” Oh, Doamne! Vino aici, uită-te la asta! Grăbește-te, trebuie să-i faci o poză!”
mama mea a strigat la mine pentru a prinde din urmă. A arătat spre semnul de pe strada Tel Aviv. Din fericire pentru ea, semnele stradale din Israel au trei limbi: engleză, ebraică și arabă. În engleză, scria: „strada Yeremyahu.”
Yermyahu este numele meu ebraic. Mama mi-a dat-o, așa că, desigur, era mândră să o vadă pe un semn stradal din Israel și a vrut să-i fac o poză., Nu a fost deloc urgent, dar știți cum pot obține mamele…
a fost a cincea zi în Israel. Mama, fratele, sora și cu mine ne distram de minune: savurăm pita și hummus, explorăm orașe precum Haifa și Ierusalim și ne bucurăm de timp de familie de calitate împreună.
între timp, ebraica mea se întorcea încet la mine. Am luat trei semestre de it în universitate din 2009-2012. Acesta a fost de peste doi ani de când l-am folosit în mod activ, dar de ziua a cincea, am fost în cele din urmă de conversație din nou, după un pic de imersiune ., Cu toate acestea, în primele zile am simțit că încep de la zero.din fericire ,mi – am dat seama repede că ebraica poate fi relativ ușor de învățat-chiar și pentru începători. Aceasta este lista „ebraică pentru începători” pe care aș vrea să o am când am început. Bucurați-vă!
Alfabetul ebraic, Aleph Pariu, nu este atât de Dificil
Aproape nimic din alfabetul ebraic se pare ca alfabetul Roman, și chiar și atunci când o face, are un sunet diferit. Așadar, feriți-vă de următorii „prieteni falși.”Koof (α) arată ca un P, chiar dacă face sunetul „K”., Shin (ש) arata ca un „W”, dar face „s” sunet. Samech arată ca un „o”, dar face sunetul „S”.
și mem cursiv (מ) arată ca un N, dar face sunetele „M”. Shin cursiv (ש) arata ca un E. Nu te lăsa păcălit!
așteaptă … Ce!? Cursiv!?!? Ah tocmai la timp pentru #2…
Ebraică folosește cursiv
scrierea în Ebraică cursiv nu este ca scris în limba engleză cursiv. Am învățat limba engleză cursivă în școala primară și nu o folosesc niciodată decât dacă citesc o scrisoare de la bunica mea sau semnez un cec (să fim sinceri: acest lucru se întâmplă abia., Nu numai pentru că sunt rupt, ci pentru că lucrez online).majoritatea vorbitorilor nativi de Ebraică scriu de fapt în Ebraică cursivă, așa că merită să o învățați dacă intenționați să învățați să citiți și să scrieți în limbă, ceea ce ar trebui pentru că sunteți un overachiever!cele mai multe limbi citesc la stânga pentru a scrie, astfel încât citirea Ebraică poate fi dificil de înțeles la început. Dar odată ce ai pus mâna pe ea, vine în mod natural! Este de fapt mare exercițiu de creier, de asemenea.,
nu există nici un Verb” a fi ” în Ebraică
Similar cu o mulțime de limbi din Asia de Sud-Est, ebraica nu are nici un cuvânt pentru „este” sau „sunt”. În loc de” Sunt obosit”, spui tu,” am obosit ” (אניוייף). Sau, puteți chiar să-l scurteze la, ” obosit?”(ˈייף) pentru a pune o întrebare (adică ” ești obosit?”). Acest lucru face de fapt mult mai ușor pentru începători, deoarece există mai puține cuvinte de reținut.
nimeni nu folosește „Shmi” (יי)
Mai mulți profesori m-au învățat să mă prezint așa. „Shmi Jeremy.”Dar, în Israel, Nimeni nu spune asta. Ei spun, „ani (אני) Jeremy,” care se traduce prin, ” Eu sunt Jeremy.,”
Shmi (יי) este modul mai formal de a vă prezenta, mai mult ca „sunt chemat.”Deși acest lucru are sens, este folosit mai ales de bunicile din Israel, așa că puteți obține câteva aspecte amuzante dacă vă prezentați în acest fel vorbitorilor nativi de Ebraică.vocalele în ebraică sunt puncte și liniuțe deasupra și dedesubtul literelor pentru a indica sunetul pe care ar trebui să-l facă consoana. Ebraica avansată, cum ar fi cea folosită pe meniuri, indicatoare stradale, site-uri web și nume de magazine, nu are vocalele. Sună înfricoșător? Nu chiar., Fără vocale, nici o problemă!
permiteți-mi să ilustrez acest lucru cu un exemplu. Cum se pronunță „citit”?
ați pronunțat-o la fel ca „roșu” sau la fel ca „stuf”? Este fie corect? Este o întrebare capcană, nu există un răspuns corect sau greșit. Pur și simplu știți cum să o pronunți corect, având în vedere contextul său.în plus, gândiți-vă cât de greu este să învățați limba engleză, deoarece niciuna dintre vocale nu rămâne consecventă. „Ziua” sună diferit de „tata”, care este diferit de „daunt”, dar toate încep cu aceleași două litere!, Odată ce ați învățat să scrie și pronunță un cuvânt ebraic, vă amintiți-l la fel vă amintiți cuvinte în limba engleză.când citiți cuvinte noi, puteți face greșeli din când în când, dar este în regulă (voi împărtăși câteva sugestii care vă ajută într-o secundă). Oamenii fac greșeli în limba engleză tot timpul. Până în ziua de azi, încă nu știu cum să pronunț cuvântul „corps.”Serios, vă rugăm să comentați și să-mi spuneți dacă „ps” este tăcut sau nu.,
puteți folosi „indicii consonante” pentru a vă ajuta pronunția
pentru a supraviețui ebraicii fără vocale, pentru a afla indicii consonante, care sunt punctele și liniuțele deasupra și dedesubtul literelor.
iată câteva: Yud (י) face de obicei sunetul „ee” și VAV (ru) acționează de obicei ca un „o”, făcând un sunet „oh” sau „oo”. Aceste litere fac parte din alfabetul normal, așa că vor fi întotdeauna acolo pentru a vă ghida. Acordat, aceste reguli nu sunt 100%, dar sunt destul de solide.,
rădăcinile ebraice oferă indicii despre semnificațiile cuvintelor
rădăcinile sunt literele din baza unui cuvânt care ajută la identificarea acestuia. Aceste rădăcini fac mai ușor să ghiciți cuvinte care nu sunt familiare. De exemplu, sepher (buddhiר) înseamnă carte. Soophar înseamnă scriitor (vezi VAV-ul) care acționează ca o vocală?). Seephria (ספריה) înseamnă bibliotecă (observați yud (י) oferindu-i un „e”?). Toate acestea conțin aceleași trei litere rădăcină, sadeech (ס), pei (פ), și resh (ר). Acest lucru face mai ușor să vă amintiți cuvinte noi.,acest lucru este în contrast cu limba engleză, în cazul în care avem cuvinte, cum ar fi „fluture”, care are o mulțime de a face cu cuvântul „zbura”, dar nimic de-a face cu ceea ce am pus pe clatite mele (unt).
în Ebraică, adjectivul vine după substantiv
Acest lucru este diferit de limba engleză și multe alte limbi, dar poartă cu mine. Este greu să-ți amintești, dar de fapt are mai mult sens să spui mai întâi ce este obiectul decât să-l descrii mai întâi. Dacă aș spune, „ieri, am văzut un mare, negru, periculos, zgomotos …” nu ai avea nici o idee despre ceea ce am descris până când am ajuns la sfârșitul propoziției.,cu toate acestea, dacă am început cu obiectul și am spus: „am văzut un câine mare, negru, periculos și tare”, este mai ușor pentru ascultător să urmeze și să-și imagineze ceea ce descriu.
există atât de multe cognate
dacă abia începi să înveți o nouă limbă, cognatele sunt cel mai bun prieten al tău, deoarece sunt cele mai ușoare cuvinte pe care le vei învăța vreodată. Ebraică împărtășește o tona de cuvinte cu limba engleză. Iată câteva:
așa este, cafea și bere. Deci, nu este nevoie să continuați să citiți, știți tot ce aveți nevoie! Glumeam. Iată o listă mai extinsă de cognate Ebraică – Engleză.,deci, nu vă faceți griji! Chiar dacă nu știi de fapt, orice Ebraică, știi mult mai mult decât crezi!limba ebraică este una dintre cele mai vechi limbi și, deși nu este cea mai populară, este totuși interesantă și distractivă de învățat. Cu aceste zece sfaturi, veți fi pe cale să o stăpâniți înainte de a vă da seama. Deci, noroc, și mazel tov pentru a face până la sfârșitul acestui articol!,