Observações:
inglês foi levado para a Irlanda nos séculos 16 e 17, durante as fazendas da Irlanda, em que terra que tinham sido confiscados pelo inglês Tudor monarquia do Gaélico Irlandês foi, posteriormente, redistribuídos e colonizada por ingleses imigrantes. O sotaque irlandês Inglês tem sido influenciado pela língua irlandesa em si (Gaélico), o sotaque inglês dos imigrantes do país ocidental, e, em menor medida, pelo dialeto e sotaque escocês.,

dicas para alunos:

•/ l / é ‘claro’ em todos os ambientes. Isto afeta a qualidade dos sons vogais adjacentes.

• o sotaque irlandês é rhótico, assim/ r / é pronunciado em todos os ambientes. Isto afeta a qualidade dos sons vogais anteriores.

•/ h / é raramente deixado cair. * / j / is not dropped following alveolar consonants in words such as new, duty, tune, assume.

• há oposição entre voz /w/ in ‘com’ e sem voz /W/ em ‘onde’.

• por vezes os sons ” th “são pronunciados como plosivas, portanto “três” e “fino” tornar-se-iam “árvore” e “estanho” respectivamente.,

• os falantes nativos Irlandeses sempre pronunciam uma “palavra final / r / e não usem a intrusiva / r/

• ouçam os falantes nativos Irlandeses pronunciando” vogais longas e curtas ‘ a ‘ e comparem com outros acentos britânicos e Americanos