adjö! Hej då! Farväl! Toodle-loo! På engelska finns det dussintals sätt att säga adjö förutom de vanliga läroboksfraserna som alla lär sig i klassen, så det borde inte vara någon överraskning att Italienska har gott om egna uttryck! I den här artikeln täcker vi alla de viktigaste uttrycken du behöver för att berika ditt italienska ordförråd.,
Arrivederci / ArrivederLa
ett av de allra första orden du lär dig för farväl på italienska är arrivederci, och som uttryck går är det ganska säkert att använda vid något formellt tillfälle. Bildad av det reflexiva verbetnivedersi betyder det bokstavligen att se varandra igen. Den kan användas för att ta itu med en individ eller en grupp människor.
Arrivederci, signori. È stato fn: s vero piacere.
adjö, mina herrar. Det har varit ett nöje.
ett mindre känt alternativ till arrivederci är arrivederLa., Den har exakt samma betydelse men kan endast riktas mot en person i ett formellt sammanhang. Detta beror på att La (med en captial L) är det formella sättet att säga dig (objekt pronomen) på italienska. Det används ofta när man adresserar läkare, advokater eller någon annan vanlig professionell.
ArrivederLa, dottoressa Verdi. Grazie per essere venuta stasera.
adjö, Dr.Verdi. Tack för att du kom ikväll.,
Buongiorno / Buon pomeriggio / Buonasera / Buona notte
om du vill hänvisa till den specifika tiden på dagen när du säger adjö till någon, kanske du vill använda buongiorno (god dag), buon pomeriggio (God eftermiddag), buonasera (God kväll) eller buona notte (God kväll).god natt).
som på engelska är dessa uttryck alla formella och skulle sällan användas mellan vänner och nära familj, med undantag för buona notte. Du kan också höra buona serata mellan bekanta människor.,
Buona notte signore, e grazie per la cena. Era squisita.
Godnatt sir, och tack för middagen. Det var utsökt.
Salve
Salve är ett annat formellt sätt att säga adjö som nästan alltid används i samband med arrivederci eller buongiorno / buonasera. Du kan höra det oftast i interaktioner mellan kunder och anställda.
även om det beror på tonen i rösten, salva kan låta kallt och fristående men inte oartigt., Många människor använder det när de inte är intresserade av att främja någon form av relation med den andra personen.
Le interessa cambiare gestore telefonico? – Nej grazie, icke mi interessa. Salve.
är du intresserad av att byta telefonföretag? – Nej tack, jag är inte intresserad. Adjö.
Ciao/Ciao ciao
Ciao eller den fördubblade ciao ciao är ungefär lika vardagligt som du kan få på italienska. Det är det perfekta sättet att säga adjö till en vän eller en familjemedlem., Ciao på egen hand kan användas för att säga både hej och hej, medan ciao ciao alltid används vid avskiljning.
Ciao Marco! Jag hoppas di rivederti presto!
Hej Marco! Hoppas vi ses snart igen!
a dopo / a più tardi / a stasera / a domani / a presto / A risentirci/Alla prossima
det finns många ord du kan använda efter prepositionen a (till) på italienska för att se någon av. Alla dessa uttryck översätter för att se dig___! eller tills ___! på engelska., Här är några av de mest populära:
- a dopo = See you efteråt / senare
- a più tardi = See you later (on)
- a stasera = See you tonight / Until tonight
- a domani = See you tomorrow / Until tomorrow
- a presto = See you soon
- a risentirci = Until we speak again
- Alla prossima = Se du nästa gång* / tills nästa gång
*a + la prossima blir alla prossima
magari ci vediamo più tardi per mangiare qualcosa? – Perfetto. – Okej, ciao, en dopo.
kanske kan vi träffas senare för att äta något? – Fullkomlig., – Hej då, vi ses.
Ci vediamo dopo / più tardi / stasera / domani/presto
Ci vediamo (vi ser varandra) är ett annat populärt sätt att se någon utanför. Det översätter också som ser dig…! på engelska. Den kan användas på egen hand (särskilt med vänner) eller den kan kombineras med många av de uttryck som nämns i föregående avsnitt.,
- Vi ses senare = vi ses efteråt / senare
- Vi ses senare = vi ses senare (på)
- vi ses ikväll = Vi ses ikväll ”
- a demain = vi ses imorgon
- Vi ses snart = vi ses snart
- Vi ses nästa gång = vi ses nästa gång
Hej Francesca, vi ses imorgon om du är där!
Bye Francesca, vi ses imorgon om du är runt!,
Addio
Addio är mycket lik det engelska ordet farväl genom att det är daterat, ganska formellt och dramatiskt, och sällan används i tal, om inte ironiskt eller humoristiskt sätt. Det har också en bestämd snarare än en tillfällig känsla för det. Situationer där du skulle använda addio inkluderar begravningar och i slutet av en romantisk relation.
È forse arrivato il momento di dirci addio per sempre!
det är kanske dags att säga adjö för alltid!,
Buon proseguimento / viaggio / lavoro / serata / giornata / rientro / divertimento
När du talar till någon som är på väg att delta i en aktivitet, till exempel en resa eller en utekväll, kan du använda uttryck buon proseguimento som bokstavligen betyder god fortsättning. Det finns inte ett likvärdigt uttryck på engelska men det är liknande i mening att njuta av! eller ha det bra!
Ti ringrazio per la tua post. È un piacere sentirti. Buon proseguimento di giornata!
Tack för din e-post., Det är ett nöje att höra från dig. Njut av resten av dagen!
Buon viaggio, ragazzi. Divertitevi!
Njut av din resa, killar. Ha så kul!
Stammi bene! /Si riguardi
Stammi bene (och den formella motsvarigheten Mi stia bene eller Si riguardi) är båda sätten att säga ta hand om dig själv! på italienska. Den förra används mycket när man ser vänner och nära familjemedlemmar personligen, men kan också användas skriftligen., De bokstavligen översätta som bo bra på engelska.
Stammi bene, Giulio. – Anche tu!
Var försiktig, Giulio. – Detsamma!
Un bacio / Un abbraccio/Baci
italienarna älskar att avsluta sina texter, e-postmeddelanden och brev med kramar och kyssar som ett uttryck för tillgivenhet. Faktum är att jag sällan får en text från mina vänner och familj i Italien som inte slutar med un bacio (en kyss), un abbraccio (en kram) eller baci (kyssar)., Andra alternativ inkluderar:
- Fn-forte/caro abbraccio = En stark/kära kram
- Fn: s abbraccio affettuoso/sentito = tillgiven/stor kram
- Ti abbraccio forte = jag krama dig hårt.
- Fn: s abbraccione = En stor kram
- Tanti baci = Massor av pussar (används mellan par)
- Fn: s bacione = En stor puss
- Ti mando un bacio / fn: s abbraccio = jag skickar dig en puss / kram
- Kisses e abbracci = kyssar och kramar
Hallå Anna, ci vediamo presto. Än Bacio ed un abbraccio a te e famiglia.
Hej då Anna, vi ses snart., En kyss och en kram till dig och din familj.
Un saluto / Saluti / Ti saluto/La saluto
ett annat vanligt sätt att avsluta en skriftlig korrespondens är att använda un saluto eller plural saluti. Används på egen hand, de blir ett informellt sätt att säga adjö. De är lite mer avlägsna och mindre varma än de uttryck som ses ovan.
Ci sentiamo la prossima settimana! Saluti!
vi hör av oss nästa vecka! Hej då!,
Du kan använda saluto i talat samtal för att förlänga farväl till personens familj, eller hans kollegor och vänner. Du kan också säga salutami (informellt) eller mi saluti (formellt) som är det konjugerade verbet av salutare (för att hälsa, för att säga hej):
- Grazie Mario, un saluto a te e famiglia = tack Marco, hälsningar till dig och familjen
- Grazie Mario, salutami la tua famiglia = tack Marco, säg hej till familjen för mig
Du kan också använda uttrycken ti saluto (informellt) eller la saluto (formell).,
Va bene Maria, ora ti saluto. Jag hoppas di risentirti presto.
OK Maria, bye för nu. (lit: jag säger adjö nu). Jag hoppas att höra från dig snart.
när de åtföljs av följande ord, de förvandlas till en formell hälsning i linje med bästa önskemål eller vänliga hälsningar:
- Cordiali saluti
- Con i migliori saluti
- Distinti saluti