boeken van J. R. R. Tolkien – The Hobbit

Korte Beschrijving:
“In a gat in de grond leefde een hobbit. Geen smerig, vies, nat gat, gevuld met wormen en een slijmerige geur, noch nog een droog, kaal, zanderig gat met niets erin om op te zitten of te eten: het was een hobbit-gat, en dat betekent comfort.,”
De hobbit-hole in kwestie behoort toe aan Bilbo Balings, een zeer gerespecteerde hobbit. Hij is, net als de meeste van zijn soort, welgesteld, goed gevoed en het best tevreden als hij bij zijn eigen vuur zit met een pijp, een glas goed bier en een maaltijd om naar uit te kijken (die ze 6 keer nemen als ze kunnen)., deze hobbit is zeker de laatste persoon die je zou verwachten te zien vertrekken op een gevaarlijke reis; inderdaad, wanneer de tovenaar Gandalf de grijze stopt door op een ochtend, “op zoek naar iemand om te delen in een avontuur,” Balings vurig wenst de tovenaar elders. al snel zijn er 13 naar geluk zoekende Dwergen op de drempel van de hobbit op zoek naar een meester-inbreker, en voordat hij zijn hoed, zakdoeken of zelfs een paraplu kan pakken, wordt Bilbo Baggins uit zijn deur geveegd en in een gevaarlijk en lang avontuur beland., het doel van de dwergen is om terug te keren naar hun voorouderlijk huis in de Lonely Mountains en een gestolen fortuin terug te vorderen van de draak Smaug. Langs de weg, ze en hun onwillige metgezel ontmoeten gigantische spinnen, vijandige Elfen, roofzuchtige wolven-en, het meest gevaarlijke van allemaal, een ondergronds wezen genaamd Gollum van wie Bilbo wint een magische ring in een raadselwedstrijd. het is uit dit leven-of-dood spel in het donker dat J. R. R. Tolkiens meesterwerk, The Lord of the Rings, uiteindelijk zou verschijnen., Hoewel de Hobbit lichter van toon is dan de trilogie die volgt, heeft hij, net als Bilbo Balgins zelf, onverwacht ijzer in de kern. Laat je niet misleiden door zijn sprookjesachtige houding; dit is zeer veel een verhaal voor volwassenen, hoewel oudere kinderen zullen genieten, ook. Tegen de tijd dat Bilbo terugkeert naar zijn comfortabele hobbit-hole, hij is een heel ander persoon, goed voorbereid voor de grotere avonturen te komen en zo is de lezer.

Editions:
George Allen & Unwin, Ltd. van Londen publiceerde de eerste editie van The Hobbit in september 1937., Het werd geïllustreerd met veel zwart-wit tekeningen van Tolkien zelf. De originele druk telde slechts 1.500 exemplaren en was door enthousiaste recensies in December uitverkocht. Houghton Mifflin uit Boston en New York bereidde begin 1938 een Amerikaanse editie voor waarin vier van de illustraties kleurplaten zouden zijn. Allen & Unwin besloot de kleurenillustraties op te nemen in hun tweede druk, die eind 1937 werd uitgebracht., Ondanks de populariteit van het boek, dwongen de oorlogsomstandigheden de Londense uitgever om kleine oplagen van de resterende twee drukken van de eerste editie te drukken.zoals hierboven opgemerkt, reviseerde Tolkien de tekst van de Hobbit, waarin Bilbo ‘ s omgang met Gollum werd beschreven, om het verhaal beter te combineren met wat de Lord of the Rings was geworden. Deze herziening werd de tweede editie, gepubliceerd in 1951 in zowel Britse als Amerikaanse edities. in de derde (1966), vierde editie (1978) en vijfde editie (1995) zijn kleine correcties op de tekst aangebracht.,Nieuwe Engelstalige edities van The Hobbit verschijnen jaarlijks, ondanks de leeftijd van het boek. Er zijn tot op heden meer dan vijftig verschillende edities gepubliceerd. Elke afdruk is afkomstig van een andere uitgever of is voorzien van onderscheidende cover art, interne kunst, of substantiële wijzigingen in het formaat. De tekst van elk van deze teksten houdt in het algemeen aan de Allen & Unwin edition die bestaat op het moment van publicatie. Het is echter moeilijk om edities en indrukken bij te houden. Er zijn veel vierde edities boeken op de gemarkeerde die ouder zijn dan ongeveer 3de edities van andere uitgevers., Als u een meer visuele beschrijving van alle hobbit edities wilt, kunt u deze hier vinden.de opmerkelijke en blijvende populariteit van de Hobbit drukt zich uit in de verzamelaars markt. De eerste druk van de eerste Engelstalige editie verkoopt zelden voor minder dan $10.000 Amerikaanse dollars in een hele staat, en schone kopieën in originele stof jassen ondertekend door de auteur worden routinematig geadverteerd voor meer dan $40.000. Online veiling site eBay en Abebooks heeft de neiging om de marktwaarde te definiëren voor degenen die het verzamelen van de Hobbit. Als je ooit gedacht om te investeren in boeken…, een goed exemplaar van een 1ste editie kon in 1992 nog voor ongeveer 2000$ worden gekocht… tegenwoordig is het 5 keer zoveel waard! Ook limited en deluxe edities zijn goede investeringen, vanaf het moment dat ze zijn verkocht groeit de waarde langzaam.De Hobbit is in vele talen vertaald.,ian (1985)
• Luxemburgs (2002)
• Macedonisch (2005)
• Marathi (2011)
• Moldavisch (1987)
• Noors (1972)
• Perzisch (2004)
• Pools (1960)
• Portugees (1962)
• Roemeens (1975)
• Russisch (1976)
• Servisch-Kroatisch (1975)
• Slowaaks (1973)
• Sloveens (1986)
• Sorbisch (2012))
• Spaans (1964)
• Zweeds (1947)
• Thais (2002)
• Turks (1996)
• Oekraïens (1985)
• Vietnamees (2003)
• West-Fries (2009)
• Jiddisch (2015) me:info@tolkienlibrary.,com

recensie: Tolkien, een professor aan de Universiteit van Oxford op het moment dat hij begon met het schrijven van het boek, zei dat het begon met een enkele zin (“In a hole in the ground there lived a hobbit”) geschreven op een examen paper hij was grading. Toen hij begon, was hij niet van plan om het verhaal te verbinden met de veel diepgaandere mythologie waar hij aan werkte (zie de Silmarillion).,Tolkien bleef echter schrijven en besloot dat de gebeurtenissen van de Hobbit tot hetzelfde universum konden behoren als De Silmarillion, en hij introduceerde of noemde personages en plaatsen die prominent in Tolkiens legendarium voorkomen, met name Elrond, Gil-galad en Gondolin. Rekening houdend met de rest van Tolkiens werk, dient De Hobbit zowel als een introductie tot Midden-aarde als als een narratieve link tussen eerdere en latere gebeurtenissen zoals verteld in respectievelijk The Silmarillion en The Lord of the Rings.,er is gesuggereerd dat de Hobbit kan worden gelezen als een bildungsroman waarin Bilbo rijpt van een aanvankelijk insulaire, oppervlakkige en nogal nutteloze persoon tot iemand die veelzijdig, dapper, zelfvoorzienend is en door anderen wordt vertrouwd als ze hulp nodig hebben. Tolkien zelf was waarschijnlijk niet van plan het Boek op deze manier te lezen. In het voorwoord aan de Lord of the Rings schrijft hij: “Ik heb een hartelijke hekel aan allegorie in al haar manifestaties, en dat heb ik altijd gedaan sinds ik oud werd en op mijn hoede genoeg om haar aanwezigheid te detecteren., Hij beweert dat The Lord of the Rings “noch allegorisch noch actueel is”. Het lijkt veilig om aan te nemen dat de Hobbit werd geschreven met dezelfde kanttekeningen. Het oordeel van Bilbo als “oppervlakkig” en “nutteloos” lijkt hard omdat hij, volgens Tolkien, nogal typisch was voor hobbits in het algemeen. Niet gerelateerd, spelen kan je hier doen.