John Ayto, Arcade Dictionary of Word Origins (1990) ma interesujący wpis dotyczący ketchupu, który częściowo zgadza się z analizą etymologii Online (cytowaną w odpowiedzi Unreason):

ketchup {17 } Ketchup to chińskie słowo pochodzenia. W dialekcie Amoy w południowo-wschodnich Chinach kôechiap oznacza ” solanka z ryb.,”Został nabyty przez Anglików, prawdopodobnie przez malajski kichap, pod koniec XVII wieku, kiedy to zwykle pisano go catchup (Nowy słownik Cantinga z 1690 określa go jako „sos wschodnioindyjski”). Wkrótce potem pisownia catsup weszła w modę (Jonathan Swift jest pierwszym w historii jako go używającym, w 1730 roku) i pozostaje główną formą w amerykańskim języku angielskim. Jednak w Wielkiej Brytanii ketchup stopniowo się rozwijał od początku XVIII wieku.,

Glynnis Chantrell, The Oxford Dictionary of Word Histories (2002) opowiada inną historię:

ketchup {koniec XVII wieku} jest to prawdopodobnie z chińskiego (dialekt kantoński) k 'E chap’sok pomidorowy'.

Bryan Garner, Garner ' s Modern American Usage, second edition (2003)

Pierwsza pisownia przeważa we współczesnym użyciu., Ma zalety fonetycznego przybliżenia i najbardziej zbliżonego do prawdopodobnego źródła słowa, Albo kantońskiego K’ē chap lub Malajskiego kēchap, oba odnoszące się do rodzaju „sosu rybnego.”Wymowa jest albo kach-əp/ lub kach-əp/; kat-səp/ jest pretensjonalna.

Robert Hendrickson, the QPB Encyclopedia of Word and Phrase Origins, fourth edition (2008) has this long discussion:

ketchup. Czy to ketchup, catsup, catchup, czy kitchup?, Ponieważ słowo pochodzi z chińskiego dialektu Amoy ke-tsiap, „marynowana ryba-solanka lub sos”, który stał się malajskim kechap, pierwsza pisownia jest prawdopodobnie najlepsza. Oryginalną przyprawą, którą holenderscy kupcy importowali z Orientu, był sos rybny podobny do rzymskiego garum lub sos ze specjalnych grzybów solonych do konserwacji. Anglicy dodali „t” do malajskiego słowa, zmienili ” a „na” u ” i zaczęli samodzielnie wytwarzać ketchup, używając składników takich jak grzyby, orzechy włoskie, ogórki i ostrygi., Dopiero gdy marynarze amerykańscy dodali pomidory z Meksyku lub hiszpańskich Indii Zachodnich, narodził się ketchup pomidorowy. Ale Pisownia i wymowa „catsup” ma silne precedensy literackie, jak świadek Dean Swift ” i dla naszego domowego brytyjskiego cheer, / Botargo {Fish roe relish}, catsup and cabiar {caviar}.” (1730). Catchup ma wcześniejszy cytat (1690) niż którykolwiek z pozostałych pisowni, poprzedzający ketchup o około 20 lat. Ketjap, Holenderskie słowo oznaczające sos, i kitchup były również używane w języku angielskim.,

Joseph Shipley, Dictionary of Word Origins (1945) ma krótki, ale ciekawy zabieg:

ketchup. Czasami pisane catsup, słowo to nie ma związku z mlekiem; jest to orientalne słowo: Malay kechap; Chin. ketsiap, Jap. kitjap; czyli SOS, jako solanka marynowanej ryby. Naszą najbardziej znaną formą jest ketchup pomidorowy.

być może najbardziej uderzającą rzeczą we wpisie Shipleya do ketchupu jest jego pisownia „naszej najbardziej znanej formy” jako „ketchup pomidorowy.,”Shipley był amerykańskim pisarzem pod koniec ii Wojny Światowej. jeśli sprawdzisz Poniższy wykres Ngram, zobaczysz, że catsup był znacznie bardziej powszechny niż ketchup w treści Google Books opublikowanej w 1945 roku i był przez większość poprzednich trzech dekad.

Ernest Weekley, an Etymological Dictionary of Modern English (1921) faworyzuje pisownię ketchup jeszcze bardziej zdecydowanie, powołując się na catsup jako przykład „perwersji ludowej-etymologicznej.”Weekley' s entry for ketchup is GOE-bones:

ketchup. Malay kĕchap, ? od Chin. ke-tsiap, solanka z marynowanej ryby., Z incorr catsup cf. Welsh rarebit.

jest to z pewnością prawda, że to, co Anglicy rozumieli przez ketchup był pikantnym sosem zdominowanym przez ryby, jak wynika z przepisu na ketchup, który pojawia się w Charles Carter, The London and Country Cook: Or, Made Housewife (1749): który określa używanie „dwunastu lub czternastu anchois” z mniej niż pół litra octu winnego i Porto, Plus szalotki, chrzan, imbir, pieprz, maczuga, gałka muszkatołowa i skórka cytrynowa.,

Wykres Ngram dla keczupu (Niebieska linia) w porównaniu z keczupem (czerwona linia) dla okresu 1700-2005 jest zmienny:

ogólnie rzecz biorąc, ketchup oderwał się od keczupu dopiero na początku lat 80.—ramy czasowe, które mniej więcej pokrywają się ze zmianą pisowni co najmniej dwóch głównych marek keczupu pomidorowego z keczupu na keczup. Według Aishy Harris, ” czy istnieje różnica między ketchupem a Kotsupem?”w 1988 roku Del Monte zmienił pisownię na ketchup, A Hunt' s zrobił to znacznie wcześniej.,”Ale ten sam artykuł donosi, że Heinz, największy amerykański dostawca rzeczy, pierwotnie sprzedawał produkt „jako” Heinz Tomato Catsup”, ale wcześnie zmienił pisownię, aby odróżnić go od konkurentów.”

podejrzewam, że radykalnie różne trajektorie obu pisowni od około 1980 roku są w dużej mierze spowodowane zmianami w pisowni produktów przez głównych dostawców ketchupu pomidorowego w tym okresie. To znaczy, nie mogę wymyślić żadnych innych okoliczności w ciągu ostatnich 36 lat, które wyjaśniałyby tę zmianę.