Språk er en av de mest frustrerende aspektene av livet i Ukraina, og ikke minst for utlendinger.

Før du flyttet hit i August i fjor, hadde jeg ikke vet hvilket språk for å studere. Jeg er fortsatt ikke sikker. I Kiev, du ser ukrainske på veiskilt og på pakker med mat i dagligvarebutikker, som kreves av loven. Men på gaten, vil du høre mer russisk.,

Som en liten gutt og hans mor snakker til en mann som selger miniatyr kaktuser i Kiev ‘ s Botaniske Hage. «De snakker russisk — selger og mor og barn, sier Laada Bilaniuk, en sosialantropolog ved Universitetet i Washington og forfatter av boken «Omstridte Tunger,» om ukrainas språklige landskapet.

noen få skritt unna, to kvinner står bak bøtter av lyst-fargede roser. «De to damene, de snakker ukrainsk, sier Bilaniuk. Hun sier de fleste Ukrainere er tospråklige. De trenger å være.,

Akkurat nå kan du ikke se på tv uten å vite både språk fordi en person kan være å snakke ukrainske og den andre svare i russisk, eller de vil bytte halvveis gjennom.»

landets tospråklighet, er gjort enklere av at de to språkene er nært beslektet. Begge bruker det Kyrilliske alfabetet, og omtrent en tredjedel av ordene finnes lignende.

Mens denne språklige co-eksistens kan virke rolig, for mange Ukrainere, det er også en politisk flammepunkt., Noen — inkludert President Viktor Jusjenko — ønsker du å reversere effekten av to århundrer av russiske kulturelle dominans og regelrett undertrykking av den ukrainske språket.

Jusjenko er en innfødt ukrainske høyttaler. Han hevder at hans landets overlevelse står på spill. Han sa nylig: «Hvis en nasjon mister sitt språk, det mister sin hukommelse, sin historie og sin identitet.»

Volodymyr Kulyk enig. Han er en forsker i etniske studier ved the National Academy of Sciences i Ukraina. Og, som Jusjenko, han er en innfødt ukrainske høyttaler.,

«Ukraina atskilt fra Sovjetunionen, men Ukrainerne er fortsatt ikke helt atskilt fra Russerne mentalt, kulturelt, og — for noen — politisk, sier han. «Hvis vi alle har russisk i vanlige, hvor forskjellige er vi fra Russland?»

Kulyk sier vokser opp i Sovjetunionen, hadde han ikke spørsmålet dominans av russisk.

«For noen tid, jeg var høflig, på en måte de fleste Sovjetiske ukrainske folket, så da snakket med i russisk, jeg byttet til russisk,» sier han. «Så, jeg bestemte meg ingen vei,»

Han husker akkurat i det øyeblikket., Det var i l987, fire år før Ukraina vant sin uavhengighet fra Sovjetunionen kollapset. Kulyk var på et spill med litt russisk-talende venner. Det var pausen. Jeg sa: «Beklager folkens, det er nok. Jeg har for å vinne tilbake mitt språk.'»

Gjenvinning av sin opprinnelige språk var en hjørnestein i Ukraina er stasjonen for å være en stat. En av de aller første tingene som ukrainske nasjonalister gjorde var å erklære ukrainske den eneste offisielle statlige språk. At erklæringen var dels symbolske; russisk høyttalere holdt snakker russisk, og det er fortsatt ansett som den mer prestisjefylte språk., Mange Russere vise ukrainsk som en bonde språk.

Men det er i endring, fordi ukrainske er nå det språket utdanning. Åtti prosent av landets skoler, universiteter, nå bruker ukrainsk som det primære språket.

Antropolog Laada Bilaniuk sier ukrainske er i ferd med å kaste sin ydmyke, land-fetter bilde. Faktisk, det er å bli moderne.

«mange musikere jeg har snakket med fra Øst-og Vest-Ukraina, kanskje har vokst opp med å snakke russisk, eller fortsatt snakker russisk med sine venner, men føler seg drevet til å gjøre deres musikk i ukrainsk,» sier hun.,

En sak: Pappa Karlo, en populær rock gruppe fra det meste russisk-talende øst-Ukraina. Sangene deres er i ukrainsk. Bilaniuk sier at dette er en del av en ukrainsk kulturell oppblomstring, ledet av unge musikere og forfattere.

«De er å bygge noe nytt,» sier hun. «Dette er en once-in-a-lifetime sjanse til å lage dette landet, med sin kompliserte historie.»

På samme tid, russisk ikke kommer unna. Selv ukrainsk språk vinnere som Volodymyr Kulyk ikke forvente det til, eller selv ønsker det. Faktum er russisk er nyttig., I denne delen av verden, det er språket av virksomheten. Og vitenskap. Og banning.

Noen av de innfødte russiske høyttalere tror deres morsmål fortjener anerkjennelse som landets andre offisielle språk. Andre, som Marina Yakobovskaya, som underviser i russisk ved universitetet i Kiev, mener at Ukrainerne bør fortsette å lære og omfavne begge språk.

«Vår President var riktig, og sa at språk er hjertet av en nasjon, sier Yakobovskaya. «Men vår nasjon er to godhjertede, russisk og ukrainsk.»

Som for meg, jeg prøvde å lære ukrainske før jeg kom hit., Men det gjorde ikke få meg veldig langt, fordi selv om jeg kunne gjøre meg forstått, folk i Kiev svarte tilbake i russisk. Så nå er jeg å studere russisk. Jeg ser frem til å lære noen av de som sverger ord at både russiske og Ukrainere bruk.

Verden i Ord podcast er på Facebook og iTunes.