少し前に素敵な朝に、私は私の車に私の中庭を横切ってスキップし、フロントガラスにメモを発見しました。 ノートが始まりました♥! (フリーク! 私の心に感嘆符および非規範的辞書の余分な使用と—私の精神能力および道徳的な標準の作家の全面的な悪い印象を与えるために続けられた。 私の罪? 私は間違って私の車を駐車した。 私は他のみんなのようにそれを駐車したので、車をブロックしたり、トラフィックを妨げたりしないで、私はこれをσ(春のフリークアウト)にチョークし、メモを投げ、私の陽気な方法で行った。,
しかし、後で誰かが私に尋ねた:なぜ? なぜ別の軽蔑的な言葉ではないのですか? そして、私は世界が本当に必要とするものは、一般的なロシアの侮辱、厄介な名前、そして俗語の呪いへのガイドであることに気づきました。
まあ、それと新しい世界経済秩序。
Уродは始めるのに良い単語です。 動詞の分派родить(出産する)、その主な意味は、いくつかの物理的または精神的な変形または障害を持つ人です。 あなたは表現でこの意味を聞くことができます”(すべての家族に黒い羊があります)。, 文学的な言葉では、道徳的なバカ、道徳的な感覚が変形しているか存在しない人に遭遇するかもしれません。
口語ロシア語では、уродは非常に醜い人を意味することができます—変形の点まで魅力的ではありません:к уродам относятся супермодели—люди、на которых без слёз совершенно невозможно смотреть。 (スーパーモデルはフリークショーです—あなたも泣くことなく見ることができない人々。)またはそれは完全な愚かな、自然のフリークである誰かを意味することができます。 それは明らかに私が私の中庭にいたものです—彼女の車を正しく駐車するにはあまりにも愚かなジャーク。,
右に沿って移動すると、私たちは、出生の別の事故に接続された単語、ублюдокに来ます。 最初の意味は、今では古風であり、混合品種の動物であるmuttです。 У него была собака, кажется ублюдок из породы бульдогов. (彼は犬を持っていた—私はそれがブルドッグミックスだったと思う。)それは第二の、あまり適切な意味につながった—非嫡出子。 動物の本能を持つベース、残酷な人—本当のろくでなしを意味するように変形した時間で。,
これは、子供たちが動物やgazillionaire CEOを苦しめているのを見たとき、彼がもう一方とわいせつに大きなボーナスをポケットに入れているのを見たときに手を伸ばす言葉です。 В чём разница между адвокатом и свиньей? Первое — это безмозглый, уродливый, гнусный ублюдок. А второе — всего лишь домашнее животное. (弁護士と豚の違いは何ですか? 前者は愚かな、嫌な、嫌な野郎です。 後者は単なるヒエの動物です。,しかし、あなた自身の安全のために、彼の背中の後ろに、そして非常に静かにそれを言ってください。 Выродокは退化している—母親の動物が放棄する生き物のようなもので、彼女は彼が異常で巨大なものに成長することを知っているので。 Они вели себя как волки в овчарне, эти выродки, отбросы общества. (彼らは羊のペンの中のオオカミのように振る舞った、それらのモンスター—社会のかす。)
例? 悲しいかな、ちょうど世界の毎日の見出しをどこでも読みなさい。
ミケーレA., モスクワに拠点を置く翻訳者で通訳者のベルディは、彼女のコラムのコレクションである”The Russian Word’S Worth”(Glas)の著者です。