電子メールは人生の事実です。

手書きの文字を置き換えたと言うのは、ほとんど控えめな表現です。

実際、電子メール自体は、正式な手紙のサイバーバージョンからSMS-speak、添付ファイル、メモ、そしてかつて紙に書かれていた基本的に何かに変身しました。

そして、あなたはあなたの上司に非公式の言語でメッセージを送ることはありません。 または多分あなたはだろう!

ポイントは、正しい方法と間違った方法でメールを書くことです。 なんかこういう方法です。,

これは、正式なフランス語の対応の芸術が高く評価されているフランスではさらに真実です。

英語とフランス語のメールの微妙な違いを学ぶことは、より多くの語彙を学び、実際のフランス語の使用に役立ちます。

この記事では、フランス語で電子メールを書く方法と、道に沿ってあなたを助けることができるいくつかの実用的な言語を見ていきます。

しかし、まず、フランスにおける電子メールの歴史を簡単に見てみましょう。

ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルPDFとして利用可能です。 コピーを取得するにはここをクリック., (ダウンロード)

フランスでの電子メールの採用

私たちはおそらく、ハイテクは本質的に英国語話者であり、コンピュータが海岸に達する前にフランス人が独自の独特のことをしていたと考えるのが好きです。 しかし、フランスは電子メールの開発に驚くべき貢献をした。

Minitel

米国の世帯が迷惑メールAOLディスケットを通じて電子メールアカウントを設定するずっと前に、フランス人は電子メッセージサービスを備えたMinitelとして知られる繁栄した”インターネット”を持っていた。, Minitel、またはMédium interactif par numérisation d’information téléphonique(おおよそ、”電話情報のデジタル化によるインタラクティブメディア”—五倍速いと言います!)、最初にペーパー電話帳へ代わりとして想像されて、ニュース、家のショッピング、イエローページ、列車のスケジュール、銀行業、日付を記入することおよび当然messagerie(電子

実際には、Minitelもmessagerie instantanée(インスタントメッセージング)を扱うことができることは、80年代初頭に事故によって発見されました。, 1981年には、天気、星占い、テレビガイド、”レターボックス”などのサービスを提供するグレーテルと呼ばれるプラットフォームが形成されましたが、人々はそれを使うことに熟練していなかったので、グレーテル 伝説によると、子ども発見され、adminのパスワードを使用手を送り自分のインスタントメッセンジャー. グレーテルは、これが人気があり、残りは歴史であることを見ました。

テーマベースのサロン-ド-ディスカッション(チャットルーム)や、シングルのための人気のあるMinitel Roseのような他のサービスも生まれました。, ミニテルの初期の詳細な説明については、LibérationとFrance24を参照してください。

電子メール今日:人気のあるサービスプロバイダ

インターネットは、我々はそれが最終的にMinitelの上に勝った知っているように、フランスは、今日、いくつ フランスのトップメールプロバイダーのいくつかは、オレンジ(旧フランステレコム)、Gmail、Outlook、SFR、Yahooです。 フランス人は今熱狂的な電子メールの作家であると言えば十分。,

フランス語のメールを書く

フランス語のメールは、アメリカのメールと同様に構造化されており、住所、スペース区切りの段落の内容、挨拶、連絡先情報

La nétiquet

フランスで良い電子メールを書く練習はnétiquetと呼ばれています。

私たちはしばしばフランスではビジネス対応が厳格であると教えられていますが、フランス語を”本による”無人偵察機と考えるべきではありま はい、私は正式な通信はフランス人によって非常に評価されていると言いましたが、実際には、彼らは私たちと同じくらい忙しく、正式な手紙を書く時間,

私はしばしば熱心に私の連絡先情報を覚えてフランス語でプロの手紙を送ってきました,正式な挨拶と閉鎖挨拶,唯一の応答で非公式の取得するために,一文のメッセージ.

基本的に、覚えておくべき重要なことはこれです:あなたが英語のものではしないことをフランス語の電子メールでしないでください。 たとえば、すべての大文字で書くこと、スラングを使用することなどが含まれます。 そうは言っても、少なくとも会話が始まって実行されるまで、あなたの特派員が同様にしなくても、以下のガイドラインに従うことをお勧めします。

Tutoyer対, vouvoyerそしてなぜそれが重要なのか

フランスでは、tu(tutoyer)またはvous(vouvoyer)のいずれかを使用して二人目の人に対処します。 Tuを使用することは親密さと非公式を意味しますが、vousはより正式です。 時にはそれはtuまたはvousを使用するときに正確に知ることは難しいです。 私はtuを使うように言われるためだけにvousを使った状況にいました。 しかし、二人称複数は常にvousであることに注意してください。,

tutoiement(tuの使用)はフランスでより一般的になってきていますが、正式な電子メールでは、少なくともそうでなければ言われるまでは、特に年上の誰か、上司、またはあなたが会ったばかりの誰かに対処している場合は、注意の面で誤ってvousを使用するのが最善です。

これは、非ネイティブスピーカーとして慣れるのは少し難しいかもしれませんが、FluentUのフランス語のビデオはそれを助けることができます。

FluentUは、ミュージックビデオ、映画の予告編、ニュース、感動的なトークのような現実世界のビデオを取り、パーソナライズされた語学学習のレッスンに変えます。,

これらのビデオでは、単語が欠落していることを心配する必要はありません。 ボタンをクリックするだけ他の慣れない言葉の友人やお知り合いと広くだ瞬時に定義で設定します。また、vousやtuのような特定の単語を検索して、ネイティブスピーカーが異なる文脈でどのように使用するかの簡単な例を得ることもできます。 たとえば、見知らぬ人の間のこの会話でのvousという言葉の使用と、母と娘が演じるこの愚かなゲームでのtuという言葉の使用を比較してください。

FluentUトライアルで無料で完全なビデオライブラリとすべての学習機能を試してみてください。,div>Prénom(名)NOM(姓,通常は大文字で)

Intitulé du poste(役職)

Adresse(アドレス)

これに続いて、ページの反対側にある受信者の情報が続きます。

À L’attention de(の注意に)ムッシュ/マダムラストネーム

nom de la compagnie(会社名)

adresse(アドレス)

formule d’appel(大体,”正式な挨拶”)

あなたはformule d’appelであなたの電子メール”アッペル(正式な挨拶)。, これは、受信者があなたを知らない場合は”マダム”または”ムッシュー”、または受信者があなたを知っている場合は”シェールムッシュー、/シェールマダム”(”親愛なる、/親愛なるマダム、”)と同じくらい簡単にすることができます。

いくつかの特別なケース:

  • あなたが弁護士に書いている場合は、”Maître、”(”マスター、”私たちは”エスクァイア”と言いますが)。
  • 医師のための”Docteur、”。
  • “Mon Général/Colonel/Commandant/etc.”
  • “モン-ゲネラル/大佐/司令官/Etc.、”(”私の一般的な、など。”-ここでは、役員のために”Sir”または単に”General”と言うかもしれません。

formule d’appelを大文字にして、コンマで終わらせることを忘れないでください。,

あなたの電子メールの目的を説明する

formule d’appelに続いて、ポイントに到達します:

“Suite à notre entretien du4Octobre…”(“Following up on our interview on October4th…”)

“j’ai bien reçu votre courrier du17novembre…”(“私はnovember17thからあなたのメールを受け取った…”)

“je vous propose ma candidature pour le poste…”(“私はポジションのための私の立候補を提案する…”)

あなたはアイデアを得る。 あなたはすぐにあなたの手紙の目的を説明しています。, “À la recherche d’un emploi”は、フランス語で手紙を書くことについてのより詳細な情報を提供します。

あなたの連絡先情報を与える

手紙の本文に続くが、閉会の挨拶の前に、私は通常のようなものを言う…

“Vous pouvez me rejoindre au tel:555-555-5555”

または

“vous pouvez Me rejoindre à:[email protected]

(“あなたは私に連絡することができます…”)

…この情報が私のヘッダーにあっても、私は連絡を取ることができ、連絡を取りたいと思っていることを強調します。,

礼儀正しさを忘れないでください

そうです。 私たちはformuleで電子メールを開始し、私たちはそれを一つで終わらせます! Formule de politesseは、敬意と配慮の口調であなたの電子メールを終了します。 今は創造的になる時ではありません。 次の明確な式があります:

“Je vous prie d’agréer,Madame la Directrice,l’expression de mes sentiments distingués.”

ここで、私は(女性の)監督に私の感情を受け入れるように頼んでいます”と述べました。”だから、基本的にそれは要求、受信者+役職、尊敬の証明です。,

私はまた、”Veuillez agréer”(”受け入れてください”)と言うことができますが、それは指揮トーンの多くです。 それがformuleと呼ばれる理由があります;その構造は石で設定されています。 いくつかの良い例がここにあります。

だから、私が先に言ったことに反して、formule de politesseは、フランスとアメリカの電子メールが異なる一つの方法です。, その場合は、次のいずれかを言うことができます:

  • “Je t’embrasse”(”Love”—直訳ではありません)、
  • “Bisous”(”Kisses”)、
  • “Sincèrement”(”Sincerely”)、
  • “Sincèrement”(”Sincerely”)、
  • “cordialement”(“cordialally”),

最後にあなたの署名を忘れないでください。,

私はすべての私の正式なフランス語の電子メールが同じ金型からキャストされることに気づいたとき、私はヘッダー、連絡先情報、正式な挨拶と事前にパッケージ化されたformuleドpolitesseのためのスペースを含むテンプレートを書いた。 そうすれば、新しい情報をプラグインして実際のコンテンツを変更できます。 その不正行為を呼び出すことができますが、時間を節約します!

より多くの電子メールと手紙を書く語彙

フランス語の電子メールを分析することの最善の利点は、語彙の新しいセットを学ぶことです。, 他のinformatique(IT/コンピュータサイエンス)の分野と同様に、電子メールは、自家製の選択肢と戦う課された英語の単語の戦場を構成します。 ところで、あなたがそうしていない場合は、フランス語の設定にあなたのウェブメールや電子メールクライアントを設定してみてください—あなたは無意識,phe (masculine) — paragraph

Orthographe (feminine) — spelling

Phrase (feminine) — sentence

Mise en page (feminine) — page layout

Interligne (feminine) — spacing

Interligne double (feminine) — double spacing

Interligne simple (feminine) — single spacing

Police (feminine) — font

Learning how the French write emails is just one more way you can contextualize your French skills.,

電子メールを理解することで、技術的な語彙の練習、高度な文章の作成、一般的な手紙の書き方ができます。

とした場合はフランスpenpalいを強く印象づけることができになっている資料が置かれてい対応力!

そしてもう一つ。..

あなたは自分の時間に、あなたのスマートデバイスの快適さからフランス語を学ぶのが好きなら、私はFluentUについてあなたを教えていない怠慢だろう。,

FluentUは、インタビュー、ドキュメンタリーの抜粋、webシリーズなど、さまざまな素晴らしいコンテンツを持っています。

FluentUは、reachでネイティブ インタラクティブキャプション、まず言葉を見に、イメージの定義と用例です。

たとえば、”crois”という単語をタップすると、次のようになります。

学習モードで特定のビデオで学んだすべての語彙を練習し、強化します。, あなたが学んでいる単語のためのより多くの例を表示し、”空白を埋めるように、私たちの動的なフラッシュカードで見つかったミニゲームをプレイする”

すべてを通して、FluentUはあなたが学んでいる語彙を追跡し、あなたに完全にパーソナライズされた経験を与えるために、この情報を使用 あなたの興味と進捗状況の現在のレベルに合ったビデオの推奨事項を受け取ります。

お使いのコンピュータやタブレットでウェブサイト上でFluentUを使用して起動するか、いっそのこと、ItunesやGoogle PlayストアからFluentUアプリをダウンロードします。,

ダウンロード:このブログ記事は、あなたがどこでも取ることができる便利でポータブルPDFとして利用可能です。 コピーを取得するにはここをクリック. (ダウンロード)

あなたはこの記事が好きなら、何かがあなたがFluentU、現実世界のビデオでフランス語を学ぶための最良の方法を好きになる

オンラインでフランス語の浸漬を体験してください!