ChinaEdit

Folkmusik etymologyEdit

Kantonesiska namn yàuhjagwái bokstavligen betyder ”olja-stekt devil” och, enligt folktron, är en handling i protest mot Song-Dynastin officiella Qin Hui, som sägs ha iscensatt tomt till ram general Yue Fei, en ikon av patriotism i den Kinesiska kulturen., Det sägs att maten, ursprungligen i form av två människoformade bitar av deg men senare utvecklats till två bitar förenade i mitten, representerar Qin Hui och hans fru, båda har en hand i samarbete med fienden för att åstadkomma den stora generalens död. Således är youtiao friterad och ätit som om det görs till det förrädiska paret. I enlighet med legenden görs youtiao ofta som två fot långa rullar av deg Förenade längs mitten, med en rulle som representerar mannen och den andra fruen., Det kantonesiska namnet kan härledas från Guangzhou som den sista motståndsfronten innan Songdynastin kollapsade.

CambodiaEdit

i Kambodja kallas det Cha Kway. Kambodjaner doppar det vanligtvis i ris congee (gröt) eller kaffe.

i Australien kallas det ibland chopstick cake av vissa Kambodjanska kinesiska invandrare på grund av dess likhet med ett par ätpinnar.

i Indonesien är den stekta degen känd som cakwe och är vanligtvis hackad eller tunt skivad och sedan ätit till frukost.,

IndonesiaEdit

i Indonesien är den stekta degen känd som cakwe (uttalad ). Det är allmänt hackad eller tunt skivad och sedan ätit frukost med bubur ayam (kyckling gröt) eller ätas som snacks med doppning av lokala version av chili vinägrett eller jordnöt / satay sås.

i Semarang säljs cakwe vanligtvis som ett gatumat på kaki lima, vid samma bås som säljer bolang-baling och untir-untir (Javanesiska namn för stekt munkar eller skinka chim peng respektive mahua)., Med smaklig cakwe och söt bolang-baling är mjuk och fluffig och untir-untir är krispiga, gör de en bra mellanmålsblandning.

LaosEdit

I Laos, youtiao kallas allmänt kao nom kou eller patongko (jfr. Thai patongko) eller” chao quay”, och äts vanligen med kaffe till frukost i stället för en baguette (khao jee falang). Det äts också som ett ackompanjemang till ”khao piek sen ”(kycklingnudelsoppa) eller” jok ” (congee).,

Malaysia och SingaporeEdit

I Malaysia och Singapore, är det som på engelska är känt som du char kway, du char kuey, eller u char kway, som är katalogiserande av sin lokala Hokkien (Minnan) namn (油炸粿 iû-tsiā-kué). Det återges i Malajiska som cakoi, en förändring av Minnan termen, ”char kuey”. Den malaysiska versionen levereras med olika fyllningar, som antingen är söta, såsom rödböna pasta eller salta, såsom sardiner stekt i tomatsås. Den vanliga versionen äts vanligtvis med kokosnöt och ägg sylt kaya. Cakoi säljs vanligtvis på morgongatamarknader eller” pasar malam ” nattmarknader.,

det serveras också normalt med Bak kut teh (), gröt eller ris Congee, skivad tunt för att doppas i buljong / Congee och ätas. Det är också vanligt ätit med kaffe eller sojamjölk till frukost.

youtiao är en populär frukostmat i Myanmar, där den heter e kya kway.

MyanmarEdit

youtiao är också en populär frukostmat i Myanmar (Burma) där det kallas e kya kway (). Det äts vanligtvis med ångade gula bönor (med salt och olja)., Det är också vanligtvis doppat i kaffe eller te. E kya kway äts också med risgröt, eller skärs i små ringar och används som kryddor för mohinga.Tekulturen är mycket utbredd i Myanmar, och varje butik kommer att tjäna e kya kway till frukost.

vissa butiker fyller kött i youtiao och friterar det igen. Det kallas e kya kway asar thoot-fyllda e kya kway.,

Shakoy/Bicho från Filippinerna

Bicho-Bicho från Filippinerna

PhilippinesEdit

thailandedit

Thai youtiao

i Thailand kallas youtiao i allmänhet pathongko (Thai :าท่องกกก, uttalad ) på grund av en förvirring med en annan typ av efterrätt., Pathongko är en loanword anpassad från antingen Teochew Minnan beh teung guai (白糖粿; Mandarin: bái tángguǒ) eller Kantonesiska av baahktònggòu (白糖糕; Mandarin: bái tánggāo). Båda möjliga ursprungliga namnen är dock olika desserter, för att inte förväxlas med den riktiga vita sockersvampkakan (白). Det såldes tidigare tillsammans med youtiao av gatuförsäljare som normalt gick runt och ropade båda namnen högt. Men Thailändska kunder trodde ofta felaktigt att den mer populära youtiao var ”pathongko”. Så småningom försvann den verkliga pathongko från marknaden på grund av dess impopularitet., Ironiskt nog, försvinnandet av verkliga ”pathongko” lämnar youtiao kallas under den förra ’s namn, men den senare’ S riktiga namn är i allmänhet okänd bland thailändare. Men den ursprungliga vitt socker sockerkaka kan fortfarande vara lätt att hitta i Trang Provinsen i Södra Thailand under sitt ursprungliga namn medan youtiao är fortfarande kallas ”chakoi” eller ”chiakoi” av några Sydstatare.

i Thailand doppas pathongko också i kondenserad mjölk eller i söder äts med kaya.,

VietnamEdit

Quy

i vietnamesisk mat är det känt av ett namn som är en blandning av Sino-vietnamesiska och inhemska Vietnamesiska för att uppnå ett uttal som liknar det kantonesiska namnet, som du cháo quy, giò cháo quy eller helt enkelt quy. 油 (”Dầu/giò”) 鬼 (”quỷ/quẩy”) kommer från den ungefärliga Kinesiska namn. I Vietnam, giò cháo quẩy äts vanligtvis med congee, pho i Hanoi och ibland med wonton nudel (mi hoanh thanh).