kattintson ide, hogy csatlakozzon a 30 napos kihívás, hogy megtanulják Hiragana

japánul, a szavak konkrét színek használják eltérően attól függően, hogy azok részei a beszéd. Miután két készlet-egy készlet A Japán-a másik, hogy egy katakana hitel szó változata az angol társaik-azaz kék, mint buru.

Ez nagyon zavaró lehet a japán kezdők számára, hogy milyen kontextusban célszerű használni melyik verziót.,

továbbá ezek a szavak jelennek meg a JLPT N5 és N4 szinteken. Tehát, ha azt tervezi, hogy a JLPT egy bizonyos ponton, előfordulhat, hogy ez hasznos!

ebben a cikkben elmagyarázzuk Önnek, hogyan kell leírni a japán színekkel rendelkező objektumokat.,7b”>

szürke szürke/szürke jó haiiro/gurrei fekete fekete/fekete fekete kuro/burakku fehér fehér/white shiro shiro/howaito

Ezek a szavak fenti tudja, hogy lásd, hogy különböző színek., Ennek eredményeként a ” ☆ (no)” részecskét használják valami színének leírásakor. Ha nem ismeri a japán részecskéket, javasoljuk, hogy nézze meg az alapvető japán nyelvtani útmutatónkat

a színek leírásának alapvető mondatmintája :

szín + a + tárgy

E. g:

Midori no Madoguchi
zöld ablak(általában a japán vasútállomáson található jegyirodára utalva)

Murasaki no Kutsushita
lila zokni.

japán melléknevek a színek leírására

a szín melléknevekkel is leírható., Meglepő módon csak 4 szín lesz melléknév, ha a “い”közvetlenül a hátulra kerül., id=”0b15ba913d”>

akai kék kék aoi aoi fekete fekete fekete kuroi fehér fehér Shiroi shiroi

Miért ezek a színek olyan különleges?, Ez azért van, mert ezek voltak az ősi Japán nyelv alapvető színformái. Minden szín nagyjából kategorizált alatt, és ez a 4 szín akkoriban. (Elég durván hangzik, nem igaz?)

példa a japán színek használatára:

használja közvetlenül a tárgy előtt

あおい海 (うみ)
aoiumi
kék tenger

vagy

海(うみ)。 。
Umiwa Aoidesu
a tenger kék.

” 黄色い “És”茶色い”

további 2 szín lehet melléknév-黄色 és茶色. Miért nem raktam össze őket a fenti 4 színnel?, Ez azért van, mert bár jelentése sárga és barna, “黄” És “茶” nem lehet magukat, ha használják a színek.

össze kell őket rakni a “色 (iro színek) szóval, hogy a sárga és a barna főnevek legyenek. Ennek eredményeként, amikor melléknevekké válnak, “黄色い “És” 茶色い “helyett” 黄い “vagy”茶い”

hogyan kell mondani más színeket japánul

Ha úgy érzi, hogy az alapszínek túl általánosak, itt van néhány japán szó a konkrétabb színekhez.,/div>koniro/nei-bi- bíbor lila/lila murasaki murasaki/pa-puru sárgás zöld sárga zöld Kimidori kimidori kimidori bézs bézs bézs haiiro/gurrei