Hinweise:
Englisch wurde nach Irland im 16. und 17. Jahrhundert während der Plantagen von Irland gebracht, in dem Land, das von der englischen Tudor-Monarchie von den gälischen Iren konfisziert worden war, wurde anschließend umverteilt und von englischen Einwanderern besiedelt. Der irische englische Akzent wurde von der irischen Sprache selbst (gälisch), dem englischen Akzent von Einwanderern aus dem Westland und in geringerem Maße vom schottischen Dialekt und Akzent beeinflusst.,
Tipps für Lernende:
• / l / ist in allen Umgebungen „klar“. Dies beeinflusst die Qualität benachbarter Vokaltöne.
• Der irische Akzent ist rhotisch, daher wird /r/ in allen Umgebungen ausgesprochen. Dies beeinflusst die Qualität vorhergehender Vokaltöne.
• / h/ wird selten fallen gelassen. • / j/ wird nach Alveolarkonsonanten in Wörtern wie new, duty, tune, assume nicht fallen gelassen.
• Es gibt Opposition zwischen voiced / w /in‘ with ‚und voiceless/ w / in’where‘.
* Manchmal werden “ th „- Töne als Plosive ausgesprochen, daher würden „drei“ und „dünn“ zu „Baum“ bzw.,
* Irische Muttersprachler sprechen immer ein „a-Wort“ /r / aus und verwenden nicht das aufdringliche/r/
• Hören Sie, wie irische Muttersprachler „lange und kurze“ a “ – Vokale aussprechen und mit anderen britischen und amerikanischen Akzenten vergleichen