w piękny poranek nie tak dawno przeskoczyłem przez dziedziniec do samochodu i znalazłem notkę na przedniej szybie. Nuta się zaczęła! (Dziwak!) i dalej-z moim zdaniem nadmiernym używaniem wykrzykników i nienormatywnego leksykonu – aby przekazać ogólnie słabe wrażenie pisarza o moich zdolnościach umysłowych i standardach moralnych. Moja Zbrodnia? Źle zaparkowałem samochód. Ponieważ zaparkowałem go jak wszyscy, nie blokując żadnych samochodów ani nie utrudniając ruchu, podniosłem go do góry, wyrzuciłem notkę i poszedłem w wesołą drogę.,

ale później ktoś mnie zapytał: Dlaczego? Dlaczego nie inne obraźliwe określenie? I zdałem sobie sprawę, że to, czego świat naprawdę potrzebuje, to przewodnik po pospolitych rosyjskich obelgach, paskudnych nazwiskach i slangowych przekleństwach.

cóż, to i nowy światowy porządek gospodarczy.

Uroda to dobre słowo na początek. Pochodną czasownika родить (rodzić), jego podstawowym znaczeniem jest osoba z jakąś fizyczną lub psychiczną deformacją lub upośledzeniem. To znaczenie można usłyszeć w wyrażeniu в семье не без урода (w każdej rodzinie jest czarna owca)., W języku literackim można natknąć się na моральный урод — moralnego kretyna, osobę, której zmysł moralny jest zdeformowany lub nieistniejący.

w potocznym języku rosyjskim урод może oznaczać bardzo brzydką osobę — nieatrakcyjną do punktu deformacji: К уродам относятся супермодели — люди, на которых без слёз совершенно невозможно смотреть. (Super modelki to dziwadła-Ludzie, na których nie można nawet patrzeć bez płaczu.) Albo może oznaczać kogoś, kto jest kompletnym imbecylem, wybrykiem natury. Najwidoczniej to było na moim podwórku-Kretyn zbyt głupi, by zaparkować samochód.,

idąc w prawo, dochodzimy do ублюдок, słowo związane z innym wypadkiem urodzenia. Pierwsze znaczenie, teraz archaiczne, to kundel-zwierzę mieszane. У него была собака, кажется ублюдок из породы бульдогов. (Miał psa — myślę, że to mieszanka buldoga.), Co doprowadziło do drugiego, mniej właściwego znaczenia-nieślubnego dziecka. Z czasem przekształcił się w prawdziwego bękarta-bazowego, okrutnego człowieka o zwierzęcych instynktach.,

To jest słowo, po które można sięgnąć, gdy widzi się dzieci dręczące zwierzę lub Prezesa gazillionaire ' a obcinającego świadczenia pracownicze jedną ręką, a drugą kieszonkowcem nieprzyzwoicie dużą premię. В чём разница между адвокатом и свиньей? Первое — это безмозглый, уродливый, гнусный ублюдок. А второе — всего лишь домашнее животное. (Jaka jest różnica między prawnikiem a świnią? Ten pierwszy to bezmózgi, obrzydliwy, wstrętny drań. Ten ostatni jest tylko zwierzęciem stodołowym.,)

Jeśli ktoś jest naprawdę obrzydliwym potworem, to można go nazwać potworem — ale dla własnego bezpieczeństwa mówcie to za jego plecami i bardzo cicho. Выродок To Degenerat — rodzaj stworzenia, którego porzuca matka zwierzę, ponieważ wie, że wyrośnie na coś nienormalnego i potwornego. Они вели себя как волки в овчарне, эти выродки, отбросы общества. (Zachowywali się jak wilki w owczym zagrodzie, te potwory-męty społeczeństwa.)

przykłady? Niestety, po prostu przeczytaj codzienne nagłówki w dowolnym miejscu na świecie.

Michele A., Berdy, tłumaczka i tłumaczka z Moskwy, jest autorką „the Russian Word' s Worth ” (Glas), zbioru jej felietonów.