir elle chante à l’ opéra / în Seara asta cântă la opera