em algum momento, alguém pode ter lhe dito que você nunca deve usar eu vi, que era uma construção que apenas as pessoas não educadas usam. Talvez tenham sugerido que usasses o que eu vi ou que eu vi em vez disso.
como usar o visto
você vê, visto é a forma de particípio passado de ver, e nós usamos o particípio passado quando comunicamos no presente tempo perfeito, que se refere a um ponto não especificado no tempo.
considere estes dois exemplos:
- eu vi o filme.eu vi o filme.,
o primeiro exemplo está no passado simples. Usaríamos isso para se referir a um momento específico: neste caso, talvez tenhamos visto o filme na sexta-feira.
O segundo exemplo está no presente perfeito, e não comunicaria um ponto específico no tempo. Usaríamos isto se quiséssemos comunicar que vimos o filme, mas que quando o vimos era irrelevante.
nota a diferença de uso entre os dois exemplos? Exemplo #2 usa um verbo auxiliar (ou auxiliar) para ajudar a criar o presente tempo perfeito. e é aí que entra a confusão., Se eu tivesse escrito, “Eu vi o filme”, não havia nenhum verbo auxiliar. Sua construção espelha a do passado simples, mas usa a forma perfeita presente em vez disso.eu vejo mal?voltar ao primeiro parágrafo. As pessoas que te disseram para nunca usares eu vi bem? Bem, mais ou menos.o que eu vi é certamente—uh—visto como não-padrão e até mesmo sem educação. É frequentemente usado para retratar AAVE ou estereótipos Sul-Americanos.
curiosamente, no entanto, o uso tem sido em torno de mais tempo do que o sotaque do Sul Profundo ou AAVE.,
O mais antigo conhecido de gravação que eu poderia encontrar do que eu vi foi a partir de uma 1733 edição de 1620 a tradução de dom Quixote:
eu sou ela, que em algum momento enclausurado dentro dos Limites da Honestidade, o fez levar uma mais contente da Vida, até que ele abriu as Portas de sua Lembrança e o Cansaço, que a tua Importunidade, e parecendo apenas e amorosas Solicitações, e renderizar tinha as chaves de sua Liberdade, uma Tristeza por ti tão mal recompenced, como o encontrar-me em um Lugar tão remoto como este, em que você me encontrou, e eu vi você, pode claramente testificam
Cervantes, M., (1733). A história do valoroso e espirituoso cavaleiro errante Don Quixote da Mancha. (Shelton & Blunt, Trans.). Dublin: Bookfellers., (Trabalho Original publicado 1620)
alguém poderia argumentar que este uso de espelhos eu tenho visto bastante do que vi, mas ainda existem exemplos de o que eu vi padrão no século 18:
Metcalf teve certeza de que seu companheiro tinha visto uma dessas, mas por bons motivos, se recusou, pedindo-lhe whereabout a luz era; e para desviar a sua atenção a partir deste objeto, perguntou-lhe, “você não vê duas luzes, uma a direita, outra para a esquerda?””Não”, respondeu o cavalheiro; ” eu vi apenas uma luz, que ali à direita.,”- “Bem, então, Senhor”, disse Metcalf, ” isso é Harrogate.”
Metcalf, J. (1795). A vida de John Metcalf, comumente chamado Jack cego de Knaresborough. York: E. & R. Peck.
neste exemplo, a pessoa não é retratada como um bumpkin sem educação, mas como um “cavalheiro”.,
Aqui estão mais alguns, mas a partir da virada do século 19:
- Plebéia, a Política, ou A Princípios e Práticas de um Certo Mole de Olhos Maníacos Vulgarmente Chamada de Warrites (1801)
- Clã-Albin: Um Conto Nacional (1815)
- Avaliação de Frederico Eberle e Outros, em um Nisi Prius Tribunal, Realizada em Filadélfia, de julho de 1816 (1817)
nestes exemplos, o primeiro é o da Inglaterra, o segundo da Irlanda, e o terceiro dos Estados Unidos.,
embora não seja claro de onde veio o uso, o que é claro é que ele provavelmente não se originou nos Estados Unidos, muito menos no sul ou entre negros americanos. And the linguist Anatoly Liberman agrees:
The origin of grammatical phenomena is no easier to trace than the origin of words and idioms. Tão poucas coisas são certas na história de eu ter sido/visto/feito que pode ser útil mencioná-las de uma só vez. Eu fui e o resto não são importações de Inglês negro (embora algumas pessoas pensam assim) e eles não são americanismos (como a maioria das pessoas acreditam).,