je réfléchis à l’importance de se retirer dans sa propre « grotte » depuis quelques jours maintenant (je me demande pourquoi). Aller au plus profond de moi-même pour chercher ce qui se cache en dessous, puis pour exorciser ces démons, pour ainsi dire, et trouver le trésor qu’ils ont gardé pour moi tout ce temps, ma nature de Bouddha.,

Il y avait eu plusieurs tentatives d ‘ « expéditions dans les grottes » dans le passé. Ils auraient pu être des tentatives infructueuses, cependant, si mon intention était d’arriver à mon Shangri-La. Étant extrêmement introverti, ces voyages sont comme des loisirs pour moi. Cependant, étant de nature assez timide aussi, je n’ai pas osé m’aventurer trop loin. Mon intuition sait que le trou du lapin descend loin, probablement jusqu’à l’étendue de l’univers. Est-ce que je perdrais la tête si je continuais?

la grotte est un symbole qui apparaît fréquemment dans les mythes et légendes du monde et les mythes de la création japonaise ne font pas exception., Bien que dans celui-ci, l’événement principal est la sortie de la grotte.

Voici l’histoire de la façon dont les dieux ont séduit la déesse du soleil, Amaterasu, pour mettre fin à son enfermement auto-imposé dans la grotte du ciel. Ama signifie céleste, terasu est un verbe qui signifie briller. Son nom complet Amaterasu Omikami signifie  » déesse du très-haut qui brille sur le monde. »

* * *

lorsque le frère gâté D’Amaterasu, Susano’o, a accidentellement tué un tisserand avec sa blague, Amaterasu s’est caché par culpabilité.,

Susano’o n’avait jamais surmonté la mort de sa mère, Izanami, et elle lui manquait terriblement. Pourtant, Amaterasu avait été trop tendre avec son frère. Elle n’avait pas pris de mesures de précaution contre la mauvaise conduite continue de son frère. Les dieux ont grogné que Susano’O avait ruiné la récolte de riz, et même déféqué dans le temple sacré.

Amaterasu entra dans la grotte et, utilisant sa magie, scella l’entrée avec le Rocher céleste derrière elle. Avec le soleil vivifiant disparu, Le Monde Supérieur et le monde du milieu sont tombés dans l’obscurité., Cela a amené les dieux à exprimer leurs inquiétudes et leurs ressentiments, et ces voix ont à leur tour créé une série d’événements inauspicieux dans le monde.

Les Dieux ont décidé de se réunir pour une réunion d’urgence près de la rivière céleste de la sérénité pour trouver un moyen de sortir Amaterasu de sa cachette. Le plus sage de tous, Omohikane-Think Gold-a suggéré un plan, qui a été approuvé à l’unanimité. Les décisions ont été prises et les mesures prises avec la plus grande précipitation.

Tout d’abord, tous les coqs, vassaux de la déesse du soleil, ont été invités à chanter tout à la fois.,

ensuite, le forgeron Borgne a été invité à frapper rythmiquement un clou de fer dans une roche dure.

ensemble, ils ont créé de la musique.

Ishikoridome-dieu patron des fabricants de miroirs – a été chargé de faire un grand miroir.

Tamano’Oya-dieu patron des fabricants de bijoux – a été chargé de fabriquer une chaîne de perles aussi longue que le miroir.
Ameno – Koyane-Prophète céleste – (Ameno signifiant « du ciel », un peu comme Ama dans le nom Amaterasu) deviné en utilisant un os de cerf dans le feu fait avec un cerisier spécialement abattu de la montagne céleste de parfum sans fin.,

Un Arbre À Feuilles Persistantes a été déraciné de la même montagne. Les Branches étaient décorées avec la chaîne de perles magiques et des morceaux de papier bleu et blanc signifiant que l’arbre était un lieu d’habitation d’un grand Dieu. Au milieu, le miroir magique était accroché.

alors Qu’Ameno-futodama-joyaux célestes – tenait l’arbre à feuilles persistantes, Ameno-koyane prononça les mots magiques priant pour la réapparition d’Amaterasu.

Le plus fort des dieux, Ameno-tajikarao-prise céleste – a pris position à côté du Rocher céleste.,

Ameno-uzume, déesse des arts, ornée de Fougères autour de son corps et d’une coiffe faite de fleurs de dogbane, a commencé à danser sur une scène de maquillage d’une baignoire en bois à l’envers. Ses seins nus se balançant, elle tournoyait bas piétinant la scène en faisant un son percussif fort. Plus elle dansait, plus elle devenait hypnotique. Ils se sont tous joints à la danse dans la joie, en riant et en applaudissant.

cette Amaterasu perplexe, qui a supposé que le monde était tombé dans les ténèbres et le désespoir avec son parti.

Amaterasu glissa légèrement le Rocher céleste pour y jeter un coup d’œil.,
sans manquer l’occasion, Ameno-uzume dit à Amaterasu: « nous sommes tous ravis de l’arrivée d’un Dieu encore plus grand que toi », tournoyant.

Ameno-futodama et Ameno-koyane ont tendu le miroir vers l’ouverture de la grotte.

Amaterasu, ne réalisant pas qu’elle voyait une image miroir d’elle-même, se pencha hors de la grotte pour jeter un coup d’œil au dieu nouvellement arrivé.
ne manquant pas l’occasion, Ameno-tajikarao saisit la main de la déesse et la tira hors de la grotte avec une force toute-puissante., Ameno-futodama a couru vers le Rocher céleste derrière Amaterasu et a enroulé une corde de chanvre autour de lui pour définir une frontière magique empêchant Amaterasu de rentrer dans la grotte.

avec cela, la lumière est revenue dans les mondes supérieur et Moyen. Les dieux, s’inclinant profondément devant Amaterasu,ont loué sa grandeur plus que jamais.

* * *

en lisant les mythes de la création japonaise, je me rends compte à quel point le Japon est imprégné de magie. Ameno-uzume est considéré comme le premier danseur chamanique au Japon. Dans les rituels Shinto, à ce jour, les prêtresses et les prêtres dédient la danse aux divinités.,

ce qui est vraiment intéressant pour moi, c’est la façon dont les dieux sauvent le jour (littéralement) dans cette histoire; par les arts créatifs. Je vois ici une corrélation avec notre situation actuelle. A notre isolement apporté notre créativité innée? Pour moi, la réponse est un oui retentissant. J’ai été étonné de voir à quel point nous sommes créatifs en tant que race humaine. J’ai vu avec délice un nombre incalculable de vidéos sortir des maisons des gens, d’eux dansant ou chantant dans la cuisine ou recréant des œuvres d’art célèbres avec des objets du quotidien autour de la maison.

un Autre point crucial est la sagesse., L’importance d’avoir une figure-un ancien – à qui nous faisons confiance comme ayant la sagesse à invoquer face à une situation difficile, et la manière démocratique-un cercle – dans laquelle la sagesse est traduite en action.

Une autre chose que je ne peux manquer de remarquer est la supercherie divine. Il y a beaucoup d’histoires racontées sur la façon dont la tromperie calculée a sauvé les gens, comme dans L’histoire D’Ali Baba et des Quarante Voleurs en Mille Et Une Nuits. Cela nous parle-t-il de prendre les choses en main et d’apporter la justice divine?, Il suscite en moi, au moins, le désir de reprendre mon propre pouvoir de pouvoir.

intéressant comment les mots d’inquiétudes et de ressentiment prennent forme pour devenir des événements inauspicieux dans cette histoire. Cela renforce le sentiment populaire des japonais que les mots ont de l’esprit en eux et qu’ils sont puissants, qu’ils ne doivent pas être mal utilisés. Ameno-koyane le prophète divin ‘ dit la parole’ consciemment en ramenant la déesse du soleil, soulignant l’importance de la prière.

Cette histoire aussi, m’incite à penser que le temporaire ténèbres abattue sur nous n’est pas la fin du monde; c’est plutôt positif., Avouons-le, le monde était moins qu’idéal avant que la déesse du soleil ne s’en aille, avec quelqu’un inutilement tué, la récolte défaillante et la foi enduite. Cela semble familier When quand la déesse du soleil réapparaît, les dieux sont remplis d’encore plus de respect. Quand on manque quelqu’un ou quelque chose, on devient plus conscient de la bénédiction qu’ils sont.
je souhaite sincèrement que ce soit là où nous en sommes maintenant, à l’aube d’un nouveau jour. J’ose rêver le rêve. J’ai décidé que c’était mon super pouvoir. Même si je suis le seul à rester debout, je rêverai d’un nouveau jour et rêverai d’une nuit remplie d’étoiles.,

histoire connexe:

Susano’o tue Yamata-no-orochi le Dragon à huit têtes: Une histoire de médecine des mythes de la création Japonaise