Le courriel est une réalité.

C’est presque un euphémisme de dire qu’il a remplacé des lettres manuscrites.

en fait, le courrier électronique lui-même s’est transformé d’une version cyber de lettres formelles en SMS-speak, pièces jointes, mémos et fondamentalement tout ce qui était autrefois écrit sur papier.

et pourtant, vous n’enverriez pas un message avec un langage informel à votre patron. Ou peut-être vous!

le fait est qu’il y a une bonne et une mauvaise façon d’écrire un e-mail. Mais ce n’est pas toujours si évident de savoir ce que sont ces moyens.,

cela est d’autant plus vrai en France, où l’art de la correspondance formelle française est très apprécié.

apprendre les différences subtiles entre les courriels en anglais et en français est utile pour apprendre plus de vocabulaire et pour l’utilisation du français dans le monde réel.

dans cet article, nous verrons comment écrire un courriel en français, et un langage pratique qui peut vous aider en cours de route.

mais d’abord, jetons un bref coup d’œil à l’histoire du courrier électronique en France.

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie., (Download)

L’adoption du courriel en France

Nous aimons probablement penser que la technologie est intrinsèquement Anglophone, et que les Français faisaient leur propre chose avant que les ordinateurs n’atteignent leurs côtes. Mais la France a apporté des contributions surprenantes au développement du courrier électronique.

Minitel

bien avant que les ménages américains ne créent des comptes de messagerie via des disquettes AOL, les Français disposaient d’un « Internet” florissant connu sous le nom de Minitel, avec un service de messagerie électronique., Minitel, ou Médium interactif par numérisation d’informations téléphoniques (en gros, « support interactif par numérisation d’informations téléphoniques”—disons que cinq fois vite!), conçu à l’origine comme une alternative aux annuaires téléphoniques papier, est venu à inclure des Nouvelles, Home shopping, pages jaunes, horaires des trains, bancaire, sortir ensemble et bien sûr messagerie (messagerie électronique).

en fait, que Minitel pouvait même gérer la messagerie instantanée a été découvert par hasard au début des années 80., En 1981, une plate-forme appelée Gretel offrant des services tels que la météo, les horoscopes, les guides TV et une « boîte aux lettres” a été créée, mais les gens n’étaient pas qualifiés pour l’utiliser, alors Gretel a créé un moyen d’envoyer des messages informatifs aux utilisateurs pour les aider. La légende raconte qu’un enfant a découvert le mot de passe admin et a utilisé Gretel pour envoyer ses propres messages instantanés. Gretel a vu que c’était populaire, et le reste est l’histoire.

D’autres services ont également vu le jour, comme les salons de discussion à thème et le très populaire minitel Rose pour les célibataires., Voir Libération et France24 pour plus de détails sur les débuts du Minitel.

Email aujourd’hui: fournisseurs de services populaires

Internet tel que nous le connaissons a fini par l’emporter sur le Minitel, et la France compte aujourd’hui plusieurs fournisseurs de services et de webmail. Certains des principaux fournisseurs de messagerie en France sont Orange (anciennement France Télécom), Gmail, Outlook, SFR et Yahoo. Qu’il suffise de dire que les français sont maintenant des rédacteurs de courriels enthousiastes.,

rédaction d’un e-mail en français

Les e-mails en français sont structurés de la même manière que les e-mails Américains, avec des adresses, du contenu dans des paragraphes séparés par des espaces, des salutations et des informations de contact.

la nétiquette

la pratique de la rédaction de bons courriels en France s’appelle la nétiquette.

bien qu’on nous enseigne souvent que la correspondance d’affaires est rigide en France, nous ne devrions pas considérer les Français comme des drones « par le livre”. Oui, j’ai dit que la correspondance formelle est très appréciée des français, mais en pratique, ils sont aussi occupés que nous, et ils n’ont pas toujours le temps d’écrire des lettres formelles.,

j’ai souvent envoyé des lettres professionnelles en français en me souvenant avec diligence de mes coordonnées, de mes salutations formelles et de mes salutations de clôture, pour obtenir des messages informels d’une phrase en réponse.

fondamentalement, la chose importante à retenir est la suivante: Ne faites pas dans un e-mail en français ce que vous ne feriez pas dans un e-mail en anglais. Par exemple, cela pourrait inclure l’écriture en majuscules, l’utilisation de l’argot, etc. Cela dit, je suggère de suivre les directives ci-dessous, même si votre correspondant ne fait pas de même, au moins jusqu’à ce que la conversation soit opérationnelle.

Tutoyer vs, vouvoyer et pourquoi c’est important

En France, vous vous adressez aux gens à la deuxième personne en utilisant tu (tutoyer) ou vous (vouvoyer). Utiliser tu implique l’intimité et l’informalité, alors que vous est plus formel. Parfois, il est difficile de savoir exactement quand utiliser tu ou vous; vous devez utiliser le jugement. J’ai été dans des situations où je vous ai utilisé seulement pour être dit d’utiliser tu. Notez cependant que la deuxième personne du pluriel est toujours vous.,

bien que le tutoiement soit de plus en plus courant en France, dans les e-mails formels, il est préférable de faire preuve de prudence et d’utiliser vous, du moins jusqu’à ce qu’il soit dit autrement, surtout si vous vous adressez à quelqu’un de plus âgé, à un superviseur ou à quelqu’un que vous venez

cela peut être un peu difficile à s’habituer en tant que locuteur non natif, mais les vidéos en français sur FluentU peuvent aider à cela.

FluentU prend des vidéos réelles-comme des clips musicaux, des bandes—annonces de films, des nouvelles et des conférences inspirantes—et les transforme en leçons personnalisées d’apprentissage des langues.,

avec ces vidéos, vous n’avez jamais à vous soucier de manquer un mot. Cliquez simplement sur n’importe quel mot inconnu dans les sous-titres interactifs et vous obtiendrez une définition instantanée.

Vous pouvez également rechercher des mots spécifiques comme vous et tu pour des exemples rapides de la façon dont les locuteurs natifs les utilisent dans différents contextes. Par exemple, comparez l’utilisation du mot vous dans cette conversation entre étrangers avec l’utilisation du mot tu dans ce jeu idiot joué par une mère et sa fille.

essayez-le avec la bibliothèque vidéo complète et toutes les fonctionnalités d’apprentissage gratuitement avec un essai FluentU.,div>Prénom (prénom) NOM (nom, généralement en majuscules)

Intitulé du poste (job title)

Adresse (address)

Ceci est suivi, plus bas de l’autre côté de la page, des informations du destinataire:

à l’attention de (to the attention of) Monsieur/Madame last name

nom de la compagnie (company name)

adresse (address)

the formule d’appel (roughly, « formal greeting”)

Vous commencez votre e-mail par une formule d’appel., Cela peut être aussi simple que « Madame” ou « Monsieur” si le destinataire ne sais pas vous, ou « Cher Monsieur/Chère Madame,” (« Cher Monsieur,/Madame,”) si le destinataire sache de vous.

quelques cas particuliers:

  • « Maître,” (« Maître,” bien que nous disions « Esquire,”) si vous écrivez à un avocat.
  • « Docteur”, pour un médecin.
  • « mon Général/Colonel/Commandant / etc.,” (« Mon général, etc., « – ici, nous pourrions dire  » Monsieur « ou simplement” général ») pour un officier.

N’oubliez pas de mettre en majuscule la formule d’appel et de la terminer par une virgule.,

Expliquant l’objet de votre e-mail

après la formule d’appel, faites le point:

« Suite à notre entretien du 4 Octobre…” (« Suite à notre entretien du 4 octobre…”)

« J ai bien reçu votre courrier du 17 Novembre…” (« j’ai bien reçu votre courrier du 17 novembre…”)

« Je vous propose ma candidature pour le poste…” (« je propose ma candidature pour le poste…”)

Vous avez l’idée. Vous expliquez immédiatement le but de votre lettre., « À la recherche d’un emploi” fournit des informations plus détaillées sur la rédaction de lettres en français.

en donnant vos coordonnées

en suivant le corps de la lettre mais avant les remarques finales, je dis généralement quelque chose comme

« Vous pouvez me rejoindre au tel: 555-555-5555”

ou

« vous pouvez me rejoindre à: [email protected]

(« vous pouvez me joindre à…”)

stress pour souligner que je peux et que je veux être contacté, même si cette information est dans mon en-tête.,

N’oubliez pas une formule de politesse (formule de politesse)

C’est vrai. Nous commençons un email par une formule, et nous le terminons par une! La formule de politesse termine votre email sur un ton de respect et de considération. Maintenant n’est pas le moment d’être créatif. Il y a une formule précise à suivre:

« je vous prie d’agréer, Madame la Directrice, L’expression de mes sentiments distingués. »

ici, je demande à la réalisatrice (féminine) d’Accepter (pas d’accord avec) mes  » sentiments distingués. »Donc, fondamentalement, c’est la demande, le destinataire + le titre du poste, la preuve de respect.,

je pourrais aussi dire « Veuillez agréer”, mais c’est plus un ton dominant. Il y a une raison pour laquelle on l’appelle une formule; sa structure est gravée dans la pierre. Plusieurs exemples peuvent être trouvés ici.

donc contrairement à ce que j’ai dit plus tôt, la formule de politesse est une façon de différencier l’email français et américain., Évidemment, vous n’avez pas besoin de faire cela pour, disons, lettres à des amis ou de la famille, dans ce cas, vous pourriez simplement dire tout de suite:

  • « Je t »embrasse” (« l’Amour”—et non pas une traduction littérale),
  • « Bisous” (« Baisers”),
  • « Sincèrement” (« Bien”),
  • « Cordialement” (« Cordialement”),

N’oubliez pas votre signature à la fin.,

quand j’ai réalisé que tous mes e-mails Français formels seraient coulés dans le même moule, j’ai écrit un modèle comprenant un espace pour l’en-tête, les coordonnées, les salutations formelles et une formule de politesse préemballée. De cette façon, je pourrais simplement brancher de nouvelles informations et changer le contenu réel. Vous pouvez appeler cela tricher, mais cela fait gagner du temps!

more email and Letter Writing Vocab

peut-être que le meilleur avantage de l’analyse des e-mails en français est d’apprendre un nouvel ensemble de vocabulaire., Comme dans d’autres domaines de l’informatique (IT/computer science), Les e-mails constituent un champ de bataille de mots anglais imposés se battant avec des alternatives locales. Soit dit en passant, si vous ne l’avez pas fait, essayez de configurer votre webmail ou votre client de messagerie en français—vous mémoriserez inconsciemment tout ce vocabulaire!,phe (masculine) — paragraph

Orthographe (feminine) — spelling

Phrase (feminine) — sentence

Mise en page (feminine) — page layout

Interligne (feminine) — spacing

Interligne double (feminine) — double spacing

Interligne simple (feminine) — single spacing

Police (feminine) — font

Learning how the French write emails is just one more way you can contextualize your French skills.,

comprendre les e-mails vous permet de pratiquer le vocabulaire technique, de composer des phrases avancées et d’écrire des lettres en général.

Si vous avez un correspondant français, vous pouvez maintenant les impressionner avec vos compétences en correspondance!

, Et une chose de plus…

Si vous aimez apprendre le français sur votre propre temps et dans le confort de votre appareil intelligent, alors je serais négligent de ne pas vous parler de FluentU.,

FluentU a une grande variété de contenu, comme des interviews, des extraits documentaires et des webséries, comme vous pouvez le voir ici:

FluentU apporte des vidéos natives en français avec reach. Avec les légendes interactives, vous pouvez appuyer sur n’importe quel mot pour voir une image, une définition et des exemples utiles.

Par exemple, si vous tapez sur le mot « crois », vous verrez ceci:

la Pratique et de renforcer tout le vocabulaire que vous avez appris dans une vidéo avec le mode d’apprentissage., Balayez vers la gauche ou la droite pour voir plus d’exemples pour le mot que vous apprenez, et jouer aux mini-jeux trouvés dans nos flashcards dynamiques, comme « remplir le blanc. »

tout au long, FluentU suit le vocabulaire que vous apprenez et utilise ces informations pour vous offrir une expérience totalement personnalisée. Vous recevrez des recommandations vidéo qui correspondent à vos intérêts et à votre niveau de progression actuel.

commencez à utiliser FluentU sur le site Web avec votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez L’application FluentU depuis les magasins iTunes ou Google Play.,

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre le français avec des vidéos du monde réel.

vivez l’immersion française en ligne!