asilado: una persona a la que se le ha concedido el alivio de asilo en los Estados Unidos debido al temor a la persecución en su país de origen por las mismas razones que los refugiados. Inmediatamente después de obtener asilo, los asilados están autorizados a trabajar en los Estados Unidos y un año después, un asilado puede solicitar el estatus de residente permanente legal (LPR). Al igual que todos los demás LPR después de cinco años más, el asilado puede solicitar la ciudadanía estadounidense.,

solicitante de asilo: una persona que busca refugio en el país en el que reside actualmente debido a la persecución que enfrenta en su país de origen. Las personas que solicitan asilo en un aeropuerto u otro punto de entrada a los Estados Unidos son detenidas.

la diferencia entre refugiados y solicitantes de asilo es que los solicitantes de asilo están físicamente presentes en los Estados Unidos o en una frontera de los Estados Unidos y están buscando permiso para permanecer en los Estados Unidos, mientras que los refugiados están fuera de los Estados Unidos y están buscando el reasentamiento en los Estados Unidos.,

alternativas a la detención (ATDs): frente a las crecientes críticas del público y el gobierno, las empresas privadas de prisiones han invertido en «alternativas a la detención», un término que los defensores han utilizado durante mucho tiempo para referirse a los programas comunitarios que aseguran que los inmigrantes sean liberados de la detención a la comunidad y se les brinde el apoyo que necesitan para luchar mejor contra su caso de inmigración.,

Corrections Corporation of America y Geo Group se apropiaron indebidamente de este término, redefiniéndolo para significar programas lucrativos que etiquetan a las personas con monitores de tobillo y las sobrecargan con requisitos de informes excesivos. Al hablar de estos programas con fines de lucro, Freedom for Immigrants se refiere a ellos como » formas alternativas de detención.»

Board of Immigration Appeals (Bia): the highest administrative body within the Department of Justice that interprets and applies immigration law. La BIA escucha Apelaciones de decisiones tomadas por jueces de inmigración (IJs)., Estas decisiones son vinculantes a menos que sean revocadas por el Fiscal General o un tribunal federal de circuito.

servicios de Ciudadanía e Inmigración (CIS, o USCIS) : la oficina dentro del DHS que administra las solicitudes de beneficios de inmigración como visas, ajuste de Estatus y Naturalización. El cuerpo de Oficiales de asilo del USCIS toma decisiones sobre las solicitudes de asilo afirmativas.

Corrections Corporation of America (CCA)/CoreCivic: uno de los contratistas privados de correcciones que trabajan con el FBI, ICE y el servicio de Marshals de los Estados Unidos., CCA tiene más de 60 instalaciones y encarcela a más de 80,000 personas en detención de inmigrantes y en otras formas de confinamiento. Se otorgan contratos similares a Geo Group, Emerald Correctional Management y Management & Training Corp, entre otros. Corrections Corporation of America (CCA) es la Corporación Penitenciaria más antigua del mundo. Se renombró como CORECIVIC en octubre de 2015. Es una empresa que cotiza en bolsa. La libertad para los inmigrantes se llamaba anteriormente «cívica» y nunca hemos tenido ninguna conexión o relación con CCA/CORECIVIC., Alentamos a todos los defensores y medios de comunicación a referirse a esta compañía como «CCA/CORECIVIC» para garantizar que la compañía no pueda disocociarse de sus fechorías pasadas al desinfectarse con un cambio de nombre.

Departamento de Seguridad Nacional (DHS): encargado de «proteger» a los Estados Unidos. In 2003, through the Department of Homeland Security Act, DHS absorbed most of the former Immigration and Naturalization Service (INS) and took on its duties.,

el DHS divide las tareas relacionadas con la inmigración entre tres agencias separadas: (CIS)-servicios de Ciudadanía e inmigración, (ICE) – control de Inmigración y aduanas, y (CBP) – aduanas y Protección Fronteriza.

deportación / remoción: expulsión de un no ciudadano de los Estados Unidos. Entre las personas que pueden ser deportadas se incluyen los no ciudadanos (incluidos los residentes permanentes legales) con condenas penales; las estancias más largas de la visa; los refugiados/solicitantes de asilo; y aquellos que entraron sin inspección (por ejemplo, cruzando la frontera ilegalmente)., Una vez retirado, un no ciudadano se enfrenta a prohibiciones legales por un período de tiempo que impiden su regreso o, a veces, se les prohíbe permanentemente.

Oficina Ejecutiva de revisión de inmigración (EOIR): la agencia dentro del Departamento de Justicia que administra todos los Tribunales de inmigración, incluidos los que se encuentran dentro de los centros de detención, y la BIA. Es una agencia separada de ICE, que está en el Departamento de Seguridad Nacional. Eoir judges determine defensive asylum claims and other claims for relief from removal during removal proceedings.,expulsión acelerada: una sección de las leyes de 1996 utilizada para deportar a muchos no ciudadanos sin una audiencia ante un juez de inmigración. La expulsión acelerada se puede imponer a personas que el Gobierno considere «inadmisibles» en cualquier punto de entrada fronterizo. Bajo expulsión acelerada, las personas pueden ser expulsadas por una orden emitida por un oficial de inmigración. El servicio de Inmigración y Naturalización de los Estados Unidos (INS) comenzó a aplicar las disposiciones de expulsión acelerada de la Ley de reforma de la inmigración ilegal y responsabilidad del Inmigrante de 1996 (IIRIRA) en 1997.,

Immigration and Customs Enforcement (ICE) : la oficina dentro del Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos (DHS) que hace cumplir las leyes de inmigración y lleva a cabo la aprehensión, detención y deportación de inmigrantes. ICE solía ser parte de lo que se conocía anteriormente como el INS o servicio de Inmigración y Naturalización.

programa de asistencia de supervisión intensiva (ISAP) y el programa de monitoreo electrónico (EMP): formas alternativas de detención que aseguran el contacto cercano y frecuente del ICE con alguien a quien se le ha concedido la libertad supervisada., Las personas inscritas en estos programas generalmente deben hacer visitas regulares a un oficial de ICE o subcontratista y registrarse a través de llamadas telefónicas. Muchas personas también están obligadas a usar pulseras electrónicas en los tobillos, y están sujetas a toque de queda y otros requisitos de presentación de informes.

estos programas se utilizan con frecuencia para las personas que tienen órdenes finales de expulsión, pero que ICE no puede deportar (por ejemplo, debido a la falta de documentos de viaje, o la negativa o incapacidad de un país para aceptar a un inmigrante).,

residente permanente legal (LPR): un inmigrante con una «tarjeta verde» que ha sido admitido legalmente a los Estados Unidos para la residencia permanente. Un inmigrante puede convertirse en un residente permanente de varias maneras diferentes. La mayoría de las personas son patrocinadas por un familiar o empleador en los Estados Unidos. Otras personas pueden convertirse en LPR a través de la condición de refugiado o asilado u otros programas humanitarios.

Los LPR tienen esencialmente los mismos derechos y obligaciones que los ciudadanos estadounidenses con las excepciones de votar y ocupar ciertos cargos públicos y cargos de la administración pública., Sin embargo, los LPR pueden ser detenidos o deportados por ciertos delitos, incluidos delitos menores punibles con uno o más años de cárcel. Después de cinco años (tres años en ciertas circunstancias), un LPR puede solicitar la ciudadanía estadounidense.

No Inmigrante: una persona que ha sido admitida legalmente a los Estados Unidos para un propósito específico (por ejemplo, trabajo o estudio) para una estadía temporal que terminará cuando se haya cumplido su propósito y la visa expire.,

libertad condicional: Un no-ciudadano a quien el Fiscal General ha concedido una estancia temporal para humanitarias o de interés público a los efectos y que puede ser detenido en cualquier momento. El estatus de Parolee expira después de un año (renovable a discreción del gobierno de los Estados Unidos), y la mayoría de los parolees tienen prohibido solicitar la residencia permanente legal (LPR) «tarjeta verde» o ciudadanía.,

discreción fiscal: la Autoridad de los departamentos de Justicia y Seguridad Nacional para abstenerse de colocar a una persona potencialmente deportable en procedimientos de deportación; suspender o incluso terminar un procedimiento de deportación; posponer una deportación; liberar a alguien de la detención; o de priorizar la aplicación de las leyes de inmigración contra alguien porque no sirve a los intereses de la aplicación.

ampliamente utilizado durante el Gobierno de Obama, pero no ha estado disponible como cuestión de política desde que el Gobierno de Trump asumió el cargo.,

refugiados: personas que buscan protección y un lugar seguro para vivir fuera de su país de origen y que no pueden o no quieren regresar debido a la persecución en el pasado y/o a un temor fundado de persecución a causa de su raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a un grupo social particular. Cada año, un cierto número de refugiados son seleccionados por el Departamento de Estado de los Estados Unidos para someterse a varias pruebas de seguridad y entrar en los Estados Unidos a través del Programa de reasentamiento de refugiados.,

Un año después de llegar a los Estados Unidos, un refugiado puede solicitar convertirse en residente permanente legal (LPR), y después de cinco años más, puede solicitar la ciudadanía estadounidense.

salida voluntaria: el DHS o un tribunal de Inmigración puede, a su discreción, permitir que una persona salga de los Estados Unidos a su propio costo en lugar de la expulsión. El DHS y / o la Corte de inmigración fijarán un período finito, generalmente alrededor de 120 días, para salir de los EE.UU. si la persona no sale, estarán sujetos a multas y un período de 10 años de inelegibilidad para otras formas de alivio., Los inmigrantes con delitos graves no son elegibles para la salida voluntaria.

algunas notas más sobre la terminología

  • «detención de inmigrantes»: en todo el mundo, el término «detención de inmigrantes» se utiliza para referirse a la práctica Gubernamental de encarcelar a seres humanos mientras esperan una decisión sobre su caso de inmigración.

Freedom for Immigrants usa este término, pero cuando se refiere a las instalaciones reales en los Estados Unidos que confinan a los inmigrantes, nuestra organización usa los Términos «prisión de inmigrantes» y «cárcel de inmigrantes».»In the U. S., context, most facilities are either literal prisons run by private prison companies or county jails that contract with ICE.

solo hay un puñado de instalaciones administradas por el gobierno, pero también se ven y se sienten como una prisión.

este movimiento para referirse a las instalaciones como «prisiones» y «cárceles» fue encabezado por Carlos Hidalgo y Sylvester Owino, con nuestro apoyo. Carlos y Sylvester estuvieron detenidos durante años en estas prisiones para inmigrantes. Puede acceder a su change.org petición, así como leer este artículo para más información.,

  • » ilegal «o» extranjero»: Freedom for Immigrants denuncia el uso de términos degradantes, como» extranjero «e» ilegal (inmigrante)», para describir a inmigrantes indocumentados o no autorizados porque los presenta como extraños inhumanos que vienen a los Estados Unidos con motivaciones cuestionables.

«extranjero» es un término utilizado en la Ley de Inmigración y nacionalidad para referirse a los no ciudadanos, pero debe evitarse a menos que se use en una cita., El término «inmigrante ilegal» estereotipa a las personas indocumentadas que se encuentran en los Estados Unidos y sugiere que todos ellos han cometido delitos.

Bajo la actual Ley de inmigración de los Estados Unidos, ingresar a los Estados Unidos sin inspección o quedarse más tiempo de una visa no es un delito; es una violación civil.

aunque » inmigrante indocumentado «no es la nomenclatura ideal, la usamos,» No ciudadano «o» inmigrante sin estatus » por falta de mejores términos.,

  • «detenido»: del mismo modo, al describir a alguien que está actualmente detenido, creemos que «inmigrante detenido/persona» o «persona en detención migratoria» son los mejores términos, en la medida en que la discusión está realmente relacionada con su detención.

el lenguaje deshumanizante como» detenido » solo sirve para reforzar la privación de los derechos humanos fundamentales de las personas detenidas.,

  • «Migrante»: la organización de las Naciones Unidas (ONU) define el término migrante como «cualquier persona que vive temporal o permanentemente en un país donde no nació, y ha adquirido algunos vínculos sociales significativos con este país.,las siguientes personas deben ser consideradas migrantes:

    «a) las personas que se encuentran fuera del territorio del estado del que son nacionales o ciudadanos, no están sujetas a su protección jurídica y se encuentran en el territorio de otro Estado; B) Las personas que no gozan del reconocimiento jurídico general de derechos inherente a la concesión por el estado de acogida del Estatuto de refugiado, naturalizado o de estatuto similar; c) Las personas que no gozan de protección jurídica general de sus derechos fundamentales en virtud de acuerdos diplomáticos, visados u otros acuerdos.,»

    cuando se refiere a un «trabajador migrante», la definición cambia significativamente; la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de los migrantes define a un trabajador migrante como una

    «persona que va a ser contratada, está contratada o ha sido contratada en una actividad remunerada en un estado del que no es nacional.»

    En otras palabras, esta definición indica que un trabajador migratorio no se refiere a los refugiados, desplazados u otras personas forzadas u obligadas a abandonar sus hogares.,b4″>esta distinción ha parecido causar cierta confusión a nivel internacional y ha abierto oportunidades para que algunas facciones políticas utilicen el término «migrante» de manera peyorativa; por ejemplo, en 2015, algunos europeos comenzaron a usar el término «migrante» como contraste con «refugiados» para tratar de argumentar que los miles de personas que cruzan el Mediterráneo en busca de protección no merecen el estatus de «refugiado», lo que provocó que Al Jazeera News denunciara el término «migrante» como uno que ha «evolucionado de las definiciones de su diccionario distancias, un romo peyorativo.,»

    la posición de Al Jazeera es bien intencionada, pero también sigue siendo problemática, ya que implica que los migrantes económicos son menos merecedores que los refugiados, y que las personas que se ahogan en el mar solo merecen empatía si son refugiados. Iba con una agenda que solo quería discutir sobre los sirios, y en la práctica tendía a excluir a los muchos no sirios que llegaban a Europa, tanto refugiados como no refugiados.,

    después de muchas conversaciones con la Coalición Internacional de detención y nuestros socios en Europa, como Detention Action, Freedom for Immigrants cree que no podemos permitir que «migrante» se convierta en un término peyorativo, ya que es el término más neutral y preciso que tenemos para describir a cualquier persona que emigra, incluidos los refugiados.,

    también refleja la realidad de la detención en América del Sur, América Central y México, donde las personas a menudo son detenidas en diferentes etapas de su viaje migratorio, ya sea al ingresar a un país, salir de un país e incluso cuando intentan salir o son devueltas a su país de origen.

    • «inmigrante»: un» inmigrante «es alguien que ya ha venido a vivir permanentemente en un país, a diferencia de» emigrante», que se refiere a una persona que sale de su propio país para establecerse permanentemente en otro., En los Estados Unidos, como es el caso en la mayoría de los Países, un «inmigrante» es alguien a quien se le ha otorgado un estatus legal para permanecer en un país. Un » inmigrante «puede ser considerado un» no inmigrante», como se define anteriormente, si solo se le ha concedido el estatus para permanecer en el país por un tiempo limitado.

    en los Estados Unidos, el término «inmigrante indocumentado» se refiere a las personas presentes en el país sin autorización, mientras que Europa generalmente usa el término «inmigrante no autorizado».,»

    aunque ambos términos son mejores que «ilegal», han llegado a tener algunas connotaciones negativas. Muchos defensores en Europa evitan el término «inmigrante» por completo, ya que implica la migración en «nuestro aquí», mientras que migrante es más neutral en cuanto al punto de vista.