New International Version
Umiddelbart guttens far utbrøt, «jeg tror, hjelp meg å overvinne min vantro!»
New Living Translation
far umiddelbart ropte ut, «jeg tror, men hjelpe meg å overvinne min vantro!»
engelsk Standard-Versjon
Umiddelbart far til barnet ropte ut og sa: «jeg tror; hjelp min vantro!»
Berean Studere Bibelen
Umiddelbart guttens far ropte ut, «jeg tror; hjelp min vantro!,»
Berean Bokstavelig Bibelen
Umiddelbart far til barnet, etter å ha ropte ut og sa, «jeg tror; hjelp min vantro!»
King James Bibelen
Og straks far til barnet ropte ut og sa med tårer, Herre, jeg tror, hjelp du meg vantro.
New King James Version
Umiddelbart far til barnet ropte ut og sa med tårer, «Herre, jeg tror, hjelp min vantro!»
New American Standard Bible
Umiddelbart guttens far ropte ut og sa: «jeg tror; hjelp min vantro!,»
NASB 1995
Umiddelbart guttens far ropte ut og sa: «jeg tror; hjelp min vantro.»
NASB 1977
Umiddelbart guttens far ropte ut og begynte å si, «jeg tror, hjelp min vantro.»
Forsterket Bibelen
Umiddelbart far til gutten ropte ut og sa, «jeg tror, hjelp min vantro.»
Christian Standard Bibelen
Umiddelbart far til gutten ropte ut, «jeg tror; hjelp min vantro! «
Holman Christian Standard Bibelen
Umiddelbart far til gutten ropte ut, «jeg tror! Hjelp min vantro.,»
American Standard Version
Straks far til barnet ropte ut og sa: jeg tror; hjelp du meg vantro.
Moderne engelsk Versjon
På en gang guttens far ropte, «jeg har tro! Kan du hjelpe meg til å ha enda mer.»
Akima-Rheims Bibelen
Og umiddelbart far til gutten som ropte ut, med tårer sa: jeg tror, Herre, hjelp min vantro.
engelsk Revidert Versjon
Straks far til barnet ropte ut og sa: jeg tror; hjelp du meg vantro.
Gode Nyheter Oversettelse
far på en gang ropte ut, «jeg har tro, men ikke nok., Hjelp meg å ha mer!»
GUDS ORD® Oversettelse
barnets far ropte ut på en gang, «jeg tror! Hjelpe min mangel på tro.»
Internasjonal Standard Versjon
Med tårer strømmende, barnets far, på en gang ropte ut, «jeg tror! Hjelp min vantro!»
Bokstavelig Standard-Versjon
og umiddelbart far til barnet, etter å ha ropte ut med tårer, sa: «jeg tror, Herre, være å hjelpe min vantro.»
NETTO Bibelen
Umiddelbart far til gutten ropte ut og sa: «jeg tror; hjelp min vantro!,»
Nytt Hjerte engelske Bibelen
Umiddelbart far til barnet ropte ut og sa: «jeg tror på. Hjelp min vantro.»
Weymouth Nye Testamente
Umiddelbart far ropte ut, «jeg tror: styrke min svake tro.»
babels
Umiddelbart far til barnet ropte ut med tårer, «tror jeg. Hjelp min vantro!»
masal
og umiddelbart far til barnet, etter å ha ropte ut, med tårer og sa: «jeg tror, herre; å hjelpe meg vantro.’
Flere Oversettelser …