Lmao… porto-riquenho aqui! acho que a família de Bri e a minha tinham uma pista geográfica semelhante: os avós: nascido e criado em Relações Públicas mudaram-se para Nova Iorque. A maioria só fala espanhol. pais: criados em Nova Iorque, onde tiveram de aprender a falar Inglês enquanto só falavam espanhol em casa. As pessoas não eram simpáticas umas com as outras durante esses tempos, então tornou-se mais fácil apenas falar inglês e minimizar o uso do espanhol. O meu pai foi muito espancado só por ser porto-riquenho. O mesmo com os irmãos., Pelo que ouvi, foi um momento difícil. nossa geração: nossos pais, marcados pela experiência do racismo, juntamente com a necessidade de falar Inglês fora de casa para sobreviver, implementá-lo como a única língua falada na casa. Se uma criança está perto de um avô que só pode falar espanhol chances são que eles crescem bilíngüe, mas se isso não é o caso de falar Inglês fora é a norma e falar dentro torna-se padrão também e espanhol é perdido completamente. esta é a minha experiência e muitos outros PRs que também conheço., Além disso, eu tinha uma gaguez crescendo assim falando em geral era difícil e enquanto meus pais queriam me ensinar espanhol, era mais fácil manter simples. É o maior arrependimento deles, e odeio não poder ir buscá-lo como teria se me ensinassem jovem. fico incrivelmente envergonhada quando digo às pessoas que não falo espanhol, mas é um produto da experiência directa dos meus pais com o racismo e da necessidade de falar Inglês principalmente nos EUA. mas posso cozinhar a partir de alguma comida de Relações Públicas, e essa é uma linguagem universal.
0