Descrição Breve: “Em um buraco no chão, vivia um hobbit. Não é um buraco sujo, sujo, molhado, cheio com as extremidades de minhocas e um cheiro oozy, nem ainda um buraco seco, nu, arenoso, sem nada nele para sentar-se ou comer: era um buraco hobbit, e isso significa conforto.,”
O Buraco de hobbit em questão pertence a Bilbo Baggins, um hobbit muito respeitado. Ele é, como a maioria de sua espécie, bem longe, bem alimentado, e melhor satisfeito quando sentado ao lado de seu próprio fogo com um cachimbo, um copo de boa cerveja, e uma refeição para olhar para frente (que eles levam 6 vezes, se eles podem)., certamente este hobbit em particular é a última pessoa que se esperaria ver partir em uma viagem perigosa; na verdade, quando o mago Gandalf, o cinza pára por uma manhã, “procurando alguém para compartilhar em uma aventura”, Baggins deseja fervorosamente o mago em outro lugar. no entanto, logo 13 anões que procuram fortuna chegaram à porta do hobbit em busca de um ladrão mestre, e antes que ele possa pegar seu chapéu, lenços ou até mesmo um guarda-chuva, Bilbo Baggins é varrido para fora de sua porta e em uma perigosa e longa aventura., o objetivo dos anões é retornar à sua casa ancestral nas Montanhas solitárias e recuperar uma fortuna roubada do dragão Smaug. Ao longo do caminho, eles e seu companheiro relutante encontram aranhas gigantes, elfos hostis, lobos vorazes–e, o mais perigoso de tudo, uma criatura subterrânea chamada Gollum de quem Bilbo ganha um anel mágico em uma disputa enigmática. é a partir deste jogo de vida ou morte no escuro que a obra-prima de J. R. R. Tolkien, O Senhor dos Anéis, viria a surgir., Embora O Hobbit seja mais leve em tom do que a trilogia que se segue, ele tem, como o próprio Bilbo Baggins, ferro inesperado em seu núcleo. Não se deixe enganar pelo seu comportamento de conto de fadas; esta é uma história muito para adultos, embora as crianças mais velhas também vão gostar. Quando Bilbo retorna ao seu confortável hobbit-hole, ele é uma pessoa completamente diferente, bem preparado para as maiores aventuras a vir e assim é o leitor.
Editions: George Allen & Unwin, Ltd. of London published the first edition of The Hobbit in September 1937., Foi ilustrado com muitos desenhos em preto e branco pelo próprio Tolkien. A impressão original numerou apenas 1.500 cópias e esgotou em dezembro devido a comentários entusiásticos. Houghton Mifflin de Boston e Nova Iorque preparou uma edição americana para ser lançada no início de 1938, na qual quatro das ilustrações seriam placas coloridas. Allen& Unwin decidiu incorporar as ilustrações coloridas em sua segunda impressão, lançada no final de 1937., Apesar da popularidade do livro, Condições de guerra forçaram o editor de Londres a imprimir pequenas séries das duas impressões restantes da primeira edição.como mencionado acima, Tolkien revisou substancialmente o texto do Hobbit descrevendo as relações de Bilbo com Gollum, a fim de misturar melhor a história no que o Senhor dos Anéis se tinha tornado. Esta revisão tornou-se a segunda edição, publicada em 1951 tanto no Reino Unido quanto nos Estados Unidos. algumas correções ao texto apareceram na terceira edição (1966), quarta edição (1978) e quinta edição (1995).,novas edições em Inglês do Hobbit aparecem anualmente, apesar da Idade do livro. Existem mais de cinquenta edições diferentes publicadas até à data. Cada impressão vem de uma editora diferente ou apresenta arte de capa distintiva, arte interna, ou mudanças substanciais no formato. O texto de cada edição geralmente adere ao Allen & Unwin edição existente no momento em que é publicado. É, no entanto, bastante difícil acompanhar as edições e impressões. Há muitos livros de quarta edição marcados que são mais antigos do que algumas edições de outras editoras., Se você quiser uma descrição mais visual de todas as edições hobbit você pode encontrá-lo aqui. a notável e duradoura popularidade do Hobbit se expressa no mercado de colecionadores. A primeira impressão da primeira edição em língua inglesa raramente vende por menos de US $ 10.000 em qualquer condição, e cópias limpas em casacos de pó originais assinados pelo autor são rotineiramente anunciados por mais de US $40.000. O site de leilões Online eBay e Abebooks tende a definir o valor de mercado para aqueles que coletam O Hobbit. Se alguma vez pensaste em investir em livros…, uma boa cópia de uma 1ª edição ainda poderia ser comprada por cerca de 2000 dólares em 1992… agora vale 5 vezes mais! Também edições limitadas e de luxo são bons investimentos, a partir do momento em que são vendidos lá fora o valor cresce lentamente.O Hobbit foi traduzido para muitas línguas.,ian (1985) • Luxemburguês (2002) • macedónio (2005) • Marathi (2011) • moldavo (1987) • norueguês (1972) • persa (2004) • polaco (1960) • português (1962) • romeno (1975) • russo (1976) • Serbo-croata (1975) • eslovaca (1973) • esloveno (1986) • Sorábio (2012) • espanhol (1964) • sueco (1947) • Tailandês (2002) • turco (1996) • ucraniano (1985) • Vietnamita (2003) • Oeste de Frísia (2009) • Iídiche (2015) Se você sabe mais sobre datas traduções para outras línguas , não hesite em contactar me:info@tolkienlibrary.,com
Review: Tolkien, um professor da Universidade de Oxford na época em que ele começou a escrever o livro, disse que ele começou a partir de uma única frase sem sentido (“em um buraco no chão havia um hobbit”) escrito em um artigo de exame que ele estava classificando. Quando ele começou, ele não pretendia conectar a história com a mitologia muito mais profunda em que ele estava trabalhando (veja O Silmarillion)., no Entanto, como Tolkien continuou a escrever, ele decidiu que os eventos de O Hobbit poderia pertencer ao mesmo universo, como O Silmarillion, e ele introduzidos ou mencionado personagens e lugares que figuram no Tolkien história, especificamente Elrond, Gil-galad e Gondolin. Levado em consideração com o resto do trabalho de Tolkien, O Hobbit serve tanto como uma introdução à Terra Média, bem como uma ligação narrativa entre eventos anteriores e posteriores, como dito no Silmarillion e o Senhor dos Anéis, respectivamente.,tem sido sugerido que O Hobbit pode ser lido como um bildungsroman em que Bilbo amadurece de uma pessoa inicialmente insular, superficial, e bastante inútil para alguém que é versátil, corajoso, auto-suficiente, e confiável-por outros quando eles estão em necessidade de assistência. No entanto, o próprio Tolkien provavelmente não pretendia que o livro fosse lido desta forma. No prefácio ao Senhor dos Anéis, ele escreve: “Eu cordialmente não gosto da alegoria em todas as suas manifestações, e sempre o fiz desde que cresci Velho e cauteloso o suficiente para detectar sua presença., Ele afirma que o Senhor dos anéis não é “nem alegórico nem tópico”. Parece seguro assumir que O Hobbit foi escrito com as mesmas ressalvas. O julgamento de Bilbo como” superficial “e” inútil ” parece duro desde que ele era, de acordo com Tolkien, bastante típico de hobbits em geral. Não tem nada a ver com jogar aqui.