제이슨 이메일로 전송에 대해 문의 기원을 이 용어는(당신이 저를 보낼 수 있습니다 질문에,너무 [email protected]). 그것은 밝혀졌다에서 또 다른 장의 라인으로 여겨진다 우리는 부딪히는 여기에 있지 않는 하나 분명한 대답하지만,몇 그럴듯한,그리고 흥미로운 제안된 설명이 있습니다.
하나의 아이디어의 역사가 있는 벼룩 시장에서 온 야외 시장의 파리 중 일부는 주변에 있었습니다., 협회에 따르면 실행되는 시장 중 하나 오늘날,이 용어는 먼저 뛰어 올랐 1880 년대에 알 수 없는 거래 사냥꾼을 보시 시장으로의 걸레 및 오래된 가구하고 불리는 그것을 le marche aux puces(“시장의 벼룩”),기 때문에 구매자의’지각의 일부는 더 많은 시간을 낡은 상품을 판매가 수행되는 작은 피. 옥스포드 영어 사전이 열거 한 영어로 된 첫 번째 기록 된 모습은 1922 년부터이 기원을 참조하게합니다.
또 다른 가능한 원산지에서 그 뿌리를 가지고 있어 시장이지만,트위스트와 함께 단어와 의미입니다., 로서 도시 계획의 파리 발판을 마련했습니다 그것의 넓은 도로 건설의 새로운 건물,일부 측의 좁은 거리는 두 번째 손외 시장 및 포장 철거되었다. 상인들은 자신의 상품을 가지고 다른 곳에 가게를 세울 수밖에 없었다. 면 다시 설정,추방된 바라,영어,으로”도망”시장하는 어떻게든 설정으로”벼룩”이후에(하지만 아무도 보이는 이유를 설명).
세 번째 설명은 식민지 미국에서 온다., 네덜란드인 정착 뉴욕을 했는 야외 시장은 그들이라는 Vlaie(때로 철자 Vly,또는 Vlie)시장,이름에서 네덜란드 단어””습지대 및 참조하시장의 위치에 무엇이었다면 소금 습지. 영어 발음으로 말씀이”f”앞(업데이트 12/6:고 때로는 길”I”에 최종)및 비행/벼룩 시장 및 기타 장소에 같은 결국 그것을 모두 되었 벼룩 시장이다.피>