Looking for a great gift idea for the holidays? confira o nosso guia de presentes completo Seinfeld agora mesmo! Incluindo T-Shirts, DVDs e muito mais!escrito por Larry David dirigido por Tom Cherones transmitido pela primeira vez em 23 de setembro de 1993.

Estrelas: Jerry Seinfeld, Michael Richards,

Jason Alexander, Julia Louis-Dreyfus (como Elaine), Bryant Gumbel (como

a si mesmo), Estelle Harris (como Estelle Costanza), Wendel Meldrum (como Leslie),

e Jerry Stiller (como Frank Costanza).,(Jerry e George estão esperando por Kramer, então ele pode ajudá-los a levar as coisas de George de volta para casa de seus pais) GEORGE: eu não posso acreditar nisso!não será por tanto tempo.Como posso fazer isto?! Como posso voltar a viver com aquelas pessoas? Por favor, diz-me! Eles são loucos! Sabes disso.os meus pais são tão loucos como os teus.GEORGE: como podes comparar os teus pais com os meus pais?!o meu pai nunca deitou nada fora. Nunca!o meu pai usa os ténis na piscina! Ténis!,a minha mãe nunca pôs os pés numa massa natural de água.um sorriso?talvez!.. E vou voltar para lá!eu disse-te que te emprestava o dinheiro da renda.GEORGE: Não, Não, Não, Não. Pedir dinheiro emprestado a um amigo é como fazer sexo. Muda completamente a relação.KRAMER: está bem. Estou pronto. Sabes, ainda não entendo porque queres voltar para casa dos teus pais?não quero! Estou sem dinheiro! Ainda tenho 714 dólares no banco.,bem, muda-te para aqui.o que é isso?porque é que ele não se muda para aqui?GEORGE: (Sarcástico) Sim, sim. Vou viver com ele. Ele nem te deixa usar a casa de banho!podes vir viver comigo, se quiseres.GEORGE: (Atenciosamente) obrigado.. Eu…. isso pode não resultar.Jerry, George e Kramer levam a bagagem de George. Kramer bate desajeitadamente na parede com uma das malas. Cuidado com as malas! Acabámos de pintar!,Olá, Sra. Costanza.Olá, Kramer. Fecha a porta.KRAMER, tenho de trazer mais coisas. ESTELLE: mais coisas?!KRAMER: sim. Quanto é que há?!há mais.então, como estás, Jerry?muito bem, Sra. Costanza. Tenho uma piada fantástica para ti..ESTELLE: (senta-se no sofá) Não, Não estou interessado.JERRY: Não, Não. É muito engraçado., Há dois tipos … Aqui, (pega num prato cheio de sanduíches) fiz algumas sanduíches de mortadela.George: Bologna?! Já ninguém come mortadela!ESTELLE: do que estás a falar?! Come uma sandes.não, obrigado.(Kramer entra com mais algumas malas) Não queres um, Kramer?KRAMER.. não, obrigado. Acho que estão todos um pouco tocados na cabeça., Estás tão preocupada com a tua saúde.. Vocês são jovens.eu realmente não como.o que vou fazer com todas estas sanduíches?! Leva-os para casa? Dá-las a alguém do teu prédio?não sei se me sentiria confortável a distribuir sanduíches de mortadela no edifício..KRAMER, pronto. Mais alguma coisa?não, é isso.KRAMER, tenho de ir mexer o carro. Bem, acho que vamos andando.., O quê? Vais?sim.o que vais fazer mais tarde?a Elaine e eu vamos jantar com o Kramer e a sua nova namorada.a sério?aquilo?GEORGE: sim.. talvez nos encontremos?ESTELLE: no, George. Vamos jantar fora esta noite com o teu pai.GEORGE: (murmúrios) Oh.. Certo.. falamos mais tarde.SIM, tem calma. George vê sua mãe sentada no sofá., Oh, meu Deus.. Muito bem, ele teve esta ideia de uma pizzaria onde tu fazes a tua própria tarte! Certo.lembras-te disso?sim, essa foi boa.JERRY: bem..(a namorada de Kramer começa a murmurar algumas palavras, mas Kramer é o único que parece ouvi-la., O Jerry e a Elaine inclinam-se para a frente, a tentar ouvir o que ela está a dizer.desculpe?(ela’ fala ‘ um pouco mais. O Jerry e a Elaine ainda não a ouvem. Eles desistem-inclinando-se para trás em seus assentos) JERRY: Sim.. Sim.sim. Sim..sabes que a Leslie está no negócio da roupa? Ela é designer.Oh?está tudo inchado. Como os piratas usavam.uma camisa inchada.JERRY: Puffy.,sim, acho que as pessoas querem parecer piratas. Sabes, é a altura certa para isso.. ser todo inchado e devil-may-care..Leslie começa a falar, Kramer ri. O Jerry e a Elaine não fazem ideia do que dizem. Eles inclinam-se mais perto) O Jerry vai estar no Programa de hoje na sexta-feira.Sim, isso mesmo!sim.. sim. Ele está a promover uma beneficência para a boa vontade, sabes, eles vestem os pobres e os sem-abrigo..(aponta para a Elaine) e para os indigentes.,e os indigentes, sim.. Eu faço trabalho voluntário para eles. Preparei tudo e pedi ao Jerry para o fazer.(Leslie começa a falar. Claro que o Jerry e a Elaine não ouvem a voz dela.sim. Sim.. sim.JERRY: Uh-huh.sim.sim..ELAINE: Mmm

(fim da cena)

ESTELLE: talvez devesses fazer um teste da função pública.GEORGE: (estudando o saleiro) eu não estou fazendo um teste da função pública.olha para isto, George., Alguma vez viste um dólar de prata?GEORGE: sim, eu vi um dólar de prata.porque não queres fazer um teste da função pública?para fazer o quê?! Trabalhar nos Correios? É isso que queres que eu faça?Acreditas que quando eu tinha 18 anos, tinha uma colecção de dólares de prata?ESTELLE: não entendo. Arranjas segurança no emprego, recebes um cheque todas as semanas..GEORGE: sou licenciado. Queres que eu seja carteiro?FRANK: (ainda olhando para a sua moeda) você sabe, eu não poderia me trazer para gastar um desses., Tenho uma espécie de fobia.o que vais fazer?!não sei. Sei que tenho algum talento, algo para oferecer. Só ainda não sei o que é!aposto que essa colecção valeria muito dinheiro hoje.GEORGE: Oh meu Deus..preciso de apanhar ar..George, onde vais?!tenho muito em que pensar.

(cena corta para a frente do restaurante., George acidentalmente encontra uma mulher-fazendo com que ela deixe cair sua bolsa. Lamento. Lamento imenso.. Olha o que fizeste! Entornaste a minha mala!GEORGE: (gaguejando) I, I, I, .. deixa-me ajudar-te..Não, Não ,Não. Está tudo bem. (Começa a ajudá-lo a pegar as suas coisas) (George entrega-lhe o último dos itens, ela tira-os dele, e depois começa a admirar a sua mão).o quê?,as suas mãos.GEORGE: O que têm?são muito requintados!são?mulher: (hipnotizada) extraordinária! Já fizeste algum trabalho de modelo manual?George: modelo manual? Aqui está o meu cartão. Porque não me ligas? O George está a segurar as mãos para o Jerry ver.eu também não!o que foi?,não sei.São mãos!esta mulher acabou de me arranjar um emprego!e as minhas mãos? Não vejo como as tuas mãos são melhores do que as minhas.estás a brincar? Os nós dos dedos estão fora de proporção. tens cabelo ali, onde é que te livras de comparar as tuas mãos com as minhas?! Isto é uma mão num milhão. Isso é o que vem de evitar o trabalho manual durante toda a vida.,é agora! Aconteceu comigo, Jerry! Eu estava sentado no restaurante, os dois malucos estavam a falar – Eu não aguentava mais. Levantei-me e bati nesta mulher..KRAMER. Ele tem uma capa de fato. Ele pendura-o nos ganchos do casaco do Jerry.Olá, George! (Estende a mão. O George abana – a, uma campainha toca. O George começa a passar-se. Estás maluco?! Estás maluco?!o quê?!podias ter-me magoado a mão!,mas, é apenas um brinquedo!JERRY: (explicando) George tornou-se um modelo manual.KRAMER: modelo manual?JERRY: sim.a sério? Deixa-me olhar para eles..GEORGE: (defensivamente) você pode olhar para eles, mas não tocar neles. (Mantém-nos afastados. George, tenho de ir andando.luvas de forno?foi tudo o que consegui encontrar. Importa-se de abrir a porta?KRAMER: sim..está bem., Muito obrigado. Não vais acreditar no que aconteceu com a Leslie. Sabes, desde que concordaste em usar a camisa inchada no Today show, ela tem recebido todas estas encomendas de lojas e lojas de departamento..JERRY.. Desde que eu disse o quê?KRAMER: concordei em usar a camisa inchada. Do que estás a falar?,KRAMER, quando disseste que aceitavas usar a camisa inchada no Today show. – Isto?KRAMER: sim!concordei em usar isto?!KRAMER: sim, sim.mas, quando é que eu fiz isso?KRAMER: quando fomos jantar na outra noite.estás maluco?!de que estavas a falar quando fui à casa de banho?não sei! Não percebi uma palavra do que ela disse! Estava só a acenar com a cabeça!isso mesmo.,para onde vou? Quer dizer que ela estava a pedir-me para usar esta camisa ridícula na televisão nacional, e eu disse “Sim”?!KRAMER: SIM, SIM! Tu é que disseste!mas não sabia do que ela estava a falar. Não consegui ouvi-la!KRAMER (tira – o do anzol, e começa a andar em direcção a Jerry com ele. Ela perguntou-te. não posso usar esta camisa inchada na TV! Olha para isto! Parece ridículo!tens de O usar agora!, Todas aquelas lojas estão a armazená-lo com base na condição de que vais usar isto no programa de TV! A fábrica em New Jersey já está a fazê-los!estão a fazer isto?!mas eu não quero ser um pirata!

(fim da cena)

(George está a fazer uma manicura sobre uma bandeja. Eu sabia. Eu sabia.. Sempre soube que tinhas mãos lindas. Costumava contar às pessoas. Frank, não costumava falar das mãos dele?,FRANK: (olhando para cima de seu papel) A quem diabos você já mencionou suas mãos?ESTELLE: (ficando irritado) eu mencionei suas mãos para muitas pessoas!nunca me falaste deles!GEORGE: (Snaps, em seguida, aponta para a mesa de café) me dê uma placa Emory.Estelle dá uma prancha Emory a George. ESTELLE: eu sempre falo sobre suas mãos – como elas são tão macias e brancas leitosas..FRANK: não! Nunca disseste branco leitoso!ESTELLE: eu disse branco leitoso!,Jorge (para Estelle) Tesoura. Não ma dês com a ponta virada para fora!

(Estelle, visivelmente nervosa, reage, invertendo a tesoura)

ESTELLE: desculpa.lamentas?!vou tentar ter mais cuidado.GEORGE: (Stern, irritado) espero que sim. (Toma a tesoura)

(outro momento passa como George Pimps suas mãos)

ESTELLE: Georgie.., Georgie, queres gelatina?FRANK: (para Estelle, referindo-se à gelatina) por que colocou as bananas ali?!o George gosta de bananas!FRANK: (tentando igualar seu tom) então deixe-o ter bananas de lado!(George levanta-se com a bandeja de manicura. GEORGE: tudo bem! Por favor, por favor! Não posso ter esta discussão constante!.. O Stress é muito prejudicial para a epiderme!, Agora, eu tenho uma sessão de fotos importante na manhã de

– minhas mãos têm que estar em forma de ponta, então, por favor-mantenha a televisão para baixo, e a conversa para o mínimo.ESTELLE: (Meek) mas Georgie.. e a gelatina?vou levá-lo para o meu quarto. O Jerry está numa sala das Traseiras, a vestir-se enquanto o Kramer está a folhear uma revista. KRAMER: sim, entra.

(A Today Show stagehand enters)

STAGEHAND: I just wanted to let you know he’s got about five minutes.,KRAMER: toca a andar. Jerry! Cinco minutos!(Jerry sai do quarto de trás vestindo a camisa ‘puffy’. Jerry, inspecionando a camisa) Olhe para ela! É fantástico!Kramer, como vou usar isto?! Não posso usar isto!este visual é melhor do que tudo o que tens. Daqui a dois meses, toda a gente vai usar o olhar pirata. Sim!KRAMER: sim.,Olá, Kramer. Acabei de ver o Bryant Gumbel, ele disse que podia ajudar na festa de beneficência!KRAMER: óptimo.Elaine pára quando vê Jerry na camisa. O que é isso?!é a camisa inchada. Olha para isto. O que achas? É fixe ou não?porque estás a usar isso agora?e eu disse “Sim”. Sabes porquê? Porque não a conseguia ouvir!quando é que ela te perguntou isso?,quando estávamos a jantar, quando o Kramer foi à casa de banho.não ouvi nada.claro que não! Ninguém ouve nada quando esta mulher fala!não podes usar isso no programa .Elaine, queres parar?o quê? Não. Jerry, estás a promover uma festa de beneficência para vestir os sem-abrigo. Não podes sair assim vestido! Estás todo inchado!.., Pareces o Conde de Monte Cristo!tenho de O usar! A mulher tem ordens para esta camisa com base em mim a usá-la na TV.. estão a produzi-los enquanto falamos!Sim, mas é suposto seres uma pessoa compassiva! Isso preocupa-se com os pobres! Parece que vais.. entra num candelabro!(George está segurando as mãos enquanto um homem e uma mulher se maravilham com elas., Um fotógrafo está brincando com uma câmera em direção à parede direita)

homem: eu nunca vi mãos como estas antes..mulheres: são tão macias e brancas leitosas.sabes de quem são as mãos que me fazem lembrar? Ray McKigney.

(A mulher acena à medida que o homem olha para o espaço)

homem: Ugh.. Raio.fotógrafo: era ele.quem era ele?fotógrafo: as mãos mais requintadas que você já viu.. Ele tinha tudo.o que lhe aconteceu?,(obviamente um assunto delicado, a mulher coily caminha até o fotógrafo,e ambos se ocupam. O homem é deixado para contar a George a resposta à sua pergunta. Ele podia ter tido qualquer mulher no mundo.. mas ninguém podia igualar a beleza da sua própria mão.. e isso tornou-se o seu verdadeiro amor..GEORGE: queres dizer, uh..?sim. não estava nada.. mestre do seu domínio.GEORGE: (faz um gesto dizendo que entende. Mas como.. uh..?,os músculos.. ficou tão tenso.. sobreuseous, que eventualmente a mão travada em uma posição deformada, e ele foi deixado sem nada

end, suas mãos ficaram tão congeladas que foi incapaz de manipular Utensílios, (visivelmente desgostoso por esta última parte) e foi dependente de Escuteiros para alimentá-lo. Não tinha visto Outro Par de mãos como o do Ray McKigney.. até hoje. És o sucessor dele. (George olha para baixo para as mãos).. só espero que tenhas um pouco mais de autocontrolo.não tens de te preocupar comigo., Ganhei um concurso.

(O homem não sabe o que dizer ou fazer)

fotógrafo: Ok, vamos ao trabalho.(Jerry’s in the guest chair, and Bryant Gumbel’s in the interviewer’s spot. Jerry, visivelmente, não quer estar lá)

BRYANT: (falando diretamente para a câmera) de volta agora, 7: 46. Na terça-feira, dia 19, aqui em Nova Iorque, haverá um benefício para as indústrias Goodwill-uma organização de vestuário usada que presta serviço aos necessitados. Um dos artistas será o comediante Jerry Seinfeld., Jerry, bom dia.obrigado, Bryant.e falando de roupas, essa é uma camisa muito, muito incomum que você tem vestida.obrigado.(nos bastidores, Kramer está com a namorada. Ela está cheia de orgulho. Sim, é uma camisa inchada.