Jason e-mailde naar vragen over de oorsprong van deze term (u kunt mij ook vragen sturen op [email protected] het bleek een andere in een lange lijn van etymologieën die we hier hebben aangepakt dat is niet een duidelijk antwoord, maar een paar plausibele, en interessante, voorgestelde verklaringen. een idee dat historici hebben is dat de vlooienmarkt afkomstig is van de openlucht bazaars van Parijs, waarvan sommige al honderden jaren bestaan., Volgens de vereniging die vandaag de dag een van de markten runt, ontstond de term voor het eerst in de jaren 1880 toen een onbekende koopjesjager de markt met zijn lompen en oude meubels bekeek en het”Le marché aux puces” (“vlooienmarkt”) noemde, vanwege de perceptie van het winkelend publiek dat sommige van de meer versleten waren die daar werden verkocht de kleine bloedzuigers droegen. De eerste geregistreerde verschijning in het Engels die de Oxford English Dictionary vermeldt, uit 1922, verwijst naar deze oorsprong.

een andere mogelijke oorsprong heeft zijn wortels in dezelfde Franse markten, maar met een wending aan de woorden en betekenis., Toen de stadsplanners van Parijs begonnen met het aanleggen van brede lanen en het bouwen van nieuwe gebouwen, werden enkele zijstraten en steegjes die de thuisbasis waren van de tweedehands buitenmarkten en kraampjes gesloopt. De kooplieden werden gedwongen hun waren mee te nemen en elders hun winkel op te zetten. Eenmaal hersteld, kwamen de verbannen bazaars bekend te staan, in het Engels, als “vlucht” markten, die op de een of andere manier werd veranderd in “vlo” later (hoewel niemand lijkt te hebben een verklaring voor waarom).

een derde verklaring komt uit koloniaal Amerika., De Nederlandse handelaren die zich in New York vestigden hadden een openluchtmarkt die ze de Vlaie (soms gespeld als Vly, of Vlie) markt noemden, vernoemd naar het Nederlandse woord voor” moeras ” en refererend aan de locatie van de markt op wat eens een kwelder was. Engels sprekers uitgesproken het woord met een” f “vooraan (update 12/6: en soms een lange” I ” op het einde), en de vlieg/vlooienmarkt en andere plaatsen zoals het uiteindelijk allemaal werd vlooienmarkten.