Czy zawsze udzielasz porad? (Gdybym był tobą, to bym…)

Czy ty zawsze wiesz lepiej niż twoi rówieśnicy i lubisz „powinno” – ing na wszystkich ludzi? (Powinieneś to robić… powinieneś to robić…)

lubisz wyobrażać sobie światy fantazji, w których jesteś super bogaty i sławny? (Gdybym był bogaty, nigdy nie odrabiałbym lekcji!,)

dzisiaj zanurkujemy w świat czasu warunkowego w języku hiszpańskim – czyli świat woli. Świat WOULD jest lepszym światem: jest pełen możliwości i hipotez, nie wspominając o tak łatwym do koniugacji, że będziesz w zachwycie!

Większość przewodników obejmuje tylko prosty czas warunkowy, ale w tym przewodniku wyjaśnimy wszystkie czasy warunkowe, w tym ciągły i doskonały warunkowy, a następnie wrzucimy przykłady, praktykę i wiele innych.,

w tym poradniku dowiesz się:

  • jak tworzyć wszystkie hiszpańskie czasy warunkowe krok po kroku
  • kiedy zacząć używać prostych, ciągłych i doskonałych czasów warunkowych już dziś!
  • jak uformować Język Hiszpański
  • Jak nie ubijać błędnych tłumaczeń czasu warunkowego

chcesz zacząć?! (Gra słów warunkowa!,)

szybkie porównanie różnych czasów warunkowych

prawie zawsze, jeśli słowo „would” ma zastosowanie w języku angielskim, będziesz używał jakiejś formy czasu warunkowego. Pytanie brzmi – czy używam prostych, ciągłych czy doskonałych warunkowych?

to, czego inni przewodnicy Ci nie mówią, to to, że istnieje łatwy sposób na rozpoznanie, kiedy użyć jednego czasu lub drugiego. Weźmy za przykład czasownik hacer (robić).,

język prosty warunkowy ciągły warunkowy doskonały warunkowy
angielski I would do I would be doing I would have doing
Spanish yo Haría yo estaría

haciendo ← gerund!

Yo habría

hecho ← past participle!

jaka jest dolna linia? Musisz zacząć zauważać, jak używasz czasownika „would”!,

  • jeśli jest „would + verb”, to jest prosty warunkowy
  • jeśli jest „would be doing”, to jest ciągły
  • jeśli jest „would have done”, to jest idealny warunkowy

przyjrzymy się dokładniej wszystkim trzem czasom, ale zacznijmy od prostego warunkowego!

jak uformować prosty Czas warunkowy w języku hiszpańskim krok po kroku

w tej sekcji szybko wyjaśnimy, jak uformować prosty czas warunkowy, poćwiczyć koniugację i porozmawiać o kilku nieprawidłowościach, które pojawiają się.

Simple conditional tense is just that-super simple!, W języku angielskim oznacza WOULD + bezokolicznik.

Krok 1: Określ czasownik bezokolicznikowy (hablar, comer, escribir), który chcesz odmienić w warunkowym.,

STEP 2: You just add the following endings to the infinitive nieokreślony verb:

Me –nie
pan dni
on/ona/Pan –nie
nas –íamos
pana –íais
oni/ich/was –byłoby

For example, the verb być (the infinitive nieokreślony verb to be:

salon + ja = będzie!

It’s that simple!,NAPISZ (WOULD WRITE)

Me Me Me pan pan pan on/ona/Pan on/ona/Pan on/ona/Pan nas nas nas pana pana pana oni/ich/was oni/ich/was oni/ich/was

Answers to the Simple Conditional Aktualizacji Conjugation

You should have gotten the following answers!,

ty hablarías ty comerías tobie trzeba pisać on/ona/Pan mówić on/ona/Pan będzie jadł on/ona/piszesz nas, spotykamy się my comeríamos nas escribiríamos ciebie hablaríais ciebie comeríais ciebie escribiríais oni/ich/usds będą mówić, oni/ich/usds jedli oni/ich/usds escribirían

See, wasn ' t that painless?,! Dosłownie skopiowałem i wkleiłem czasowniki bezokolicznikowe do końcówek czasowników. To takie proste!

oto haczyk: jest ich kilka (bardzo mało!) czasowniki nieregularne, na które musimy mieć oko, ale nie są takie trudne!

jak uformować nieregularny prosty Czas warunkowy

są to tylko czasowniki kończące się na –er i –ir i są to te same czasowniki, które zmieniają rdzeń w czasie przyszłym (więcej o czasownikach nieregularnych w czasie przyszłym, sprawdź ten niesamowity artykuł!)

1., Swap ” i „in the infinitive to” d ”

  • exit-out (to go out, to leave)
  • put-put (to put)
  • Valer – warto (to be worth)
  • come-come (to come)

2. Cut out the ” e ” from the infinitive

  • mieć – byłoby (to have)
  • dopasowanie-Dopasowanie (to fit)
  • wiedzieć-wiedzieć (to know)

3., Losowe divy, które nie podążają za wzorcem i wymagają naszej pełnej uwagi

  • hacer – haría (to do)
  • Querer – querría (to want)
  • Decir – diría (to say)

jak zacząć używać prostego czasu warunkowego w języku hiszpańskim

w tej sekcji omówimy dokładnie, kiedy chcesz użyć prostego czasu warunkowego w języku hiszpańskim, podamy przykładowe zdania i wyjaśnimy, kiedy warunek jest i nie jest przetłumaczone jako „będzie”.

Uwaga: wiele przykładów warunkowych w języku hiszpańskim może być dość dramatycznych, jak „co bym bez ciebie zrobił Juan Pablo?,”

przykłady, w których prosta warunkowa tłumaczy się jako „Would”

1. Aby porozmawiać o tym, co „zrobiłbyś” w konkretnej sytuacji

  • ? (Zerwiesz z nim?)
  • Harías lo que sea por mí? (Zrobiłbyś dla mnie wszystko?)

2. Aby porozmawiać o wydarzeniach, które mogą lub nie mogą wystąpić

  • Una luna de miel en Italia sería tan lindo! (Miesiąc miodowy we Włoszech byłby tak piękny!)
  • Sería tan horrible perder un padre. (Byłoby strasznie stracić rodzica.)

3., Aby poprosić o / udzielić porady

  • ¿Qué harías tú en esta situación? (Co byś zrobił w tej sytuacji?)
  • ¿Qué deberíamos responder? (Co powinniśmy odpowiedzieć?)

4. Uprzejmie wyrażać prośby

  • Me gustaría que confíes en tu cuerpo! (Chciałbym, żebyś zaufał swojemu ciału!)
  • Me encantaría casarme contigo Beatriz! (Chciałbym cię poślubić Beatriz!)

5. Aby wyrazić przyszłość w przeszłości za pomocą mowy zgłoszonej (aby zapoznać się z informacjami na temat mowy zgłoszonej w języku hiszpańskim, zapoznaj się z tym przydatnym artykułem!)

  • Me dijo que te llevaría al cine., (Powiedział, że zabierze cię do kina.)
  • Le dije a mi mamá que me gustaría comer tacos hoy noche. (Powiedziałem mojej mamie, że chciałbym zjeść tacos dziś wieczorem.)

6. Aby wyrazić „what if”: Imperfect Subjunctive + Simple Conditional (aby uzyskać kompletny przewodnik po Imperfect Subjunctive, kliknij tutaj!)

  • Si pudiera, iría ahorita mismo a París! (Gdybym mógł, pojechałbym teraz do Paryża!)
  • Si no tuviera que cuidar de los niños, saldría contigo! (Gdybym nie musiała zajmować się dziećmi, umówiłabym się z Tobą!,)

przykłady, w których prosta warunkowa nie tłumaczy się jako „Would”

7. Spekulować o czymś, co wydarzyło się w przeszłości

  • Después de estudiar, tendrían hambre! (W przybliżeniu tłumaczy się to: po studiach musieli być głodni!)
  • Esa sería la razón por la que terminaron! (Z grubsza tłumaczy się: to musiał być powód, dla którego zerwali!,)

Jak utworzyć ciągły czas warunkowy w języku hiszpańskim krok po kroku

w tej sekcji szybko omówimy sposób tworzenia ciągłego czasu warunkowego w języku hiszpańskim i przeprowadzimy ciągłą praktykę warunkową!

continuous conditional tłumaczy się na „would be doing”, co pokazuje kontynuację czasu poprzedniego.

powstaje przez połączenie prostego czasu warunkowego czasownika estar z gerundem drugiego czasownika. Gerund to wymyślne słowo dla czasowników –ing w języku angielskim. Gerund dla czasownika” robić ” to doing.,

Krok 1: odmienić czasownik estar (być) w prostym czasie warunkowym, którego się właśnie nauczyliśmy, wymaga użycia czasownika bezokolicznika i dodania odpowiednich końcówek.,

Me będzie
ty by
on/ona/Ty będzie
nas by
ciebie estaríais
oni/ich/Ciebie by

Step 2: add the appropriate gerund.,lub

ty zjadłby jeść on/ona/Ty zarobiłby Win – to – win nas ćwiczymy ćwiczyć-to practice ciebie estaríais słuchać słuchać – to listen oni/ich/Ciebie będą świętować świętować – to party

practice forming the continuous conditional tense in Spanish

take a swing at it!, Podam Ci Zaimki i czasownik, który osoba „robi”, a Ty uzupełnisz resztę.,01fc”>

Me będzie pić pić – to drink ty pokochasz kochać – to love on/ona/ty przeczyta read – to – read nas gratulacje biorąc take – to – take Ciebie estaríais żyć żyć-to-live oni/ich/Ciebie by umieścić umieścić-to put

jak się masz?, Jak ci poszło? Jeśli potrzebujesz odświeżenia, jak używać hiszpańskich gerundów, kliknij tutaj!

teraz, gdy nauczyliśmy się tworzyć ciągły warunek warunkowy, dowiedzmy się, kiedy go używać!

jak zacząć używać ciągłej formy warunkowej w języku hiszpańskim

w tej sekcji omówimy dokładnie, kiedy należy używać ciągłego czasu warunkowego w języku hiszpańskim i podamy przykładowe zdania.

continuous conditional jest bardzo podobny do angielskiego doppelgängera – gdy „będziesz robił” coś w języku angielskim, prawie zawsze będzie to tłumaczyć bezpośrednio w języku hiszpańskim., Spójrzmy na kilka przykładów:

przykłady, w których ciągły warunek warunkowy tłumaczy się jako „robiłby”

1. When you knew something „would be happening”

  • Sabía que mis padres estarían limpiando! (Wiedziałam, że moi rodzice będą sprzątać!)
  • Ni los llamé porque sabía que estarían trabajando. (Nawet do nich nie zadzwoniłem, bo wiedziałem, że będą pracować.)

2. Hipotetyczny warunek połączony z niedoskonałym podmiotem

  • Si viviera en Italia, estaría trabajando con los mejores artistas!, (Gdybym mieszkał we Włoszech, pracowałbym z najlepszymi artystami!)
  • Si Pablo estuviera aquí, estaríamos estudiando. (Gdyby Pablo tu był, uczylibyśmy się.)

przykłady, w których ciągłe warunkowe nie tłumaczy się jako „Would Be Doing”

3. Kiedy spekulujesz o chwili obecnej

  • ¿Dónde está tu hermana? Estaría estudiando! (Gdzie jest twoja siostra? Musi się uczyć!)
  • ¿Dónde están los niños? Estarían saliendo de la escuela ahora mismo! (Gdzie są dzieci? Muszą właśnie wychodzić ze szkoły!)

świetnie!, Prawie skończyliśmy – jeszcze tylko jeden! Rozwalmy idealny warunek.

Jak utworzyć idealny czas warunkowy w języku hiszpańskim krok po kroku

w tej sekcji szybko omówimy, jak utworzyć idealny czas warunkowy w języku hiszpańskim, a następnie przećwiczymy jego formowanie.

idealny czas warunkowy to czas „would have done”, który powstaje przez odmienianie czasownika haber (mieć) w prostym warunkowym, a następnie dodanie imiesłowu biernego.

Krok 1: odmienić czasownik haber w czasie warunkowym prostym., REMEMBER-być może jest IRREGULAR, so drop the „e” from the infinitive Undefined before adding the appropriate verb ending.

Me by
ty by
on/ona/Ty by
nas by
ciebie ty
oni/ich/ciebie by

Step 2: Add a past participle to the conjugated to be (tj.,9d7e0301fc”>

Me zrobiłbym zrobić – to make ty byś powiedział powiedzieć – to say on/ona/ty chcesz chcesz – to want nas studiowaliśmy studiować – to study ciebie spałeś spać – to sleep oni/ich/Ciebie oni postawiliby postawić – to put

easy Prost!, Przećwiczmy to.

Ćwicz formowanie doskonałego czasu warunkowego

Ahora es tu turno (teraz twoja kolej!) Podam Ci Zaimki i czasownik, który osoba „zrobiłaby”, a Ty uzupełnisz resztę.,d=”6ffa86933f”>byś jadł

istnieje – to eat on/ona/Pan bym marzył marzyć – to dream nas tniemy zmniejszyć – to reduce pana można, przewidziane zobaczyć – to contemplate oni/ich/was przygotowaliśmy przygotowanie – to prepare

Super łatwo!, Jeśli potrzebujesz odświeżenia imiesłowów biernych w języku hiszpańskim, sprawdź ten niesamowity artykuł!

teraz, gdy nauczyliśmy się tworzyć idealny warunek warunkowy, dowiedzmy się, kiedy go używać!

jak zacząć używać doskonałej formy warunkowej w języku hiszpańskim

tutaj omówimy kilka przypadków, w których będziesz musiał użyć doskonałej formy warunkowej, a następnie podamy kilka przykładowych zdań, aby zobaczyć ją w akcji!,

istnieją tylko dwa prawdziwe zastosowania doskonałego warunkowego – jeden, który tłumaczy się jako „zrobiłby”, i jeden z tych wyjątkowo hiszpańskich zwrotów, które spekulują o przeszłości (mam nadzieję, że widzisz wzór tutaj…)

przykłady, w których doskonały warunkowy tłumaczy się jako „zrobiłby”

1. Aby wyrazić coś, co „by się stało”, ale nie (używając Past perfect subjunctive i perfect conditional).

  • Si no hubiéramos ido, esto no habría pasado! (Gdybyśmy nie poszli, to by się nie stało!,)
  • Si hubierais estudiado más, habríais sacado notas más altas! (Jeśli wszyscy studiowalibyście więcej, dostalibyście wyższe oceny!)

przykłady, w których idealny warunkowy nie tłumaczy się jako „zrobiłby”

2. Wyrażać przypuszczenie lub Prawdopodobieństwo zaistniałej już sytuacji

  • Seguramente habrían sufrido mucho. (Musieli / pewnie wiele wycierpieć.)
  • (Ella) habría estado muy nerviosa cuando no pasó el examen! (Musiała być bardzo zdenerwowana, kiedy nie zdała egzaminu!)

udało się!, Z powodzeniem omówiliśmy wszystkie hiszpańskie czasy warunkowe.

teraz pokażę Ci jeszcze kilka tajnych sztuczek, które sprawią, że będziesz prawdziwym, warunkowym ninja!

Użyj tej szybkiej sztuczki, aby zapamiętać Język hiszpański!

bądźmy szczerzy-ile razy dziennie mówisz „szkoda, że tego nie widziałeś „albo” szkoda, że nie mogłem „albo” zabiłbyś to!”?

powinny być o wiele bardziej powszechne niż nam się wydaje i coś, co zwykle po prostu pomijamy! Oto szybka wskazówka, aby je przygwoździć i zacząć z nich korzystać już dziś!,

SHOULDA: czasowniki „should have( done)” powinny przypominać o doskonałym warunku. Ale jest jeszcze jeden krok. W języku hiszpańskim bierzemy czasownik deber i odmieniamy go w prostym warunkowym, a następnie dodajemy czasownik haber w bezokoliczniku, zakończony imiesłowem biernym. Wygląda to tak:

debería + haber + hecho (visto, dicho, puesto, querido, estudiado…)

przykład:

  • No deberías haber dicho eso! (Nie powinnaś tego mówić!)
  • Deberías haberlo visto! (Trzeba było to zobaczyć!,)

could: czasowniki „could have (done)” wykonują ten sam przepis, z wyjątkiem zastąpienia deber czasownikiem poder (to be able to). Pamiętaj: czasownik poder jest nieregularny, więc Wytnij „e”. Spójrz…

podría + haber + hecho (ido, practicado, comido, limpiado, amado…)

przykład:

  • No podría haberlo dicho mejor! (Lepiej bym tego nie powiedział!)
  • No podría haberlo inventado! (Nie mogłem tego wymyślić!)

można to podzielić na czasowniki ” would have (done)”, które omówiliśmy w trybie warunkowym doskonałym., Jest jednak jedno tłumaczenie, które nie jest objęte:

I wish I would have done (____) …

w tym przypadku habría hecho nie jest odpowiednia. Zamiast tego, można użyć czasownika desear (życzenie lub pragnienie), Plus haber, a następnie ostatecznie zakończyć imiesłowem. Wygląda to tak:

desearía + haber + hecho (pensado, comunicado, escrito…)

przykład:

  • Desearía haberlo pensado! (Szkoda, że nie pomyślałem o tym!)
  • Desearía haberle confesado mi amor! (Żałuję, że nie wyznałem mu mojej wiecznej miłości!,)

podsumowując: jeśli zastosujesz się do powyższego wzorca, przeniesiesz swoje warunkowe umiejętności hiszpańskie do poziomu MASTER/NATIVE!

„są ludzie, którzy nie powinni szukać swojej połowy pomarańczy (aka swojej drugiej połowy)… ale zamiast tego śruby, której brakuje.”

jak nie ubijać błędnych tłumaczeń czasu warunkowego w języku hiszpańskim

Hiszpański czas warunkowy może być używany na prawie wszystkie sposoby, których można użyć w języku angielskim, z wyjątkiem kilku wyjątków, które potkną nawet najbardziej wytrawnego gramatycznego nerda!,

jako Native speakerzy języka angielskiego, nie potrzebujemy żadnej pomocy w robieniu z siebie głupców, więc kiedy otrzymujemy takie wskazówki, najlepiej robić notatki. Spójrz na dwie sytuacje, w których za wszelką cenę powinieneś unikać używania Czasu warunkowego w języku hiszpańskim!

1. Zamawianie w restauracji

w języku angielskim, używamy „would” podczas zamawiania w restauracji.

„chciałbym się napić wody.”

i choć bezpośrednie tłumaczenie jest kuszące, w tej sytuacji nie jest w ogóle używane:

„Me gustaría tener un vaso de agua.,”❌

jest to bardziej filozoficzne pytanie o posiadanie szklanki wody, niż prosta Prośba o to, aby kelner chwycił szklankę wody.

zamiast tego możesz użyć innej formy warunkowej, aby nadal wykazywać uprzejmość:

„Me podría dar un vaso de agua, por favor?”✅

(aby dowiedzieć się, jak uniknąć przestarzałego żargonu restauracyjnego w języku hiszpańskim, sprawdź, jak brzmieć naturalnie podczas zamawiania jedzenia!)

2., Opisując nawykową aktywność z przeszłości

innym sposobem, w jaki użytkownicy języka angielskiego mogą nadużywać hiszpańskiego czasu warunkowego, jest wyjaśnienie czegoś, co robili w przeszłości, odnosząc się do nawykowej lub powtarzającej się czynności. Na przykład:

” Kiedy byłem w szkole, uczyłem się cały czas.”

ponownie kuszące jest tłumaczenie tego zdania słowo w słowo, które dałoby następujący resultado (wynik):

” Cuando estaba en la escuela, estudiaría todo el tiempo.,”❌

poprawnym czasem używanym w tym scenariuszu jest imperfect, co tłumaczy się na: I used to study…

” Cuando estaba en la escuela, estudiaba todo el tiempo.”✅

(aby uzyskać głębsze spojrzenie na czas niedoskonały, Sprawdź formy czasu niedoskonałego tutaj).,

I SHOULD WRAP THIS UP

I know you would like this to be over, so to summ up, we have covered:

  • Jak utworzyć proste, ciągłe i doskonałe czasy warunkowe krok po kroku
  • kiedy używać wszystkich hiszpańskich czasów warunkowych, a kiedy robią & nie Tłumacz bezpośrednio
  • szybka formuła do form the Shoulda coulda wouldas
  • Jak uniknąć używania warunkowego jak Gringo!

mimo, że doprowadziłem cię tak daleko z bezbłędnym wglądem i kilkoma grami warunkowymi, nadal możesz potrzebować trochę czasu na ćwiczenie!, Sprawdź nasze gry w czasie warunkowym, dzięki czemu możesz opanować swój hiszpański już dziś!

na koniec zdecydowanie powinieneś odnieść się do tego artykułu jako do swojego najlepszego przyjaciela! Buena suerte y hasta luego amigos!

Kliknij tutaj, aby przeczytać nasz obszerny przewodnik po wszystkich hiszpańskich czasach!,

Zmierz się z Clozemaster

Sprawdź swoje umiejętności i zobacz, czego nauczyłeś się z tego artykułu, grając w wybrane zdania z hiszpańskim czasem warunkowym:

Zarejestruj się tutaj, aby zapisać swoje postępy i zacząć biegle korzystać z tysięcy zdań w języku hiszpańskim w Clozemaster.

Clozemaster został zaprojektowany, aby pomóc Ci nauczyć się języka w kontekście, wypełniając luki w autentycznych zdaniach., Dzięki funkcjom, takim jak wyzwania gramatyczne, sluchanie i czytanie, aplikacja pozwoli Ci podkreślić wszystkie kompetencje niezbędne do biegłego posługiwania się językiem hiszpańskim.

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Kliknij tutaj, aby zacząć ćwiczyć z prawdziwymi hiszpańskimi zdaniami!