ChinaEdit
민속 etymologyEdit
광둥 이름 yàuhjagwái 말 그대로의 의미는”기름에 튀긴 악마”에 따라,민속,의 행위에 대한 항의 송나라 공식 진회,누가 말하는 관현악용으로 작곡한 줄거리를 프레임의 일반적인 유 페이 포함되어 있습니다 애국심에서 중국의 문화., 그것은 음식,원래의 모양에 두 사람의 모양이 조각 반죽으로 진화하지만 나중에 두 가지각,중앙에서 나타냅 진회과 그의 아내,두 손을 데에 협력하는 적을 가지고에 대한 위대한 일반의 죽음. 따라서 유티아오는 반역자 부부에게 행해지는 것처럼 튀겨서 먹습니다. 에서 전설,youtiao 은 종종으로 만든 두 개의 피트 길이의 롤 반죽에 합류에 따라 중 하나로 목록을 나타내는 남편과 아내입니다., 광둥어 이름은 송 왕조가 붕괴되기 전에 광저우가 마지막 저항 전선 인 것에서 파생 될 수 있습니다.
캄보디아애디트
캄보디아에서는 Cha Kway 라고 합니다. 캄보디아 사람들은 보통 쌀 콩(죽)또는 커피에 담근다.
호주에서는 한 쌍의 젓가락과 닮았 기 때문에 일부 캄보디아 중국 이민자들에 의해 때때로 젓가락 케이크라고 불립니다.
인도네시아,튀긴 반죽으로 알려져 있 cakwe 고 일반적으로 다진 또는 얇게 슬라이스한 다음에 대한 먹 아침 식사도 있습니다.,
IndonesiaEdit
인도네시아에서 튀긴 반죽은 cakwe(발음)로 알려져 있습니다. 그것은 일반적으로 다진 또는 얇게 슬라이스한 다음에 대한 먹는 아침 식사와 함께 bubur ayam(닭을 죽)또는 간식으로 먹을 가진 찍기의 로컬 버전의 고추 비네그레트 또는 땅콩/satay 소스입니다.
세마랑에서 cakwe 은 일반적으로 판매되는 거리에서 스낵 kaki 리마에서 노점을 판매하는 bolang-나르는 그 untir-untir(자바의 이름에 튀긴 도넛 또는 햄 chim 펭 및 mahua,각각)., 짭짤한 cakwe 와 달콤한 bolang-baling 은 부드럽고 푹신하고 untir-untir 는 바삭 바삭하므로 좋은 스낵 믹스를 만듭니다.
LaosEdit
라오스에서 youtiao 는 일반적으로 kao nom kou 또는 patongko 라고 불립니다(참조. 태국 patongko)또는”차오 키(chao quay)”는 일반적으로 바게트(khao jee falang)대신 아침 식사로 커피와 함께 먹습니다. 그것은 또한”khao piek sen”(치킨 누들 스프)또는”jok”(congee)의 반주로 먹습니다.,
말레이시아 SingaporeEdit
말레이시아와 싱가포르에서,그것은에서 알려진 영어를 char kway,당신은 char kuey,또는 u char kway,는 음역의 현지 복건성(멘 민 난)이름(油炸粿iû-tsiā-kué). 그것은 Malay 에서 Cakoi,Minnan 용어 인”char kuey”의 변경으로 렌더링됩니다. 말레이어 버전에는 토마토 소스에 튀긴 정어리와 같이 팥 페이스트와 같이 달콤하거나 짭짤한 다양한 충전재가 제공됩니다. 일반 버전은 일반적으로 코코넛과 계란 잼 카야와 함께 먹습니다. Cakoi 는 일반적으로 아침 거리 시장 또는”pasar malam”야시장에서 판매됩니다.,
그것은 일반적으로 또한 제공으로 박의 kut(肉骨茶),죽 또는 쌀 congee,얇게 썬 것에 담근 국물/죽이고 먹을 수 있습니다. 그것은 또한 일반적으로 아침 식사로 커피 또는 두유와 함께 먹습니다.
youtiao 는 미얀마에서 인기있는 아침 식사로 e kya kway 라고 불립니다.
MyanmarEdit
youtiao 또한 인기있는 아침 식사 음식에 미얀마(버마)가 호출되는 경우 e kya kway(အီကြာကွေး). 그것은 보통 찐 노란 콩(소금과 기름과 함께)과 함께 먹습니다., 그것은 또한 보통 커피 또는 차에 담근다. E kya kway 는 또한 쌀 죽과 함께 먹거나 작은 고리로 자르고 mohinga 의 조미료로 사용됩니다.차 문화는 미얀마에서 매우 널리 퍼져 있으며,모든 가게는 아침 식사로 e kya kway 를 제공 할 것입니다.
일부 상점에서는 고기를 youtiao 에 넣고 다시 튀긴다. 그것은 e kya kway asar thoot–박제 e kya kway 라고합니다.,
PhilippinesEdit
ThailandEdit
태국 youtiao
태국에서 youtiao 라고 일반적으로 pathongko(태국:ปาท่องโก๋,발음)때문에 혼란으로 다른 종류의 디저트입니다., Pathongko 는 Teochew Minnan beh teung guai(白糖粿;만다린:bái tángguǒ)또는 baahktònggòu 의 광동어(白糖糕;만다린:bái tánggāo)에서 적응 한 외래어입니다. 그러나 두 가능한 원래 이름은 다른 디저트 혼동하지 않는 진짜 설탕 흰색 스폰지 케이크(白糖糕). 그것은 이전에 일반적으로 걸어 다니며 두 이름을 크게 외친 노점상에 의해 youtiao 와 함께 판매되었습니다. 그러나 태국 고객은 종종 더 인기있는 youtiao 가”pathongko”라고 잘못 생각했습니다. 결국,실제 pathongko 는 인기가 없기 때문에 시장에서 사라졌습니다., 아이러니하게도,실종의 진짜”pathongko”잎 youtiao 호출되는 것에서 전자의 이름이지만,후자의 실제 이름은 일반적으로 알 수없는 사이에 태국인들. 하지만 원래의 설탕 흰색 스폰지 케이크는 여전히 쉽게 찾을 뜨랑에서 지방에서 태국 남부의 밑에 그것의 원래 이름 동안 youtiao 은 여전히”chakoi”또는”chiakoi”의 일부 남부.
태국에서는 pathongko 도 연유에 담그거나 남쪽에서 kaya 와 함께 먹습니다.,
VietnamEdit
Quẩy
베트남 요리,그것으로 알려져 있는 이름의 혼합이 중국과 베트남어와 기본 베트남 달성하는 발음이 유사한 광동어,이름으로 dầu cháo quẩy,프린 cháo quẩy 또는 단순히 quẩy. 油(“Dầu/프린”)鬼(“quỷ/quẩy”)에서 대략적인 중국인 이름입니다. 베트남에서는 giò cháo quẩy 가 일반적으로 congee,하노이의 pho 및 때로는 wonton noodle(mi hoanh thanh)과 함께 먹습니다.피>