los Libros de J. R. R. Tolkien – El Hobbit
Breve Descripción: «En un agujero en el suelo vivía un hobbit. No un agujero sucio, sucio, húmedo, lleno de los extremos de los gusanos y un olor supurante, ni tampoco un agujero seco, Desnudo, arenoso, sin nada en él para sentarse o comer: era un hobbit-agujero, y eso significa comodidad.,» |
||
El hobbit-hole en cuestión pertenece a Bilbo Bolsón, un hobbit muy respetado. Él es, como la mayoría de su clase, bien, bien alimentado, y mejor satisfecho cuando se sienta junto a su propio fuego con una pipa, un vaso de buena cerveza, y una comida para esperar (que toman 6 veces si pueden)., Ciertamente, este hobbit en particular es la última persona que uno esperaría ver en un viaje peligroso; de hecho, cuando el mago Gandalf el gris se detiene una mañana, «buscando a alguien para compartir en una aventura», Bolsón desea fervientemente al mago en otro lugar. sin embargo, no hay tal suerte; pronto 13 enanos en busca de fortuna han llegado a la puerta del hobbit en busca de un ladrón maestro, y antes de que pueda agarrar su sombrero, pañuelos o incluso un paraguas, Bilbo Bolsón es arrastrado por su puerta y en una peligrosa y larga aventura., el objetivo de los enanos es regresar a su hogar ancestral en las montañas solitarias y reclamar una fortuna robada del dragón Smaug. En el camino, ellos y su renuente compañero se encuentran con arañas gigantes, elfos hostiles, lobos rapaces and y, lo más peligroso de todo, una criatura subterránea llamada Gollum de quien Bilbo gana un anillo mágico en un concurso de adivinanzas. es de este juego de vida o muerte en la oscuridad que la obra maestra de J. R. R. Tolkien, El Señor de los anillos, finalmente surgiría., Aunque El Hobbit tiene un tono más claro que la trilogía que sigue, tiene, como el propio Bilbo Bolsón, un hierro inesperado en su núcleo. No se deje engañar por su comportamiento de cuento de hadas; esto es en gran medida una historia para adultos, aunque los niños mayores también lo disfrutarán. Para cuando Bilbo regresa a su cómodo hobbit-hole, él es una persona completamente diferente, bien preparada para las aventuras más grandes por venir y también lo es el lector. |
Editions:
George Allen & Unwin, Ltd. de Londres publicó la primera edición de El Hobbit en septiembre de 1937., Fue ilustrado con muchos dibujos en blanco y negro por el propio Tolkien. La impresión original contaba con solo 1.500 copias y se agotó en diciembre debido a las críticas entusiastas. Houghton Mifflin de Boston y Nueva York preparó una edición estadounidense para ser lanzada a principios de 1938 en la que cuatro de las ilustraciones serían láminas a color. Allen & Unwin decidió incorporar las ilustraciones en color en su segunda impresión, lanzada a finales de 1937., A pesar de la popularidad del libro, las condiciones de la guerra obligaron a la editorial londinense a imprimir tiradas pequeñas de las dos ediciones restantes de la primera edición.como se señaló anteriormente, Tolkien revisó sustancialmente el texto del Hobbit que describe los tratos de Bilbo con Gollum con el fin de mezclar mejor la historia en lo que el Señor de los anillos se había convertido. Esta revisión se convirtió en la segunda edición, publicada en 1951 en las ediciones británica y estadounidense. en las ediciones tercera (1966), cuarta (1978) y Quinta (1995) se han hecho ligeras correcciones al texto.,
Las nuevas ediciones en inglés de El Hobbit aparecen anualmente, a pesar de la edad del libro. Hay más de cincuenta ediciones diferentes publicadas hasta la fecha. Cada impresión proviene de un editor diferente o presenta una portada distintiva, arte interno o cambios sustanciales en el formato. El texto de cada uno generalmente se adhiere a la Allen & Unwin edition existente en el momento de su publicación. Aunque es bastante difícil hacer un seguimiento de las ediciones y las impresiones. Hay muchos libros de cuarta edición en el marcado que son más antiguos que algunas 3 ediciones de otras editoriales., Si quieres una descripción más visual de todas las ediciones del hobbit puedes encontrarla aquí.
la notable y duradera popularidad del Hobbit se expresa en el mercado de coleccionistas. La primera impresión de la primera edición en inglés rara vez se vende por menos de 1 10,000 dólares estadounidenses en cualquier condición, y las copias limpias en chaquetas originales firmadas por el autor se anuncian rutinariamente por más de 4 40,000. Sitio de subastas en línea eBay y Abebooks tiende a definir el valor de mercado para aquellos que recogen El Hobbit. Si alguna vez pensaste en invertir en libros…, una buena copia de una 1ª edición todavía se podía comprar por alrededor de 2000 in en 1992… hoy en día vale 5 veces más! También las ediciones limitadas y de lujo son buenas inversiones, desde el momento en que se venden, el valor crece lentamente.El Hobbit ha sido traducido a muchos idiomas.,ian (1985)
• Luxemburgués (2002)
• macedonio (2005)
• Marathi (2011)
• moldavo (1987)
• Noruego (1972)
• persa (2004)
• polaco (1960)
• Portugués (1962)
• rumano (1975)
• ruso (1976)
• serbocroata (1975)
• eslovaca (1973)
• eslovena (1986)
• Sorbia (2012)
• española (1964)
• Sueca (1947)
• tailandesa (2002)
• turca (1996)
• Ucraniana (1985)
• vietnamita (2003)
• Frisia Occidental (2009)
• yiddish (2015)
si sabes más fechas sobre traducciones a otros idiomas , no dudes en contactar me:info@tolkienlibrary.,com
Review:
Tolkien, un profesor de la Universidad de Oxford en el momento en que comenzó a escribir el libro, dijo que comenzó a partir de una sola frase sin sentido («en un agujero en el suelo vivía un hobbit») garabateado en un examen que estaba calificando. Cuando comenzó, no tenía la intención de conectar la historia con la mitología mucho más profunda en la que estaba trabajando (ver El Silmarillion).,sin embargo, mientras Tolkien continuaba escribiéndolo, decidió que los eventos del Hobbit podrían pertenecer al mismo universo Que El Silmarillion, e introdujo o mencionó personajes y lugares que ocupaban un lugar prominente en el legendarium de Tolkien, específicamente Elrond, Gil-galad y Gondolin. Tomado en consideración con el resto de la obra de Tolkien, El Hobbit sirve como una introducción a la Tierra Media, así como un vínculo narrativo entre eventos anteriores y posteriores, como se cuenta en El Silmarillion y el Señor de los anillos, respectivamente.,se ha sugerido que El Hobbit puede leerse como un bildungsroman en el que Bilbo madura de una persona inicialmente insular, superficial y bastante inútil a una que es versátil, valiente, autosuficiente y confiable por otros cuando necesitan asistencia. Sin embargo, el propio Tolkien probablemente no tenía la intención de que el libro se leyera de esta manera. En el prólogo a El Señor de los anillos, escribe: «me disgusta cordialmente la alegoría en todas sus manifestaciones, y siempre lo he hecho desde que envejecí y fui lo suficientemente cauteloso como para detectar su presencia., Afirma que el Señor de los anillos no es «ni alegórico ni tópico». Parece seguro asumir que El Hobbit fue escrito con las mismas advertencias. El juicio de Bilbo como «superficial» e «inútil» parece duro ya que, según Tolkien, era bastante típico de los hobbits en general. Sin relación, jugar se puede hacer aquí.