Sfondo
Lawrence d’Arabia (1962) è il racconto filmico di Britishman T. E. Lawrence eroico, racconto autobiografico della propria Arabo avventura, pubblicato in “I Sette Pilastri della Saggezza” (originariamente pubblicato con il titolo la Rivolta nel Deserto)., Il film “men’s film” (con la sceneggiatura dello sceneggiatore Robert Bolt per la prima volta) è un superbo studio dei personaggi di un eroe di culto avvincente, che esibisce tendenze omo-erotiche nel suo rapporto con il fratello di sangue arabo Sherif Ali (Omar Sharif), una natura personale oscura e un’ossessione per l’Arabia stessa.,
Il capolavoro (accompagnato da un eccellente punteggio ottenuto da Maurice Jarre) è considerato da molti di essere il regista David Lean migliori (anche superando Il Ponte sul Fiume Kwai (1957), con il suo Super Panavision 70 mm portata, colore magnifico cinematografia e l’immaginario poetico del deserto catturato all’interno di una spettacolare storia epica di un larger-than-life, idealista avventuriero. Il suo poster pubblicizzava il suo lungo pedigree:
Dopo cinque anni… il primo film dei creatori di ” Il ponte sul fiume Kwai.,”Columbia Pictures presenta la produzione Sam Spiegel – David magra di …..
Il deserto arabo funge da maestoso sfondo e terra metafisica per le imprese di Lawrence. I suoi due scatti più famosi e le immagini cinematografiche sono il mirage shot-per annunciare l’arrivo di Sherif Ali, e il jump-cut dal fiammifero ardente nelle dita di Lawrence al sole del deserto che sorge. Lean ha ammesso che quasi tutto il movimento del film era da sinistra a destra, per sottolineare il tema del viaggio del film.,
Il film trasmette la enigmatico, complesso di vita e gesta di un eccentrico, ribelle, deserto, amante messianica, di Oxford, di razza ufficiale dell’Esercito Britannico cartografo (più volte indicato come un “Inglese”), che unisce il deserto-abitazione Arabi Beduini contro l’oppressivo Turchi (alleati della Germania), durante la prima Guerra Mondiale la Sua straordinaria conoscenza della cultura e della politica del Medioriente che permette di organizzare i vari, intenzionale tribù Arabe per respingere i nemici degli Inglesi.,
Il film si concentra su quattro grandi eventi in Lawrence vita raccontata in flashback:
- la gloriosa conquista della chiave di porto di Aqaba
- Lorenzo cattura, la tortura e lo stupro in Deraa
- il vizioso “non fa prigionieri” massacro a Tafas
- l’anti-climatiche caduta di Damasco, con un fine ai sogni di unità
Nel 1962, quando il film aperto, è stato di 222 minuti, ma è stato successivamente tagliato da 35 minuti a 187 minuti, e non restaurato a 217 minuti fino al 1989., Il film eccessivamente indulgente è stato preventivato a $12 milioni e ha avuto un botteghino di oltre $20 milioni. Il film di quasi quattro ore (senza ruoli femminili) presentava un cast stellare, con un attore teatrale shakespeariano irlandese dagli occhi azzurri praticamente sconosciuto, Peter O’Toole nel suo primo ruolo da protagonista. Il personaggio principale è l’eroico, contraddittorio, senza corona Re d’Arabia-T. E. Lawrence-un solitario, avventuriero masochista (con sessualità confusa e sentimenti omosessuali nascosti, repressi e non corrisposti per Sherif Ali) che paradossalmente voleva essere sia straordinario che ordinario., Alla fine, la sua eccessiva arroganza, il violento masochismo e la spinta dei limiti portarono alla sua stessa caduta e alla sua convinzione di aver fallito nella sua missione e nel suo dovere.
Questo è stato un importante film pluripremiato che ha ricevuto dieci nomination agli Oscar e sette premi Oscar, tra cui Miglior regista, Miglior film, Miglior fotografia a colori (Freddie Young), Miglior direzione artistica a colori/Decorazione Set, Miglior suono (John Cox), Miglior colonna sonora (Maurice Jarre) e Miglior montaggio (Anne V. Coates)., Le sue nomination come Miglior attore (Peter O’Toole, con la sua prima di sette nomination agli Oscar senza successo), Miglior attore non protagonista (Omar Sharif) e Miglior sceneggiatura adattata (Robert Bolt) non furono ricompensate – O’Toole perse contro Gregory Peck per la sua interpretazione in To Kill a Mockingbird (1962). L’unica ragione per cui il film non è stato nominato undici volte è stato perché il nome di Phyllis Dalton non è stato inavvertitamente presentato per la contesa nella categoria Miglior Costume Design (vinta dal meraviglioso mondo dei fratelli Grimm!). Avrebbe vinto alcuni anni dopo per il dottor Zhivago di Lean (1965).,
La storia
Il film si apre con un prologo di marcia britannico sbarazzino su uno schermo nero per circa 5 minuti (molto simile a 2001: Odissea nello spazio (1968) ha fatto con Atmosfere). La scena di apertura del film è sia un prologo che un epilogo, raffigurante la morte del tenente T. E. Lawrence (Peter O’Toole) a metà maggio del 1935. Dopo i titoli di coda, Lawrence corre la sua moto lungo una strada di campagna inglese. Il suo volto temerario è alternativamente illuminato e oscurato – preannunciando il proprio destino – mentre passa attraverso le ombre proiettate dagli alberi lungo la strada., Sulla cresta di una collina, frena e sterza per evitare due ciclisti, perdendo il controllo e schiantandosi con la sua moto contro arbusti – scompare fuori dallo schermo. La sua moto senza pilota sfreccia nell’aria e si ferma con la ruota posteriore che gira. I suoi occhialini pendono senza vita da un ramo. Il freakish, incidente motociclistico disastroso è fatale.
In seguito al misterioso incidente, la fotocamera si ritira da un busto in bronzo di T. E. Lawrence 1888 – 1935, situato nella cattedrale di St. Paul a Londra, dove si tiene un servizio commemorativo.,
Il colonnello Harry Brighton (Anthony Quayle) offre la sua valutazione di Lawrence:
Era l’uomo più straordinario che abbia mai conosciuto.
La telecamera si sposta lungo la parte anteriore della Cattedrale, dove sui gradini, il generale Lord Allenby (Jack Hawkins) e poi il giornalista americano Jackson Bentley (Arthur Kennedy) vengono chiesti qualche parola da un agile reporter. In un elogio informale, Bentley fornisce due punti di vista contrastanti e contraddittori dell’uomo e della leggenda:
Allenby: Cosa, più parole?, La rivolta nel deserto ha giocato un ruolo decisivo nella campagna mediorientale.
Reporter: Sì, signore, ma del colonnello Lawrence stesso?
Allenby: No, no. Non lo conoscevo bene, sai.
Giornalista: Uh, Signor Bentley. Deve sapere tanto del colonnello Lawrence quanto chiunque altro.
Bentley: Sì. Ho avuto il privilegio di conoscerlo e di farlo conoscere al mondo. Era un poeta, uno studioso e un potente guerriero. (Mentre il giornalista scappa per la sua prossima intervista, Bentley fa da parte al suo compagno.) Era anche l’esibizionista più spudorato dai tempi di Barnum e Bailey.,
Un altro ricordo di uno dei frequentatori del funerale fornisce il quadro per un gigantesco flashback per raccontare la storia della vita precedente di Lawrence:
Aveva qualche funzione minore nel mio staff al Cairo.
All’età di 29 anni, il giovane Lawrence iniziò la sua carriera nel quartier generale britannico al Cairo durante la prima guerra mondiale (gennaio 1917), lavorando in un umile lavoro d’ufficio., Egli è scontento e disinteressato nel suo lavoro come cartografo militare colorare mappe, volendo solo essere coinvolti in avventure nel deserto – dove “Tribù beduine attaccano roccaforte turca.”Un esibizionista, Lawrence mostra come può spegnere un fiammifero caldo con le dita. Egli consiglia anche caporale William Potter (Harry Fowler), che cerca di ripetere la performance, circa il trucco masochistico:
Mr., Dryden (Claude Rains) dell’Ufficio Arabo propone al generale Murray (Donald Wolfit) che lo studioso (educato all’Oxfordshire), dedito, esperto (sugli affari arabi) ma indisciplinato Lawrence venga assegnato a un dovere speciale con un trasferimento in Arabia. “Non serve a niente qui al Cairo. Potrebbe essere in Arabia. Conosce le sue cose.”Murray nota con disprezzo il modo” insubordinato ” e poco virile della natura di Lawrence, un sottile accenno alla sua leggendaria omosessualità., La missione in Arabia potrebbe “fare un uomo” di Lawrence, indurendolo in un leader coraggioso ed eroico:
Murray: Non riesco a capire se sei maledettamente maleducato o solo a metà.
Lawrence: Ho lo stesso problema signore.
Murray: …Sei il tipo di creatura che non sopporto, Lawrence. Ma suppongo che potrei sbagliarmi. Va bene, Dryden. Puoi tenerlo per sei settimane. Chi lo sa? Potrebbe anche fare di lui un uomo.
Con sottile persuasione, Dryden negozia per un soggiorno più lungo di tre mesi., Lawrence è entusiasta della sua ardua missione in Arabia: “Certo che sono l’uomo per il lavoro”, dice a Dryden. Ma poi: “Qual è il lavoro, a proposito?”La pericolosa missione di Lawrence è” trovare il principe Feisal ” (Alec Guinness), cercare di acquisire il sostegno di Feisal e servire come emissario/liasion tra gli inglesi e gli arabi. Nell’ufficio di Dryden, decorato con manufatti tra cui una statua di gatto egiziano in alabastro e un dipinto di un’alba dorata, Dryden spiega il compito di Lawrence.,
Deve indagare sui progressi della rivolta araba contro Costantinopoli (Turchia) e valutare la forza delle tribù arabe frammentate per l’Ufficio politico britannico, presso l’accampamento del principe Feisal. :
Dryden: Scopri che tipo di uomo è . E scopri quali sono le sue intenzioni. Non intendo le sue intenzioni immediate. Sono affari del colonnello Brighton, non tuoi. Voglio dire, le sue intenzioni in Arabia tutti insieme…
Lawrence: Dove sono ora?
Dryden: Ovunque entro trecento miglia di Medina. Sono beduini hashimiti., Possono attraversare sessanta miglia di deserto in un giorno.
Lawrence: Oh grazie, Dryden. Sara ‘ divertente.
Dryden: Lawrence. Solo due tipi di creature si divertono nel deserto. Beduini e dei, e tu non sei nessuno dei due. Prendilo da me. Per gli uomini comuni, è una fornace ardente e infuocata.
Lawrence (mentre accende il sigaro di Dryden con un fiammifero): No, Dryden. Sara ‘ divertente.
Dryden: Si riconosce che si dispone di un divertente senso di divertimento.,
Questa volta, dopo aver ricevuto il permesso di andare in Arabia, Lawrence estingue esibizionisticamente la partita soffiando fuori piuttosto che soffocare dolorosamente tra le dita. La prossima scena color mandarino – una visione a lungo termine del caldo deserto arabo all’alba-è giustapposta alla scena precedente da un taglio brusco, presentando l’idea che il piacevole masochismo di Lawrence sarà ora spostato nell’accesa situazione politico/militare in Arabia., Quella “fornace ardente e infuocata” del deserto sarà ora una sfida molto più grande da controllare e dominare rispetto alla fiamma di un fiammifero.
Accompagnata dalla colonna sonora maestosa del film, la scena successiva inizia con un orizzonte infinito sopra il quale sorge lentamente il sole dorato del deserto, visto per la prima volta come una scheggia crescente di luce intensa. Su camelback per molti giorni, Lawrence è guidato attraverso ampie dune di sabbia del deserto da una guida beduina nomade Tafas (Zia Mohyeddin). Impara lentamente modi beduini e come cavalcare rapidamente sul suo cammello., Durante la sua lezione di cammello, gli viene insegnato come spingere il suo cammello in avanti. Lawrence impulsivamente fa correre veloce il cammello, e viene prontamente gettato dal cammello. (Questo è un riferimento alla sua dipendenza dalla velocità nel prologo, e proprio come la moto, viene buttato via a una premonizione mortale della propria morte. I suoi capelli dorati e i suoi vestiti abbronzati si fondono nell’ambiente naturale color sabbia. Di notte sotto un cielo scintillante e stellato, assicura a Tafas che, sebbene venga dall’Inghilterra, è unico e non grasso come la maggior parte delle persone di lingua inglese: “Sono diverso.,”
In rotta verso un pozzo di Harith a Masruh (appartenente a una tribù beduina rivale), Tafas attinge acqua all’inizio di uno degli ingressi più lunghi e memorabili della storia del cinema. Una nuvola di polvere e poi un piccolo granello appaiono attraverso scintillanti, miraggio – come ondate di calore all “orizzonte del deserto-Lawrence teme che sia” Turchi.”L’immagine minacciosa, più miraggio che reale, si ingrandisce costantemente e cresce in un essere umano man mano che si avvicina sempre di più. Tafas, la scorta di Lawrence, viene abbattuto a sangue freddo dal beduino vestito di nero per aver bevuto nel pozzo di proprietà di una tribù rivale., Attraverso questo brutto e feroce atto di antica guerra tribale beduina, un impavido Lawrence viene presentato allo Sceicco Sherif Ali Ibn el Kharish (Omar Sharif) – (insolito per un uomo eminentemente colto che è stato educato al Cairo e appare educato e grazioso in tutto) :
Sherif: È morto.
Lawrence: Sì. PERCHÉ?
Sherif: Questo è il mio pozzo.
Lawrence: Ho bevuto da esso.
Sherif: Siete i benvenuti.
Lawrence: Era mio amico.
Sherif: Che!
Lawrence: Sì. Quello.
Sherif: …Sei arrabbiato, inglese. Non era niente. Il pozzo è tutto., L’Hasimi potrebbe non bere nei nostri pozzi. Lo sapeva. Sa’lam.
Lawrence: Sherif Ali, finché gli arabi combattono tribù contro tribù, così a lungo saranno un piccolo popolo, un popolo sciocco, avido, barbaro e crudele, come sei.
Sherif: Vieni, ti porterò a Feisal.
Lawrence: Non voglio la tua compagnia, Sherif.
Sherif: Wadi Safra è un altro giorno da qui. Non lo troverete. E non trovandolo, morirai.
Lawrence: Lo troverò, con questo. (Tiene la sua bussola che Sherif strappa con il suo bastone di cammello.)
Sherif: Buona bussola dell’esercito. E se la prendessi?,
Lawrence: Allora saresti un ladro.
Sherif: Non hai paura, inglese?
Lawrence: La mia paura è la mia preoccupazione.
Sherif: Veramente. Dio sia con te, inglese.
Lawrence se ne va da solo, cantando davanti a una superficie rocciosa e ascoltando umoristicamente l’eco:
Su una sporgenza rocciosa sopra di lui, Lawrence riceve applausi echeggianti per la sua canzone dal colonnello britannico Harry Brighton (Anthony Quayle), che è stato informato dal principe Feisal che era atteso. Secondo Lawrence, la sua missione è ” apprezzare la situazione.,”Il colonnello Brighton, ufficiale di grado di Lawrence nel deserto, lo informa del disordine tra le tribù arabe demoralizzate:
Lawrence: Sono stato distaccato presso l’Ufficio arabo.
Brighton: Oh. Cosa farai per l’Ufficio arabo?
Lawrence: È piuttosto vago signore. Devo “apprezzare” la situazione.
Brighton: Beh, non sarà difficile. La situazione e ‘ terribile. Il morale, se qualcuno ne avesse qualcuno, che dubito, i turchi li hanno eliminati davanti a Medina con gli obici. Svaniscono a dozzine ogni notte., Quello che voglio dirti è questo, che qualunque cosa tu sia, e chiunque tu sia con, sei un ufficiale in servizio britannico ed ecco un ordine. Quando entreremo in quel campo, dovrai tenere la bocca chiusa. Capisci quello che sto dicendo?
Il campo di Feisel è sotto attacco da parte dei turchi. Sono interrotti dai suoni di esplosioni e biplani turchi che volano sopra la testa in un attacco di bombardamento aereo sul campo., Ovviamente indifferente ai bisogni degli arabi, Brighton spiega perché gli arabi primitivi sono così vulnerabili e come hanno ignorato il suo suggerimento di spostarsi a sud:
Semplicemente non capiranno cosa fanno le armi moderne.
Fuori dal fumo nero fluttuante, Lawrence appare quasi come una risposta alle preghiere del Principe. Demoralizzato e sentendosi sconfitto, Feisal si rende conto che la sua spada, e altri metodi di guerra arabi arcaici di lunga data, sono impotenti contro le armi moderne dall’aria.,
Lei capisce, tenente Lawrence, la mia gente non è abituata agli esplosivi e alle macchine. Prima le armi e ora questo.
Le migliaia di beduini vengono ammassati e spostati più a sud per la protezione.
In una scena tecnicamente compiuta nella tenda di Feisal, appare Sherif Ali (visto prima dalla vita in giù), dove Lawrence e il colonnello britannico Brighton discutono con il saggio e profeta principe Feisal come gli inglesi possono aiutare ad assorbire gli arabi nella campagna britannica., L’obiettivo primario degli inglesi, tuttavia, è proteggere i loro interessi al Canale di Suez, e non distogliere la loro attenzione verso l’assistenza nella difesa degli arabi e sconfiggere i turchi ad Aqaba:
Brighton: Voglio una decisione, signore.
Feisal: Vuoi che ricada sullo Yenbo.
Brighton: Beh, non sta facendo molto bene qui, signore. Mi dispiace rubarla, signore, ma non possiamo rifornirla qui.
Feisal: Si potrebbe fornire noi attraverso Aqaba.
Brighton: Aqaba? Beh, se puo ‘contattare Aqaba, signore, e’ ovvio che possiamo fornirle., Ma non si può.
Feisal: Si potrebbe.
Brighton: Intendi la Marina? I turchi hanno armi da 12 pollici ad Aqaba, signore. Riesci a immaginare cosa significhi?
Feisal: Sì, posso immaginare.
Brighton: Toglietelo dalla mente, signore. La Marina ha altre cose da fare.
Feisal (percettivamente): Oh sì. Proteggere il Canale di Suez.
Brighton: L’unico settore essenziale di questo fronte è e deve essere il Canale. Lo vede, signore, sicuramente.
Feisal: Vedo che il Canale è un interesse britannico essenziale. E ‘ di poca importanza per noi.
Brighton: Devo chiedervi di non parlare così, signore., Gli interessi britannici e arabi sono la stessa cosa.
Feisal: Forse.
Sherif: Ha! Ah!
Brighton ritiene che le tribù guerrigliere arabe dovrebbero ritirarsi a Yenbo perché hanno bisogno di disciplina, addestramento da parte di ufficiali europei (e in definitiva assorbimento nelle forze regolari britanniche) e equipaggiamento: “un fucile moderno per ogni uomo.”Invece, Feisel richiede armi come quelle turche a Medina.”Brighton insiste sul fatto che gli inglesi devono prima insegnare ai beduini a” combattere un esercito moderno e meccanizzato.,”Anche se messo a tacere dal suo superiore militare per essere un “traditore” sleale, il giovane Lawrence è in sintonia con le opinioni di Feisal e non rimarrà in silenzio. Gli è permesso di esprimere le sue opinioni personali nella “tenda di Feisal”, esprimendo un apprezzamento “appassionato”della vastità del deserto e dello spirito combattivo indipendente delle tribù arabe:
Lawrence: Penso che il tuo libro sia giusto. Il deserto è un oceano in cui nessun remo è immerso. E su questo oceano, i beduini vanno dove vogliono e colpiscono dove vogliono. Questo è il modo in cui i beduini hanno sempre combattuto., Sei famoso in tutto il mondo per combattere in questo modo e questo è il modo in cui dovresti combattere ora.
Brighton: Non lo so.
Lawrence: Mi dispiace signore, ma si sbaglia. Ripiegate su Yenbo, signore, e la rivolta araba diventa una povera unità dell’esercito britannico.
Lawrence rimane con il pacato Feisal dopo che Brighton e Sherif Ali lasciano la tenda, e mentre parlano del destino arabo di fronte alla guerra occidentale, gli alberi della tenda scricchiolano mentre soffia il vento. Fin troppo bene, il principe Feisal comprende la fame imperialista inglese per le terre arabe., “Amante del deserto” Lawrence ha la sua personale fame di “luoghi desolati”:
Feisal: Il colonnello Brighton intende mettere i miei uomini sotto ufficiali europei, non è vero?
Lawrence: In effetti, mio signore, sì.
Feisal: E devo farlo perché i turchi hanno armi europee. Ma ho paura di farlo. Sulla mia anima lo faccio. Gli inglesi hanno una grande fame di luoghi desolati. Temo che abbiano fame di Arabia.
Lawrence: Allora devi negarlo a loro.
Feisal: Tu sei un inglese. Non sei fedele all’Inghilterra?
Lawrence: In Inghilterra, e ad altre cose.,
Feisal: Sia in Inghilterra che in Arabia? Ed è possibile? (Cammina da vicino e guarda negli occhi di Lawrence. Penso che tu sia un altro di questi amanti del deserto English…No Arabo ama il deserto. Amiamo l’acqua e gli alberi verdi, non c’è nulla nel deserto. Nessun uomo ha bisogno di niente. O è che pensi che siamo qualcosa con cui puoi giocare perché siamo un po ‘ di gente? Un popolo sciocco, avido, barbaro e crudele? Cosa sa, Tenente. Nella città araba di Cordova, c’erano due miglia di illuminazione pubblica nelle strade quando Londra era un villaggio…
Lawrence: Sì, sei stato grande.,
Feisal: ..nove secoli fa…
Lawrence: È ora di essere di nuovo grande, mio Signore.
Feisal: …ecco perche ‘ mio padre ha fatto questa guerra ai Turchi. Mio padre, il signor Lawrence, non l’inglese. Ora mio padre è vecchio. E io, desidero i giardini scomparsi di Cordova. Tuttavia, prima che i giardini devono venire a combattere. Per essere di nuovo grande, sembra che abbiamo bisogno l’inglese o…
Lorenzo: …oppure?…
Feisal: …quello che nessun uomo può fornire, signor Lawrence. Ci serve un miracolo!
La fotocamera segue le impronte di Lawrence sulle increspature delle dune del deserto che soffia., Mentre vaga attraverso la notte e nella luce del mattino, contempla se sarà il messianico, simile a dio, miracoloso salvatore degli arabi. Annuncia la sua decisione di catturare la guarnigione turca nel porto di Aqaba:
Aqaba. Aqaba, dalla terra.