ピジンとは何ですか?

ピジンの起源

ピジン(大文字のP)は、言語学者がハワイクレオールと呼ぶものを指す一般的な方法であり、19世紀半ばから20世紀初頭にハワイの砂糖農園で現れたクレオール語である。

ピジンとクレオールの違いは何ですか?

用語ピジンとクレオール(大文字の欠如に注意してください)は、言語学者が二つの非常に異なる形態の音声を区別するために使用する専門用語です。, 彼らはまた、言語の名前(例えば、オーストラリアで話さKriolなど)、人々のグループ、食品(例えば、ルイジアナ料理など)、および文化を参照するために使用されているので、用語は、一部の人々に混乱することができます。 言語学者にとって、pidginsは、共通の言語を持たない複数のグループ間のコミュニケーション手段として発展する単純化された言語です。 多くのpidginsは貿易、プランテーションシステムおよび海洋活動のために世界中で開発されました。

ピジン語を話す人は、母国語として別の言語を話します。, これとは対照的に、クレオールはピジン語話者の子供たちによって開発された言語です。 子どもたちが成長するにつれて、語彙、発音、文法を広げて、コミュニケーションの主要言語として使用できるようにします。 たとえば、ピジンはしばしば約300語の語彙に限定されますが、クレオールは通常、少なくとも1000-3000語を持っています。 この世代はクレオール語の母語話者であると考えている。,

ピジンの歴史

19世紀には、中国、ポルトガル、日本、フィリピン、韓国など多くの国からの年季奉公労働者が、白人の北アメリカ人によって所有-運営されていたハワイ人とともにプランテーションで働くようになった。 ピジン-ハワイ語は19世紀にプランテーションで開発された最初のピジンであり、ハワイ語は1875年まで学校や社会における民族間コミュニケーションの主要な言語であったため、アメリカとの相互主義条約が締結された。, 結果として生じた自由貿易条件により、多くのアメリカ人が島でビジネスを行うことができ、この間、ハワイ人の数は外国人からの病気や病気のために50,000人未満に減少した。 1878年から1888年にかけて、多くの英語中学校が建設され、労働者の子供たちが毎年これらの学校に通うようになると、プランテーションの言語は英語の影響を受け、ピジンはピジン-ハワイ語からピジン-イングリッシュに移行した。, この間、人口の大半は少なくともバイリンガルであり、プランテーションや民族間の交流にピジン英語を使用し、ハワイ語、広東語、日本語、沖縄語、タガログ語、イロカノ語、ポルトガル語などの民族言語を家庭や民族的に均質なコミュニティで話していた。

ピジン英語の役割は、しかし、地元で生まれたスピーカーの第二世代が出現し、外国生まれの人口と等しくなった20世紀の初めに、変更されました。, また、1900年代初頭に地元生まれの日本人が公立学校に通うようになったことにより、ピジン英語の使用が増加しましたが、学校ではハワイ語、中国語、ポルトガル語を話す人が他の言語を習得するよりもピジン英語で日本人とコミュニケーションをとる方が簡単でした。, この第二世代のために、その後、ピジン英語は学校、家庭、コミュニティの支配的な言語であり、これらの子供たちが年を取るにつれて、言語学者がハワイクレオールとラベル付けしたクレオール語に発展しました。”現代のピジンは、その過去のすべての痕跡を運びます。 英語はピジンの語彙基盤の多くを形成していますが、ハワイ語はその文法構造に大きな影響を与えています。, 広東語とポルトガル語も文法を形作り、英語、ハワイ語、ポルトガル語、日本語が語彙に最も影響を与えます。

さらなる読み取り

Roberts,J.M.1995. ピジン-ハワイアン(Pidgin Hawaiian):社会史学的研究。 ピジンとクレオール言語のジャーナル10、1-56。

Sakoda,K.,&Siegel,J.2003. Pidgin grammar:A introduction to the creole language of Hawai’i.Honolulu:Bess Press.ピジン文法:ハワイのクレオール語の紹介。

Siegel,J.2000. ハワイのクレオール語における基質の影響。 社会における言語29、197-236。

Siegel,J.2008., ピジン語とクレオール語の出現。 オックスフォード大学出版社。

Pidgin(with capital P)da regalah way fo say Hawai’i Creole,das da creole language dat wen come out da sugah plantation in Hawai’i in da middle or late19世紀後半から20世紀初頭にかけてのハワイのダ-スガ-プランテーション。
ピジンとは何ですか?
一つのピジン一つのクレオールの違いは何ですか?
Da wordz pidginとcreole(見て、これ以上の資本lettahz)、dey技術的なkine termz dat言語学者kineの人々は、各oddaから離れて二つの本当の異なるkineのスピーチを伝えるfoを使用しています。, Da termzは、一部の人々にちょっと混乱して滞在cuzのデイはまた、languagezのda名(Kriol、オーストラリアの一つの言語デイトークのような)、人々のグループ、食べ物(da kineルイジアナスタイルの食べ物のような)、および文化のために使用される滞在します。 ダ言語学者kineの人々、デイティンクダットpidginz iz簡略化された言語ダット温家宝は、人々の二つ以上のグループは、ダ同じ言語が各oddaに話すことができないdat プレニー-ピッギンズは、人々がビジネスtogedah、またはプランテーションsystemzを行うので、世界中を取得し、人々はウェン-デイがボートで旅行に行くのをやります。,
人々datはワンピジンを話すまた、デレmodda舌のためのワンnadda言語を取得します。 クレオールダ言語ダットダピジンspeakaz keikiウェンが作るが、. ウェンダkeikiはdey mek moa wordzを育て、deyがda wordzをda grammaと言う方法を変更して、deyが各oddaに話すda dereメイン言語としてumを使用できるようにします。 Wan pidginのように、通常は300語のようにしか得られませんが、wan creoleは通常1000、3000wordzのように得られます。 Doz keikiz daクレオール語のネイティブspikaz。,
ダピジンの歴史
19世紀、プレニーの人々ウェンは、中国、ポルトガル、日本、ダフィリピン、韓国、プレニーoddaの場所からダハオレ所有plantationzに仕事ウィットダハワイ ワンピジンハワイアンは、ダモミのピジンダットウェンは、ダ19世紀cuzのハワイでダplantationzに出てくるデイウェンがダアメリカ合衆国とダ互恵条約に署名するまで、ダメイン言語の人々は、1875年にハワイで毎日の親族を詰め込む学校で使用していただっただった。 Afta dat wenは自由貿易を得るので、plennyアメリカ人はビジネスハワイを行うことができました。, Dat時間ダnumbahハワイ温家宝は本当の低来ます,少ないダン50,000cuzの非常に多くのma’i温家宝は、すべてのダforeignahzから来ます. 温家宝は1878年から1888年にかけてplenny English schoolを取得し、den wen more workerz keiki wenは毎年dis kine schoolに行き始め、Enlgish wenはda plantation aen da pidgin wenからpidgin HawaiianからPidgin Englishに変更します。, デイ-ウェンはハワイ語、広東語、日本語、沖縄語、イロカノ語、ビサヤ語、ポルトガル語などのデレ独自のetnic言語を自宅で話します。
ダピジン英語ウェンのダ役割ダ20世紀初頭に変化しますが、ダ第二世代ピジン英語話者はここで生まれました’ダ第一世代datと同じ数が来ました, ピジン英語ウェンは、あまりにもcuzの本当のplenny日本生まれのova heaウェンは、ダ初期の1900年代に公立学校に行く開始慣れます。 ピジン英語は、dis第二世代のためのdaコミュニティの学校、ホームan’で使用するためのdaメイン言語foでした。 Wen da keiki wen come olda da language wen come into da creole dat言語学者kineの人々はハワイクレオールと呼んでいます。 私たちの地元の人々は、私たちが”ピジン”と呼んでいます。,”今日、kine Pidginはda pas’insideからすべてのdaのものを取得します。 ピジンのためのda語彙のPlennyは英語から来るが、da grammaのplennyのものはハワイ語から来る。 広東語an’ポルトガル語ウェンはまた、ダグラマを作るのに役立ちます,an’英語,ハワイ語,ポルトガル語,an’日本のウェンヘルプダ語彙ダモス’.
Furda readingz
ロバーツ、J.M.1995。 ピジン-ハワイアン(Pidgin Hawaiian):社会史学的研究。 ピジンとクレオール言語のジャーナル10、1-56。
Sakoda,K.,&Siegel,J.2003. ピジン文法:ハワイのクレオール語の紹介。, ホノルル:ベス-プレス。
Siegel,J.2000. ハワイのクレオール語における基質の影響。 社会における言語29、197-236。
Siegel,J.2008. ピジン語とクレオール語の出現。 オックスフォード大学出版社。
第二言語学科
ハワイ大学マノア校2009,2010