nowa wersja międzynarodowa
natychmiast ojciec chłopca zawołał: „wierzę, pomóż mi przezwyciężyć moją niewiarę!”
nowy żywy przekład
ojciec natychmiast zawołał: „wierzę, ale pomóż mi przezwyciężyć moją niewiarę!”
English Standard Version
natychmiast ojciec dziecka zawołał i powiedział: „Wierzę, pomóż mojej niewiarze!”
Berean Study Bible
natychmiast ojciec chłopca zawołał: „wierzę, pomóż mojej niewiarze!,”
Biblia Bereańska
natychmiast ojciec dziecka, zawoławszy, powiedział: „Wierzę, pomóż mojej niewiarze!”
Biblia Króla Jakuba
i zaraz ojciec dziecka zawołał i rzekł ze łzami: Panie, wierzę, pomóż mi niewiarze.
nowa wersja Króla Jakuba
natychmiast ojciec dziecka zawołał i powiedział ze łzami: „Panie, wierzę, pomóż mojej niewiarze!”
New American Standard Bible
natychmiast ojciec chłopca zawołał i powiedział: „Wierzę, pomóż mojej niewiarze!,”
NASB 1995
natychmiast ojciec chłopca zawołał i powiedział: „Wierzę, pomóż mojej niewiarze.”
NASB 1977
natychmiast ojciec chłopca zawołał i zaczął mówić: „wierzę, pomóż mojej niewiarze.”

natychmiast ojciec chłopca zawołał , mówiąc: „wierzę, pomóż mojej niewiarze.”
Biblia chrześcijańska
natychmiast ojciec chłopca zawołał: „wierzę, pomóż mojej niewiarze! „
Holman Christian Standard Bible
natychmiast ojciec chłopca zawołał: „wierzę! Pomóż mojej niewiarze.,”
American Standard Version
natychmiast ojciec dziecka zawołał i powiedział: Wierzę, pomóż mi niewiarze.
współczesna wersja angielska
od razu ojciec chłopca krzyknął: „mam wiarę! Proszę, pomóż mi mieć jeszcze więcej.”
Biblia Douay-Rheims
i natychmiast ojciec chłopca wołając ze łzami powiedział: Wierzę, Panie: pomóż mojej niewiarze.
Wersja Angielska
zaraz ojciec dziecka zawołał i rzekł: Wierzę, pomóż mi.
Dobra Nowina
ojciec od razu zawołał: „mam wiarę, ale za mało., Pomóż mi mieć więcej!”
Słowo Boże® tłumaczenie
ojciec dziecka zawołał natychmiast: „wierzę! Pomóż mojemu brakowi wiary.”
International Standard Version
ze łzami płynącymi, ojciec dziecka natychmiast zawołał: „wierzę! Pomóż mojej niewiarze!”
W dosłownej wersji standardowej
i natychmiast ojciec dziecka, wołając ze łzami, powiedział: „Wierzę, Panie, pomóż mojej niewiarze.”
Biblia NET
natychmiast ojciec chłopca zawołał i powiedział: „Wierzę, pomóż mojej niewiarze!,”
New Heart English Bible
natychmiast ojciec dziecka zawołał i powiedział: „Wierzę. Pomóż mojej niewiarze.”
Weymouth Nowy Testament
natychmiast ojciec zawołał: „wierzę: wzmocnij moją słabą wiarę.”
World English Bible
natychmiast ojciec dziecka zawołał ze łzami: „wierzę. Pomóż mojej niewiarze!”
dosłowne tłumaczenie Younga
i natychmiast ojciec dziecka, zawoławszy ze łzami, powiedział: „Wierzę, Panie, pomóż mi niewiarogodnemu.”
dodatkowe tłumaczenia …