John Ayto, Arcade Dictionary of Word Origins (1990) van egy érdekes bejegyzést ketchup, amely egyetért részben Etimology Online elemzése (idézett Unreason válasza):

ketchup {17 } Ketchup egy kínai szó eredete. A délkelet-kínai Amoy nyelvjárásban a kôechiap jelentése ” hal sós lében.,”Az angol, valószínűleg maláj kichap útján szerezte meg a 17. század vége felé, amikor általában Catchup-nak írták (a Canting Crew 1690 új szótára” high East-India szósz ” – ként határozza meg). Nem sokkal később divatba jött a catsup helyesírás (Jonathan Swift 1730-ban használta először), és továbbra is ez a fő formája az amerikai angol nyelvnek. De Nagy-Britanniában ketchup fokozatosan alakult ki, mivel a 18. század elején.,

Glynnis Chantrell, Az Oxford Szótár a Szó Történetek (2002) egy másik történet:

ketchup {késő 17. században} Ez talán a Kínai (Kantoni nyelvjárásban) k’ē fickó ‘paradicsomlé’.

Bryan Garner, Garner ‘ s Modern American Usage, second edition (2003) weight in with this assessment:

ketchup, Catchup. Az első helyesírás nagyban dominál a modern használatban., Előnye, hogy fonetikusan közelít, és leginkább hasonlít a szó valószínű forrására, akár a kantoni k’ē chap, akár a maláj kēchap, mindkettő egyfajta “halszószra” utal.”A kiejtés vagy kech-āp / vagy kach-āp/; kat-səp / pretenzív.

Robert Hendrickson, the QPB Encyclopedia of Word and Phrase Origins, fourth edition (2008) has this hosszadalmas discussion:

Ketchup, catsup, catchup vagy kitchup?, Mivel a szó a kínai Amoy nyelvjárásból származik ke-tsiap,” pácolt hal-sóoldat vagy szósz”, amely a maláj kechap lett, az első helyesírás talán a legjobb. Az eredeti fűszer, amelyet a holland kereskedők Keletről importáltak, úgy tűnik, hogy vagy a Római garumhoz hasonló halszósz, vagy tartósításra szánt speciális gombából készült mártás. Az angolok hozzá egy “t” – t a Maláj szó, megváltozott az “a” – “u” s elkezdte ketchup magukat, hozzávalókat, mint a gomba, dió, uborka, valamint az osztriga., Csak az amerikai tengerészek adtak hozzá paradicsomot Mexikóból vagy a spanyol Nyugat-Indiából, hogy a paradicsom ketchup született. De a nyelvtan, kiejtés “ketchup” erős irodalmi előzmények, mint tanú Dean Swift “, Valamint az otthon nevelt Angol szurkoló,/ Botargo {haltej élvezettel}, ketchup, valamint cabiar {kaviár}.” (1730). A Catchup egy korábbi idézettel (1690) rendelkezik, mint bármelyik másik írásmód, amely körülbelül 20 évvel megelőzi a ketchupot. A Ketjap, a holland szó a szósz, kitchup is használták Angolul.,

Joseph Shipley, Dictionary of Word Origins (1945) van egy rövid, de érdekes kezelés is:

. Néha írt catsup, ez a szó nincs kapcsolatban a tej; ez egy keleti szó: maláj kechap; Álla. ketsiap, Japán. kitjap; szósz, mint pácolt hal sós lében. A legismertebb formája a paradicsom ketchup.

talán a legszembetűnőbb dolog Shipley ketchup bejegyzésében a” legismertebb formánk”, mint ” paradicsom ketchup.,”Shipley egy amerikai írás volt a második világháború végén. ha megnézi az alábbi Ngram táblázatot, látni fogja, hogy a catsup lényegesen gyakoribb volt, mint a ketchup az 1945-ben közzétett Google Books tartalmakban, és az elmúlt három évtized nagy részében volt.

Ernest Weekley, a Modern angol etimológiai szótár (1921) még határozottabban támogatja a helyesírási ketchupot, utalva a catsupra, mint a “népi-etimológiai perverzió” példájára.”Weekley’ s entry for ketchup is bare-bones:

Maláj kchchap, ? Chin – tól. ke-tsiap, pácolt hal sós lében., Az incorr catsup cf. Walesi ritkaság.

Ez minden bizonnyal igaz, hogy az angol megértette, ketchup volt egy fűszeres szósz által uralt hal, mint az nyilvánvaló, a recept ketchup, hogy úgy tűnik, a Charles Carter, A Londoni, illetve az Ország Szakács Vagy, Rutinos Háziasszony (1749):, ami megadja a “tizenkét vagy tizennégy, szardella,” kevesebb, mint egy korsó sör, meg egy fél, bort, ecetet, majd a port, plusz shallots, torma, gyömbér, bors, szerecsendió-virág, a szerecsendiót, majd a citromhéjat.,

Az Ngram chart ketchup (kék vonal), mint a ketchup (piros vonal) az időszak 1700-2005 illékony:

Általános, ketchup kiváltak ketchup csak az 1980-as évek elején—egy időkeret, ami nagyjából egybeesik a shift helyesírási legalább két nagy márka paradicsom ketchup a ketchup, hogy a ketchup. Aisha Harris szerint ” van különbség a Ketchup és a Catsup között?”a Slate-ban (2013. április 22.) A Del Monte 1988-ban ketchupra cserélte helyesírását, Hunt pedig ezt tette “jelentősen korábban.,”De ugyanez a cikk a jelentések, hogy a Heinz, a legnagyobb AMERIKAI szállítója az anyag, eredetileg értékesített termék “, mint Heinz Paradicsom Ketchup, de megváltozott a helyesírási korán megkülönböztetni versenytársaitól.”

gyanítom, hogy a két helyesírás radikálisan eltérő pályája 1980 óta nagyrészt a paradicsomos ketchup fő szállítói által a termék helyesírásában bekövetkezett változásoknak köszönhető ebben az időszakban. Ez azt jelenti, hogy nem tudok más körülményre gondolni az elmúlt 36 évben, amely megmagyarázná a változást.