John Ayto, Arcade Dicționar de Cuvânt Origini (1990) are o apariție interesantă pentru ketchup că este de acord în parte cu Etimologie Online analiză (citată în Iraționalului răspunsul):

ketchup {17 } Ketchup-ul este un cuvânt Chinez de origine. În dialectul Amoy din sud-estul Chinei, kôechiap înseamnă ” saramură de pește.,”A fost achiziționată de limba engleză, probabil prin Kichap Malay, spre sfârșitul secolului al XVII-lea, când a fost de obicei scris catchup (Noul Dicționar al echipajului Canting 1690 îl definește ca „un sos High East-India”). La scurt timp după aceea ortografia catsup a intrat în vogă (Jonathan Swift este primul înregistrat ca folosind-o, în 1730), și rămâne forma principală în engleza americană. Dar în Marea Britanie ketchup-ul sa stabilit treptat de la începutul secolului al XVIII-lea.,

Glynnis Chantrell, Oxford Dicționar de Istorii Cuvânt (2002) spune o poveste diferită:

ketchup {secolul al 17-lea} Aceasta este, probabil, de la Chineză (Cantoneză dialect) k’ē cap „suc de roșii”.

Bryan Garner Garner Americane Moderne de Utilizare, a doua ediție (2003) cantareste cu această evaluare:

ketchup, sos de roșii, ketchup-ul. Prima ortografie predomină foarte mult în utilizarea modernă., Ea are avantaje din punct de vedere fonetic apropierea și de cele mai asemănătoare în cuvântul lui probabilă sursă, fie Cantoneză k’ē cap sau Malay kēchap, ambele referindu-se la un fel de „sos de pește.”Pronunția este fie kech-əp/ sau kach-əp/; kat-səp/ este pretențios.

Robert Hendrickson, A QPB Enciclopedie de Cuvânt și Frază Origini, ediția a patra (2008) a această lungă discuție:

ketchup. Este ketchup, catsup, catchup sau kitchup?, Deoarece cuvântul derivă din dialectul Chinezesc Amoy ke-tsiap, „pește murat-saramură sau sos”, care a devenit Kechap Malay, prima ortografie este poate cea mai bună. Original condiment că comercianți olandezi importate din Orient pare să fi fost fie un sos de pește similare la Roman garum sau un sos din ciuperci sărate pentru conservare. Englezii au adăugat un ” t „la cuvântul Malay, au schimbat” a „În” u ” și au început să facă ketchup, folosind ingrediente precum ciuperci, nuci, castraveți și stridii., Doar până când marinarii americani au adăugat roșii din Mexic sau din Indiile de Vest spaniole s-a născut ketchup-ul de roșii. Dar ortografia și pronunția „sos picant” au puternice literare precedente, ca martor Dean Swift „Și pentru casa noastră de rasă Britanică bucurie,/ Botargo {icre de pește savura}, sos picant și cabiar {caviar}.” (1730). Catchup are o citare mai devreme (1690) decât oricare dintre celelalte ortografii, precedând ketchup cu aproximativ 20 de ani. Ketjap, cuvântul olandez pentru sos, și kitchup au fost de asemenea folosite în limba engleză.,

Joseph Shipley, Dicționar de Cuvânt Origini (1945) are o scurtă, dar interesantă de tratament precum:

ketchup. Uneori scris catsup, acest cuvânt nu are nicio legătură cu laptele; este un cuvânt oriental: Kechap Malay; bărbie. ketsiap, Jap. kitjap; ceea ce înseamnă un sos, ca saramură de pește murat. Forma noastră cea mai cunoscută este ketchup-ul de roșii.

poate cel mai frapant lucru despre intrarea lui Shipley pentru ketchup este ortografia lui „forma noastră cea mai familiară” ca „ketchup de roșii.,”Shipley a fost un scris American la sfârșitul celui de-al doilea Război Mondial. dacă verificați graficul Ngram de mai jos, veți vedea că catsup a fost substanțial mai frecvent decât ketchup în conținutul Google Books publicat în 1945 și a fost în majoritatea ultimelor trei decenii.

Ernest Weekley, Un Dicționar Etimologic din limba engleză Modernă (1921) favorizează ortografie ketchup și mai decisiv, referindu-se la sos picant, ca un exemplu de „folk-etym perversiune.”Weekley de intrare pentru ketchup-goale-oase:

ketchup. Kĕchap Malay, ? de la bărbie. ke-tsiap, saramură de pește murat., Cu incorr catsup cf. Welsh rarebit.

este cu siguranță adevărat că ceea ce în limba engleză de înțeles de către ketchup-ul a fost un sos picant dominat de pește, după cum este evident din reteta de ketchup, care apare în Charles Carter, Londra și Țara Găti: Sau, Realizat Casnică (1749): care specifică utilizarea „doisprezece sau paisprezece anșoa” cu mai puțin de un litru și jumătate de oțet de vin și port, plus ceapa, hrean, ghimbir, piper, nucșoară, nucsoara si coaja de lamaie.,

Ngram diagramă pentru ketchup (linia albastră), comparativ cu sos picant (linia roșie) pentru perioada 1700-2005 este volatilă:

în General, ketchup-ul s-a rupt de sos picant doar la începutul anilor 1980—un interval de timp care coincide aproximativ cu trecerea în ortografie a cel puțin două mari branduri de ketchup din sos picant de ketchup. Potrivit Aisha Harris, ” există o diferență între Ketchup și Catsup?”în Slate (22 aprilie 2013), Del Monte și-a schimbat ortografia în ketchup în 1988, iar Hunt a făcut-o” semnificativ mai devreme.,”Dar același articol raportează că Heinz, cel mai mare furnizor american de lucruri, a vândut inițial produsul” ca „Heinz Tomato Catsup”, dar a schimbat ortografia devreme pentru a-l distinge de concurenți.”

bănuiesc că traiectoriile radical diferite ale celor două ortografii din jurul anului 1980 se datorează în mare parte schimbărilor în ortografia produsului de către furnizorii majori de ketchup de roșii din acea perioadă. Adică, nu mă pot gândi la nicio altă circumstanță din ultimii 36 de ani care ar explica schimbarea.