a szavakat a saját nyelvükön fejezzük ki a legjobban, néha elveszünk a fordításokban, és azt mondhatjuk, hogy minden nyelvnek megvan a maga varázsa. Akkor miért nem használja ki a nyelvtudás és írni szép angol mondatok, hogy egy másik érintés, hogy az üzenetek.,
ebben a tekintetben érdemes megjegyezni, rövid angol mondatok, hogy már hangsúlyosabb írta zenészek, filozófusok, írók, uralkodók, filozófusok, gondolkodók ezen a nyelven, az élet, a szerelem, a szabadság, a reflexió az élet általában.,
- kapcsolódó Cikk: “70 mondatok elég ajánlani (barátság),”
60 angol kifejezéseket, a szerelem, szép, rövid
tettünk egy gyűjtemény 60 kifejezések angolul rövid, de tartalmas, beszélni más téma, hogy hasznos lehet, hogy tükrözze, s ezt a különleges emberek. Mi már kommentálta őket a fordítást, hogy meg tudja érteni 100% a jelentését.
A nap végén, ha mondhatom, hogy jól éreztem magam, jó nap volt.,
ezt a kifejezést Angolul Simone Biles fordítja: “a nap végén, ha mondhatom, hogy jól éreztem magam, jó nap volt.”
ha szeretsz valakit, szabadítsd fel őket. Ha visszajönnek, a tiétek, ha nem, soha nem is voltak.
Richard Bach megadja nekünk ezt a gyönyörű angol szerelmi kifejezést, amely lefordítja: “ha szeretsz valakit, engedd szabadon őket. Ha visszajön, a tiéd, ha nem jön vissza, akkor soha nem volt.”
csak egyszer élsz, de ha jól csinálod, egyszer elég.
” csak egyszer élsz, de ha jól csinálod, egyszer elég.”, Es lo que quieren decir estas palabras de Mae West.
minden lehetetlennek tűnik, amíg meg nem történik.
“Todo parece, hasta que se hace”. Una frase en inglés corta pero muy contundente de Nelson Mandela.
minden jó ok miatt hazudni kell, jobb ok van az igazság elmondására.
Bo Bennett nos da una lección sobre la mentira con sus palabras que traducen:”Por cada buena razón que hay para mentir, exente una razón mejor para decir la verdad”.
nincs szeretet megbocsátás nélkül, nincs megbocsátás szeretet nélkül.
Bryant H., McGill ennek az angol szerelmi mondatnak a szerzője, és ezt mondja: “nincs szeretet megbocsátás nélkül, és nincs megbocsátás Szerelem nélkül.”
A boldogság olyan, mint egy csók, meg kell osztanod, hogy élvezd.
” a boldogság olyan, mint egy csók, meg kell osztanod, hogy élvezd.”Bernard Meltzer szavai.
nem számít, mi történt. Nem számít, mit tettél. Nem számít, mit fog tenni. Mindig szeretni foglak. Esküszöm
C. J. Redwine erőteljes szavakat ír a szerelemről A “Defiance” című könyvében és a lista egyik szép angol mondatában: “nem számít, mi történt., Nem számít, mit tettél. Nem számít, mit csinálsz. Mindig szeretni foglak.”
soha nincs idő vagy hely az igaz szerelemre. Véletlenül történik.
Ha el akarja kezdeni mondani, hogy valakinek hogyan érzi magát, használja ezt a kifejezést a szeretet angol nyelven, amely lefordítja: “soha nincs idő vagy hely az igaz szerelemre. Véletlenül történik.”
legyen kedves, amikor csak lehetséges. Ez mindig lehetséges.
A Dalai Láma a nyugati országokba tett egyik látogatásán ezt a gyönyörű, rövid, de erőteljes angol mondatot mondta, amely azt fordítja: “légy kedves, amikor csak lehetséges., Mindig lehetséges.”
A szerelem az egyetlen erő, amely képes ellenséget barátokká alakítani.
egy másik személy, aki az emberiség számára nagyszerű tanításokat tett, Martin Luther King Jr. volt, például ezek azt mondják:”a szeretet az egyetlen erő, amely képes az ellenséget barátokká alakítani”.
A szerelem az élet. És ha hiányzik a szerelem, akkor hiányzik az élet.
és mi a helyzet Leo Buscaglia gyönyörű szavaival: “a szerelem az élet. És ha elveszíted a szerelmet, elveszíted az életed.”,
- kapcsolódó cikk: “a szerelmes mondatok: 60 rövid mondat a meghódításhoz”
nincs őszinte szeretet, mint az étel szeretete.
Ha keres egy angol kifejezés a szeretet, tele humorral, próbáld ki ezt George Bernard Shaw:”nincs szerelem őszintébb, mint a szeretet az élelmiszer”.
egy dolog beleszeretni. Ez egy másik érzés, hogy valaki más szerelmes beléd, és felelősséget érez a szeretet iránt.
kinek mondja ezt a kifejezést David Levithan “mindennapi” könyvéből, biztosan szótlanul hagyja: “egy dolog az, hogy beleszeret., Más dolog úgy érezni, hogy valaki más szerelmes beléd, és felelősséget érez a szeretet iránt.”
A boldogság nem olyasmi, amit elhalaszt a jövőre; ez valami, amit a jelenre tervez.
Jim Rohn ennek a rövid angol kifejezésnek a szerzője, amely felkéri minket, hogy gondolkodjunk a boldogságról: “a boldogság nem olyan, amit elhalaszthat a jövőre; ez valami, amit a jelenre tervez.”
A szerelem a válasz, és ezt biztosan tudod; a szerelem egy virág, hagynod kell, hogy növekedjen.,
és John Lennon, a Beatles brit zenekar tagja angol nyelvű mondat nélkül nem hagyhattuk el ezt a listát. Spanyolul azt mondja: “a szeretet a válasz, és ezt biztosan tudod; a szeretet egy virág, amelyet meg kell hagynod nőni”.
úgy gondolja és cselekszik, mintha lehetetlen lenne kudarcot vallani.
míg Goethe német volt, ezt a gyönyörű és erőteljes angol mondatot is írta: “higgy és cselekedj úgy, mintha lehetetlen lenne kudarcot vallani.”
azt akartam mondani, hogy bárhol is vagyok, bármi is történik, mindig rád gondolok.,
egy másik mondat, hogy szentelje és beleszeret:”azt akartam mondani, hogy bármi is legyen, bármi is történik, mindig gondolok rád”.
mindannyian szeretlek titeket.
“Todo de mi ama todo de ti” az, ami lefordítja ezt az angol szerelmi kifejezést, nagyon rövid, de több mint elég ahhoz, hogy kifejezze a rajongást.
A fény terjedésének két módja van: a gyertya vagy a tükör, amely tükrözi.
Edith Wharton reflexiós kifejezése, amely azt fordítja: “a fény diffúziójának két módja van: a gyertya vagy a tükör, amely azt tükrözi”.
A szerelem a barátság felgyújtott.,
Jeremy Taylor Így írja le a szeretetet: “a szerelem egy olyan barátság, amely tüzet okoz.”
a képzelet ereje végtelenné tesz minket.
“a képzelet ereje végtelenné tesz minket” az, ami John Muir ezt a gyönyörű angol kifejezést fordítja.
és mosolyában valami szebbet látok, mint a csillagok.
az “egész univerzumban” című Musical A Beth Revis elhagyja nekünk ezeket a gyönyörű szavakat, amelyek leírják, hogyan érezzük magunkat, amikor beleszeretünk: “mosolyában valami szebbet látok, mint a csillagok”.
A szerelem egy vad erő., Amikor megpróbáljuk irányítani, elpusztít minket. Amikor megpróbáljuk bebörtönözni, rabszolgává tesz minket. Amikor megpróbáljuk megérteni, elveszettnek és zavartnak érezzük magunkat.
Egyetért-e a szerelem angol nyelvű leírásával? “A szerelem fékezhetetlen erő. Amikor megpróbáljuk irányítani, elpusztít minket. Amikor megpróbáljuk bebörtönözni, rabszolgává tesz minket. Amikor megpróbáljuk megérteni, elveszettnek és zavartnak érezzük magunkat.”
mondd el, és elfelejtem. Taníts meg, és emlékszem. Vonj be, és tanulok.,
van egy angol nyelvű mondatunk Benjamin Franklin-től is, aki annyira hozzájárult az Egyesült Államokhoz, ez a tanítás például: “Mondd el nekem és elfelejtem. Taníts meg, és emlékszem. Vonj be, és tanulok.”
A szerelem minden nagyszerű történet mozgatórugója: nem csak a romantikus szerelem, hanem a szülő szeretete a gyermek, a család, az ország számára.
egy másik mondat angolul a szeretet nagyon szép és nagyon igaz ez egy Jojo Moyes, hogy fordítja:”a szerelem a vezető minden nagy történetek: nem csak a romantikus szerelem, de a szeretet egy apa fia, a család, az ország”.,
nem emlékszünk napokra, emlékszünk a pillanatokra.
” nem emlékszünk napokra, emlékszünk a pillanatokra.”Cesare Pavese rövid és erőteljes szavai arról, hogy mi nehezíti igazán az emlékeinket.
hihetetlen vagy. Egész életemben téged kerestelek.
” elképesztő vagy. Egész életemben kerestelek” ” ez az angol kifejezés, amelyet arra a személyre szentelek, aki az életed szerelme, amikor végre megtalálod őt.
úgy döntöttem, hogy ragaszkodom a szerelemhez;a gyűlölet túl nagy terhet jelent.,
hagyja, hogy azok, akik e szavak szerint élnek, felemeljék a kezüket: “úgy döntöttem, hogy ragaszkodom a szerelemhez; a gyűlölet túl nagy terhet jelent.”
nem tudom megváltoztatni a szél irányát, de beállíthatom a vitorláimat, hogy mindig elérjem a célomat.
Jimmy Dean ennek a motiváló angol kifejezésnek a szerzője, amely lefordítja: “nem tudom megváltoztatni a szél irányát, de beállíthatom a vitorláimat, hogy mindig elérjem a rendeltetési helyemet.”
A legnagyobb ajándék, amit másoknak adhatsz, a feltétel nélküli szeretet és elfogadás ajándéka.,
gyönyörű szavak Brian Tracy-től: “a legjobb ajándék, amit másoknak adhatsz, a feltétel nélküli szeretet és elfogadás ajándéka.”
tartsa az arcát mindig a napfény felé, az árnyékok pedig mögé kerülnek.
ezt a rövid angol mondatot idéztük Walt Whitmantől: “tartsd az arcod mindig a napfényben, és az árnyékok a hátadra esnek.”
még mindig szerelmes vagyok veled minden nap!
azok számára, akik még mindig reménytelenül szeretik a partnerüket, az angol nyelvű mondattal kapcsolatos üzenet nem téved: “még mindig minden nap beleszeretek”.,
nem szeretsz valakit a megjelenésük, a ruhájuk vagy a divatos autójuk miatt,hanem azért, mert olyan dalt énekelnek, amelyet csak te hallhatsz.
” nem szeretsz valakit megjelenésük, ruhájuk vagy luxusautójuk miatt, hanem azért, mert olyan dalt énekelnek, amelyet csak te hallhatsz.”Gyönyörű angol kifejezés, nagyon értékes üzenettel a szerelemről.
az élet túl rövid ahhoz, hogy valaki más álmát élje.
Hugh Hefner a Playboy magazin alapítójának is voltak bölcs szavai, például ezek, amelyek lefordítják: “az élet túl rövid ahhoz, hogy valaki más álmát élje.”,
bizalom az álmokban, mert bennük rejlik az örökkévalóság kapuja.
“bízz az álmokban, mert bennük rejlik az örökkévalóság kulcsa” – mondja Khalil Gibran ezt a bölcs kifejezést Angolul.
Nevess annyit, amennyit lélegzel és szeretsz, amíg élsz.
” nevess annyit, amennyit lélegzel és szeretsz, amíg élsz.”Ez a tanítás, hogy Johnny Depp színész elhagyja nekünk ezt a gyönyörű angol kifejezést.
A nap felkelt, az ég kék, ma szép, ahogy te is.,
ezeket a szavakat arra is felhasználhatja, hogy rímet szenteljen angol változatában: “a nap felkelt, az ég kék, ma egy gyönyörű nap, mint te”.
csak a szerelemre van szüksége. De egy kis csokoládé néha nem fáj.
egy másik Szerelmes mondat angolul, humorral és iróniával töltve, amit használhatsz, ez azt jelenti: “minden, amire szükséged van, a szeretet. De egy kis csokoládé időről időre nem fáj.”
A becsületes nézeteltérés gyakran jó jele a fejlődésnek.,
Mahatma Gandhi a szerző sok a legvilágosabb, átgondolt és igazsággal teli mondatok találunk. Ez azt jelenti: “a becsületes nézeteltérés általában jó jele a fejlődésnek.”
bárhová megyek, amíg előre halad.
“bárhová megyek, amíg előre halad”. Néhány szó, hogy motiváljon és inspiráljon minket Angolul David Livingstone.
Álmodj úgy, mintha örökké élnél. Élj úgy, mintha ma meghalnál.,
a képernyő egyik emblematikus csillagának másik mondata James Dean, és ez az egyik angol nyelvű mondata, amely azt fordítja: “álmodj úgy, mintha örökké élnél. Élj úgy, mintha ma meghalnál.”
A legjobb szeretet az a fajta, amely felébreszti a lelket, és békét hoz az elménkbe. Ez az, amit remélem, hogy örökre kapsz.
Ha nem kapja meg a szavakat, hogy kifejezze, mennyire szeretsz valakit, használja ezt a kifejezést a szeretet angol nyelven, amely lefordítja: “a legjobb szerelem az, amely felébreszti a lelket, és békét hoz az elmébe. Ezt a szeretetet remélem, hogy örökre megadom neked.”,
és a végén, a szeretet, amit veszel, egyenlő a szeretet, amit csinálsz.
” a végén, a szeretet veszel egyenlő a szeretet, amit csinál.”Tehát mi az a szeretet, amit érsz, és hajlandó vagy elfogadni?
A mai jó idők a holnap szomorú gondolatai.
Bob Marley dalainak mondatai mindig is nagyon szépek és sikeresek voltak, például ez azt jelenti: “a mai jó idők a holnap szomorú emlékei”.
fordítsd a sebeidet bölcsességgé.,
Oprah Winfrey, az amerikai televízió királynője Angolul adja nekünk ezt a rövid kifejezést, ami azt jelenti:”átalakítsa sebeit bölcsességgé”.
amit az életben csinálunk, annak visszhangja van az örökkévalóságban.
“amit az életben csinálunk, annak visszhangja van az örökkévalóságban “” Russell Crowe Angol rövid mondata, hogy tükrözze az életet.
rád nézek és életem hátralévő részét a szemem előtt látom.
más szavak arra ösztönzik Önt, hogy angolul mondja el, hogyan érzi magát a másik személyről, ami azt jelenti, hogy “rád nézek, és életem hátralévő részét a szemem előtt látom”.,
mert egy percig nézhetnélek, és ezer dolgot találnál, amit szeretek benned.
” mert egy egyszerű pillanatra rád tudtam nézni, és több ezer dolgot találtam, amit szeretnék rólad.”Gyönyörű szavak a szeretetről angolul, hogy szentelje és beleszeressen.
a nagyszerű munka egyetlen módja az, hogy szereted, amit csinálsz. Ha még nem találta meg, keresse tovább. Ne nyugodj meg.
” az egyetlen módja annak, hogy egy nagy munkát, hogy szeretem, amit csinálsz. Ha még nem találta meg a szenvedélyét, keresse tovább, ne rendezze el.”Ez a lecke, amit Steve Jobs hagyott nekünk.,
ha lehet álmodni, meg tudod csinálni.
“ha lehet álmodni, meg tudod csinálni”. Ez a gyönyörű, inspiráló angol kifejezés az egyik legnagyobb alkotók a történetek nőttünk fel: Walt Disney.
ne sírj, mert vége. Mosolyogj, mert ez történt.
Az órák Dr. Seuss adott nekünk a lányok továbbra is alkalmazható örökre. Fordítja: “ne sírj, mert vége. Mosolyogj, mert ez történt.”
tudtam, hogy a második találkoztam veled, hogy van valami benned, amire szükségem volt.,
képzelje el, ha ez a különleges személy Angolul szenteli ezt a kifejezést, ami azt jelenti:”az első másodperctől kezdve Tudtam, hogy találkoztam veled, hogy van valami rólad, amire szükségem volt.”
ne hagyja, hogy a tegnap túl sokat vegyen fel a mai napból.
Ez a rövid angol nyelvű mondat Will Rogers-től származik, és nagyon jó leckét ad nekünk: “ne hagyd, hogy a tegnapi nap túl sokat lopjon tőled”.
csak játszani. Jó szórakozást. Élvezze a játékot.
” csak játszani. Jó szórakozást. Élvezze a játékot.”A híres NBA játékos, Michael Jordan szavai.
katasztrofálisan szerelmes vagyok beléd.,
egy másik módja annak, hogy kifejezze, hogy angolul beleszeretett, Cassandra Clare írja az “óramű hercegnő” – ben, ezzel a gyönyörű angol szerelmi kifejezéssel, amely azt jelenti:”katasztrofálisan szerelmes vagyok veled”.
csukd be a szemed és megcsókollak, holnap hiányozni fogsz.
Ez egy gyönyörű mondat a “The Beatles “egyik dalából, és azt mondja:”csukd be a szemed, és megcsókollak, holnap hiányozni fogsz”.
úgy gondolom, hogy a célok soha nem lehetnek könnyűek, kényszeríteniük kell a munkára, még akkor is, ha kényelmetlenek abban az időben.,
a listán szereplő másik sportoló Michael Phelps úszó, és ez az, amit a reflexiója jelent: “a célok soha nem lehetnek egyszerűek; munkára kell kényszeríteniük, még akkor is, ha kényelmetlenek.”
van egy őrület a szeretetben, az ok hiánya, ami annyira hibátlannak érzi magát.
egy angol szerelmi kifejezés, amely leírja, hogyan érezzük magunkat partnerünkkel kapcsolatban, és hogy szentelhetjük neki: “őrület van abban, hogy szeretünk téged, az ok hiánya, ami annyira kifogástalannak érzi magát.”,
- kapcsolódó cikk: “60 okos mondat gondolkodásra és tükröződésre”