it is said that, ” A journey of a thousand miles begins with a single step.”Isso é atribuído a Lao-Tzu, um brilhante filósofo chinês que escreveu muito sobre o Tao. Mais corretamente, a tradução correta do chinês é “a jornada de mil milhas começa sob os pés.”
I love both of these statements. À primeira vista, eles podem parecer ter significados quase idênticos., Eles são considerados intercambiáveis, mas na verdade, cada um é bastante diferente do outro.
Let’s take a look at the less-well-known but correct translation first. “A viagem de mil milhas começa debaixo dos pés.”Esta é uma declaração tão bonita. Está cheio de optimismo e esperança. Trata-se de olhar para onde estás, aqui e agora, aceitar o que é, aceitar onde estás agora, e não olhar para trás, deixando o passado onde pertence.,
trata-se de ver o que precisa mudar em si ou na sua vida. Trata-se de preparar-se para o movimento para a frente, para o crescimento. É brilhante. É emocionante. É fortalecedor. Está cheio de antecipação.
ele leva direto para a versão mais amplamente conhecida: “uma viagem de mil milhas começa com um único passo.”Isto também é muito bonito. Ensina paciência, determinação e perseverança diante de um objetivo que parece tão distante. Ensina gentileza na arte da mudança. Não tens de fazer tudo de uma vez.,
ele oferece esperança e encorajamento para quem está em um caminho difícil, especialmente quando há a tentação de desistir, ou nem mesmo começar em primeiro lugar.
estar ciente do que está debaixo dos seus pés, e o que está naquele ponto de mil milhas irá ajudá-lo a decidir onde colocar o seu pé com esse primeiro passo, e todos os outros que se seguem. Esse primeiro passo começa a afastar-te de onde estás agora, do que está debaixo dos teus pés.,
e se continuar a levantar o seu pé e a colocá-lo para baixo, um pé à frente do outro, continuará a afastar-se mais de onde está agora, e a cada passo, um pouco mais perto de onde quer estar.
não tenha medo de colocar o pé no lugar errado. Isso acontece às vezes quando você olha para baixo em seus pés, em vez de frente em seu destino, mas você pode corrigir o problema. Concentra-te no destino, os teus pés seguirão os teus olhos.,
First: take a good look at what lies beneath your feet. Onde estás agora? O que precisas de aceitar sobre a tua situação? Qual é a sua realidade atual? O que queres mudar?
Second: It begins with that first step. Uma vez que você conhece o seu destino e você tem uma visão clara dele em sua mente, levante um pé e colocá-lo para baixo novamente. Continua a pôr um pé à frente do outro e, com o tempo, estarás onde queres estar.