Cinaedit

Etimologia popolaremodifica

Il nome cantonese yàuhjagwái significa letteralmente “diavolo fritto in olio” e, secondo il folklore, è un atto di protesta contro il funzionario della Dinastia Song Qin Hui, che si dice abbia orchestrato il complotto per incastrare il generale Yue Fei, un’icona del patriottismo nella cultura cinese., Si dice che il cibo, originariamente a forma di due pezzi di pasta a forma umana, ma in seguito si è evoluto in due pezzi uniti nel mezzo, rappresenti Qin Hui e sua moglie, entrambi con una mano nel collaborare con il nemico per provocare la morte del grande generale. Così lo youtiao è fritto e mangiato come se fosse fatto alla coppia traditrice. In linea con la leggenda, youtiao sono spesso realizzati come due piedi lunghi rotoli di pasta uniti lungo il centro, con un rotolo che rappresenta il marito e l’altro la moglie., Il nome cantonese potrebbe derivare da Guangzhou essendo l’ultimo fronte di resistenza prima del crollo della dinastia Song.

CambodiaEdit

In Cambogia, si chiama Cha Kway. I cambogiani di solito lo immergono in congee di riso (porridge) o caffè.

In Australia è talvolta chiamato torta di bacchette da alcuni immigrati cinesi cambogiani a causa della sua somiglianza con un paio di bacchette.

In Indonesia, la pasta fritta è conosciuta come cakwe e viene comunemente tritata o tagliata sottilmente e poi mangiata a colazione.,

IndonesiaEdit

In Indonesia, la pasta fritta è conosciuta come cakwe (pronunciato ). Viene comunemente tritato o affettato sottilmente e poi mangiato a colazione con bubur ayam (porridge di pollo) o mangiato come snack con immersione della versione locale di vinaigrette al peperoncino o salsa di arachidi / satay.

A Semarang, il cakwe viene solitamente venduto come snack da strada al kaki lima, nelle stesse bancarelle che vendono bolang-balle e untir-untir (nomi giavanesi per ciambelle fritte o prosciutto chim peng e mahua, rispettivamente)., Con cakwe salato e dolce bolang-balle di essere morbido e soffice e untir-untir essere croccante, fanno un buon mix spuntino.

LaosEdit

In Laos, youtiao è generalmente chiamato kao nom kou o patongko (cfr. Thai patongko) o “chao quay”, ed è comunemente mangiato con caffè a colazione al posto di una baguette (khao jee falang). Viene anche mangiato come accompagnamento a ” khao piek sen “(zuppa di spaghetti di pollo) o” jok ” (congee).,

Malesia e SingaporeEdit

In Malesia e Singapore, è conosciuto in inglese come you char kway, you char kuey, o u char kway, che sono traslitterazioni del suo nome locale Hokkien (Minnan) (油炸粿 iû-tsiā-kué). È reso in malese come cakoi, un’alterazione del termine Minnan, “char kuey”. La versione malese viene fornita con vari ripieni, che sono dolci, come la pasta di fagioli rossi o salati, come le sarde fritte in salsa di pomodoro. La versione normale è di solito mangiato con cocco e marmellata di uova kaya. Cakoi è solitamente venduto nei mercati di strada del mattino o nei mercati notturni “pasar malam”.,

È anche normalmente servito con Bak kut teh (肉骨茶), porridge o congee di riso, affettato sottilmente per essere immerso nel brodo / congee e mangiato. È anche comunemente consumato con caffè o latte di soia a colazione.

Lo youtiao è un alimento popolare per la colazione in Myanmar, dove si chiama e kya kway.

MyanmarEdit

Lo youtiao è anche un popolare cibo per la colazione in Myanmar (Birmania) dove si chiama e kya kway (အီကြာကွေး ) . Di solito viene mangiato con fagioli gialli al vapore (con sale e olio)., Di solito è anche immerso nel caffè o nel tè. E kya kway è anche mangiato con porridge di riso, o tagliato in piccoli anelli e usato come condimento per mohinga.La cultura del tè è molto diffusa in Myanmar, e ogni negozio servirà e kya kway per la prima colazione.

Alcuni negozi riempiono la carne nello youtiao e la friggono di nuovo. Si chiama e kya kway asar thoot-farcito e kya kway.,

Shakoy/Bicho dalle Filippine

Bicho-Bicho dalle Filippine

PhilippinesEdit

ThailandEdit

Thai youtiao

In Thailandia, youtiao è generalmente chiamato pathongko (Thai: ปาท่องโก๋, pronunciato ) a causa di una confusione con un altro tipo di dolce., Pathongko è un prestito adattato da Teochew Minnan beh teung guai (白糖粿; Mandarino: bái tángguǒ) o cantonese di baahktònggòu (白糖糕; Mandarino: bái tánggāo). Tuttavia, entrambi i possibili nomi originali sono diversi dessert, da non confondere con il vero pan di spagna di zucchero bianco (白糖糕). In precedenza è stato venduto insieme a youtiao da venditori ambulanti che normalmente camminavano e gridavano entrambi i nomi ad alta voce. Tuttavia, i clienti tailandesi spesso pensavano erroneamente che il youtiao più popolare fosse “pathongko”. Alla fine, il vero pathongko scomparve dal mercato a causa della sua impopolarità., Ironia della sorte, la scomparsa del vero “pathongko” lascia youtiao essere chiamato con il nome del primo, ma il vero nome di quest’ultimo è generalmente sconosciuto tra i thailandesi. Ma il pan di spagna di zucchero bianco originale può ancora essere facilmente trovato nella provincia di Trang nel sud della Thailandia sotto il suo nome originale, mentre youtiao è ancora chiamato “chakoi” o “chiakoi” da alcuni meridionali.

In Thailandia, pathongko viene anche immerso nel latte condensato o, nel sud, mangiato con kaya.,

VietnamEdit

Quẩy

Nella cucina Vietnamita, è noto da un nome che è un mix di Sino-Vietnamita e nativo Vietnamita per ottenere una pronuncia simile al nome Cantonese, come dầu cháo quẩy, giò cháo quẩy o semplicemente quẩy. 油 (“DầU/giò”) coming (“qu/ / quẩy”) proveniente dal nome cinese approssimativo. In Vietnam, il giò cháo quẩy viene mangiato tipicamente con congee, pho ad Hanoi e talvolta con noodle wonton (mi hoanh thanh).