ChinaEdit
Folk etymologyEdit
Kantonesisk navn yàuhjagwái betyr bokstavelig talt «olje-stekt djevelen» og, i henhold til folklore, er en handling av protest mot Song-Dynastiet offisielle da Qin-Hui, som er sagt å ha orkestrert tomten for å ramme den generelle Yue Fei, et ikon av patriotisme i Kinesisk kultur., Det sies at maten, opprinnelig i form av to menneske-formede biter av deigen, men senere utviklet seg til to stykker sluttet i midten, representerer Qin Hui og hans kone, begge har en hånd i å samarbeide med fienden til å bringe om den store general ‘ s død. Dermed youtiao er dypt stekt og spist som om gjort til forræderiske par. I tråd med legenden, youtiao er ofte laget som to fot lange ruller deigen sluttet seg langs midten, med en rulle som representerer mann og den andre kona., Den Kantonesiske navnet kan komme fra Guangzhou å være den siste motstand foran før Song-dynastiet kollapset.
CambodiaEdit
I Kambodsja, det er kalt Cha Kway. Kambodsjanere vanligvis dyppe den i ris congee (grøt) eller kaffe.
I Australia er det noen ganger kalt spisepinne kake med noen Kambodsjanske Kinesiske innvandrere på grunn av sin likhet til et par spisepinner.
I Indonesia, stekt deigen er kjent som cakwe og er ofte hakket eller tynt skiver og deretter spist til frokost.,
IndonesiaEdit
I Indonesia, stekt deigen er kjent som cakwe (markert ). Det er ofte hakket eller tynt skiver og deretter spist til frokost med bubur ayam (kylling grøt) eller spises som snacks med å dyppe av lokale versjon av chili vinaigrette eller peanut / satay saus.
I Semarang, cakwe er vanligvis selges som en snack street i kaki lima, på samme boder som selger bolang-pressing og untir-untir (Javanesisk navn for stekt donuts eller skinke chim peng og mahua, henholdsvis)., Med salte cakwe og søt bolang-pressing blir myk og fluffy og untir-untir blir sprø, de gjør en god snack blanding.
LaosEdit
I Laos, youtiao er vanligvis kalt kao nom kou eller patongko (jf. Thai patongko) eller «chao quay», og er ofte spist med kaffe til frokost i stedet for en baguette (khao jee falang). Det er også spises som et akkompagnement til «khao piek sen» (chicken noodle suppe) eller «jok» (congee).,
Malaysia og SingaporeEdit
I Malaysia og Singapore, og det er kjent på engelsk som du char kway, du char kuey, eller u røye kway, som er transliterations av sin lokale Hokkien (Minnan) navn (油炸粿 iû-tsiā-kué). Den er gjengitt i Malay som cakoi, en endring av de Minnan sikt, «char kuey». Malayisk versjonen kommer med ulike fyllinger, som er både søte, for eksempel red bean lim inn eller salte, for eksempel stekte sardiner i tomatsaus. Vanlig versjon er vanligvis spises med kokos og egg syltetøy kaya. Cakoi er vanligvis selges i morgen, street markeder eller «pasar malam» natt markeder.,
Det er også vanligvis serveres med Bak kut the (肉骨茶), grøt eller ris congee, skivet tynt til å bli dyppet i suppen/congee og spist. Det er også ofte spist med kaffe eller soya melk til frokost.
Den youtiao er en populær frokost som mat i Myanmar, hvor det heter e kya kway.
MyanmarEdit
youtiao er også en populær frokost som mat i Myanmar (Burma), hvor det heter e kya kway (အီကြာကွေး ) . Det er vanligvis spises med steamet gule bønner (med salt og olje)., Det er også vanligvis dyppet i kaffe eller te. E kya kway er også spises med ris grøt, eller skåret i små ringer og brukes som en condiment for mohinga.Te-kultur er svært utbredt i Myanmar, og hver butikk vil tjene e kya kway for frokost.
Noen butikker ting kjøtt i youtiao og dyp stek det over igjen. Det kalles e kya kway asar thoot – utstoppede e kya kway.,
PhilippinesEdit
ThailandEdit
Thai youtiao
I Thailand, youtiao er vanligvis kalt pathongko (Thai: ปาท่องโก๋, uttales ) på grunn av en forveksling med en annen type dessert., Pathongko er en loanword tilpasset fra enten Teochew Minnan beh teung guai (白糖粿; Mandarin: bái tángguǒ) eller Kantonesisk av baahktònggòu (白糖糕; Mandarin: bái tánggāo). Imidlertid, både mulig opprinnelige navnene er forskjellige desserter, for ikke å forveksles med den virkelige hvitt sukker sponge cake (白糖糕). Det ble tidligere solgt sammen med youtiao av gateselgere som normalt gikk rundt og ropte både navn høyt. Imidlertid, Thai kunder ofte feilaktig trodde at de mer populære youtiao var «pathongko». Til slutt, den virkelige pathongko forsvant fra markedet på grunn av sin upopularitet., Ironisk nok, forsvinningen av ekte «pathongko» blader youtiao blir kalt under det tidligere navnet på, men den siste egentlige navn er generelt ukjent blant Thais. Men den opprinnelige hvitt sukker sponge cake kan fortsatt være lett å finne i Trang-Provinsen i Sør-Thailand under sitt opprinnelige navn, mens youtiao er fortsatt kalt «chakoi» eller «chiakoi» av noen Sørlendinger.
I Thailand, pathongko er også dyppet i kondensert melk eller, i Sør, spist med kaya.,
VietnamEdit
Quẩy
På Vietnamesiske retter, det er kjent ved navn som er en blanding av Kinesisk-Vietnamesiske og innfødte Vietnamesisk å oppnå en uttale som ligner de Kantonesisk navn, som dầu cháo quẩy, gio cháo quẩy eller bare quẩy. 油 («Dầu/giò») 鬼 («quỷ/quẩy») kommer fra den omtrentlige Kinesiske navn. I Vietnam, gio cháo quẩy er spises vanligvis med congee, pho i Hanoi og noen ganger med wonton noodle (mi hoanh thanh).