Libri di J. R. R. Tolkien – Lo Hobbit
Breve Descrizione: “In un buco nel terreno viveva uno hobbit. Non un buco brutto, sporco, bagnato, riempito con le estremità di vermi e un odore oozy, né ancora un buco asciutto, nudo, sabbioso con nulla in esso per sedersi o mangiare: era un buco hobbit, e questo significa comfort.,” |
||
Lo hobbit-hole in questione appartiene a Bilbo Baggins, uno hobbit molto rispettato. Egli è, come la maggior parte della sua specie, benestante, ben nutrito, e meglio contento quando si siede accanto al proprio fuoco con una pipa, un bicchiere di buona birra, e un pasto per guardare al futuro (che prendono 6 volte se possono)., Certamente questo particolare hobbit è l’ultima persona che ci si aspetterebbe di vedere partire per un viaggio pericoloso; infatti, quando il mago Gandalf il Grigio si ferma una mattina, “alla ricerca di qualcuno con cui condividere un’avventura”, Baggins desidera ardentemente il mago altrove. Nessuna fortuna però; ben presto 13 nani in cerca di fortuna sono arrivati sulla soglia dello hobbit in cerca di un maestro ladro, e prima che possa anche afferrare il suo cappello, fazzoletti o anche un ombrello, Bilbo Baggins è spazzato fuori dalla sua porta e in una pericolosa e lunga avventura., L’obiettivo dei nani è quello di tornare alla loro casa ancestrale nelle montagne Solitarie e recuperare una fortuna rubata dal drago Smaug. Lungo la strada, loro e il loro riluttante compagno incontrano ragni giganti, elfi ostili, lupi rapaci and e, più pericoloso di tutti, una creatura sotterranea di nome Gollum da cui Bilbo vince un anello magico in una gara di indovinelli. È da questo gioco di vita o di morte nel buio che il capolavoro di J. R. R. Tolkien, Il Signore degli Anelli, sarebbe alla fine primavera., Anche se Lo Hobbit è più leggero di tono rispetto alla trilogia che segue, ha, come Bilbo Baggins se stesso, ferro inaspettato al suo interno. Non fatevi ingannare dal suo contegno fiabesco; questa è molto una storia per gli adulti, anche se i bambini più grandi potranno godere, pure. Con il tempo Bilbo torna al suo comodo hobbit-hole, lui è una persona diversa del tutto, ben innescato per le avventure più grandi a venire e così è il lettore. |
Edizioni:
George Allen& Unwin, Ltd. di Londra ha pubblicato la prima edizione di Lo Hobbit nel settembre 1937., È stato illustrato con molti disegni in bianco e nero da Tolkien stesso. La stampa originale contava solo 1.500 copie e si esaurì a dicembre a causa di recensioni entusiastiche.
Houghton Mifflin di Boston e New York preparò un’edizione americana da pubblicare all’inizio del 1938 in cui quattro delle illustrazioni sarebbero state tavole a colori. Allen& Unwin decise di incorporare le illustrazioni a colori nella loro seconda stampa, pubblicata alla fine del 1937., Nonostante la popolarità del libro, le condizioni di guerra costrinsero l’editore di Londra a stampare piccole tirature delle restanti due stampe della prima edizione.
Come osservato sopra, Tolkien ha sostanzialmente rivisto Il testo dello Hobbit che descrive i rapporti di Bilbo con Gollum al fine di fondere meglio la storia in ciò che Il Signore degli Anelli era diventato. Questa revisione divenne la seconda edizione, pubblicata nel 1951 in entrambe le edizioni del Regno Unito e degli Stati Uniti.
Lievi correzioni al testo sono apparsi nella terza (1966), quarta edizione (1978) e quinta edizione (1995).,
Nuove edizioni in lingua inglese dello Hobbit appaiono ogni anno, nonostante l’età del libro. Ci sono oltre cinquanta diverse edizioni pubblicate fino ad oggi. Ogni stampa proviene da un editore diverso o presenta una copertina distintiva, un’arte interna o modifiche sostanziali nel formato. Il testo di ciascuno aderisce generalmente all’edizione Unwin di Allen & esistente al momento della pubblicazione. È però piuttosto difficile tenere traccia delle edizioni e delle impressioni. Ci sono molti libri di quarta edizione sul marcato che sono più vecchi di alcune edizioni 3th di altri editori., Se si desidera una descrizione più visiva di tutte le edizioni hobbit si può trovare qui.
La notevole e duratura popolarità dello Hobbit si esprime nel mercato dei collezionisti. La prima stampa della prima edizione in lingua inglese raramente vende per meno di dollars 10.000 dollari USA in qualsiasi condizione, e le copie pulite in sovraccoperta originali firmate dall’autore sono regolarmente pubblicizzate per oltre $40.000. Sito di aste online eBay e Abebooks tende a definire il valore di mercato per coloro che raccolgono Lo Hobbit. Se hai mai pensato di investire nei libri…, una buona copia di una prima edizione potrebbe ancora essere acquistata per circa 2000$ nel 1992… oggi vale 5 volte tanto! Anche le edizioni limitate e deluxe sono buone investimenti, dal momento in cui sono vendute là fuori il valore cresce lentamente.
Lo Hobbit è stato tradotto in molte lingue.,ian (1985)
• Lussemburghese (2002)
• macedone (2005)
• Marathi (2011)
• moldavo (1987)
• norvegese (1972)
• persiano (2004)
• polacco (1960)
• portoghese (1962)
• rumeno (1975)
• russo (1976)
• il Serbo-croato (1975)
• slovacco (1973)
• sloveno (1986)
• Sorabo (2012)
• spagnolo (1964)
• svedese (1947)
• Thai (2002)
• bagno turco (1996)
• ucraino (1985)
• Vietnamita (2003)
• Frisone (2009)
• Yiddish (2015)
Se vuoi sapere di più date circa le traduzioni verso altre lingue , non esitate a contattare me:info@tolkienlibrary.,com
Recensione:
Tolkien, professore all’Università di Oxford al momento in cui ha iniziato a scrivere il libro, ha detto che è iniziato da una singola frase insensata (“In un buco nel terreno viveva uno hobbit”) scarabocchiato su un documento d’esame che stava valutando. Quando iniziò, non intendeva collegare la storia con la mitologia molto più profonda su cui stava lavorando (vedi Il Silmarillion).,
Tuttavia, mentre Tolkien continuava a scriverlo, decise che gli eventi de Lo Hobbit potevano appartenere allo stesso universo del Silmarillion, e introdusse o menzionò personaggi e luoghi che figuravano in primo piano nel legendarium di Tolkien, in particolare Elrond, Gil-galad e Gondolin. Preso in considerazione con il resto del lavoro di Tolkien, Lo Hobbit serve sia come introduzione alla Terra di Mezzo, nonché un collegamento narrativo tra eventi precedenti e successivi, come detto nel Silmarillion e Il Signore degli Anelli, rispettivamente.,
È stato suggerito che Lo Hobbit può essere letto come un bildungsroman in cui Bilbo matura da una persona inizialmente insulare, superficiale e piuttosto inutile a uno che è versatile, coraggioso, autosufficiente e invocato da altri quando hanno bisogno di assistenza. Tuttavia Tolkien stesso probabilmente non intendeva che il libro fosse letto in questo modo. Nella prefazione al Signore degli Anelli egli scrive, ” Ho cordialmente antipatia allegoria in tutte le sue manifestazioni, e sempre lo hanno fatto da quando sono cresciuto vecchio e abbastanza diffidente per rilevare la sua presenza.,”Afferma che Il Signore degli Anelli non è “né allegorico né attuale”. Sembra lecito supporre che Lo Hobbit sia stato scritto con gli stessi avvertimenti. Il giudizio di Bilbo come “superficiale” e “inutile” sembra duro poiché era, secondo Tolkien, piuttosto tipico degli hobbit in generale. Non correlato, giocando si può fare qui.