ジェイソンは、この用語の起源について尋ねるために電子メールで送信しました(あなたはで、あまりにも、私に質問を送信することが[email protected]ここで取り組んだ語源の長い行の中で別のものであることが判明しましたが、明確な答えはありませんが、いくつかのもっともらしい、興味深い、提

歴史家が持っている一つのアイデアは、フリーマーケットは、数百年の周りされているそのうちのいくつかは、パリの屋外バザーから来ているということ, 今日の市場の一つを運営する協会によると、1880年代に未知のバーゲンハンターがそのぼろと古い家具で市場を見て、それを”le marché aux puces”(”ノミの市場”)と呼んだとき、そこで販売されているより多くの時間着用された製品のいくつかは小さな血まみれを運んだという買い物客の認識のために、この用語が最初に生まれました。 オックスフォード英語辞典が1922年からリストしている英語で最初に記録された外観は、この起源を参照しています。

別の可能な起源は、同じフランスの市場でそのルーツを持っていますが、言葉や意味にひねりを加えました。, パリの都市計画が広い道を敷設し、新しい建物を建設し始めたとき、中古の屋外マーケットや屋台があった脇道や路地のいくつかは取り壊されました。 商人は彼らの製品を取り、他の場所で店をセットアップすることを強制された。 再確立されると、追放されたバザーは英語で”逃げる”市場として知られるようになり、後で”ノミ”に変わった(誰も理由の説明を持っていないようですが)。

第三の説明は、植民地時代のアメリカから来ています。, ニューヨークに入植したオランダ人商人たちは、オランダ語で”沼”を意味し、かつて塩湿地だった場所にあった市場の場所を参照して、Vlaie(VlyまたはVlieと綴られることもある)市場と呼ばれる屋外市場を持っていた。 英語のスピーカーは、フロントアップ”f”で単語を発音しました(更新12/6:そして時には最後に長い”I”),そして、フライ/フリーマーケットとそれのような他の場所は、最終的にすべてのフリーマーケットになりました.