あなたはここにいる:国/キューバ

キューバは正式にキューバ共和国と呼ばれ、イスラ*デ*ラ*ジェベントゥ島に位置し、また、カリブ海の群島。 その首都は、国で最大の都市であるハバナです。 キューバはまたマイアミ、フロリダ州から約225マイルに位置し, キューバはアメリカの北部にあると信じられており、その基盤はラテンアメリカからの文化を持っています。 これにより、キューバは異なる言語が話されている非常に多様な国になりました。

手押し車を持つ男アメリカ合衆国はちょうどカリブ海最大の島であるキューバとの政治団体を開始しました。 キューバはまた、約11万人の市民で、イスパニョーラ島に次ぐ最も人口の多い国として二番目にランク付けします。, キューバはまた、その市民、信念、生活様式は、CiboneyとTaínoのアボリジニの人々、スペインの植民地主義の長い期間、特にアフリカ人のための奴隷貿易の始まり、冷戦期を通じてソ連との関連などの様々な祖先から引き出されているため、多民族国家でもあります。 しかし、キューバは経済的および政治的自由に関する事項については不十分であることに注意することが重要である。 この事実にもかかわらず、国連は人間の成長において非常に高いランク付けしています。 キューバはまた、教育と健康に関連する事項に非常によく行います。, したがって、以下のセクションでは、キューバで話されている言語のいくつか、その独創性、部門、および頻度について説明します。

キューバで話されている公用語はスペイン語であり、それは全体の人口の約90パーセントの第一言語です。 この国で話されている他の言語には、ハイチのクレオール語、ルシミ語、ガリシア語、コルシカ語があります。 スペイン語はキューバの公用語であるが、現在の政権は一つの言語ルールを設けていない。, 議会での議論はスペイン語で行われており、言語ルールに関する法律は国の憲法やGaceta公式de la Republica de Cubaに文書化されていません。 スペインのキューバの人々を語る語り外します。 しかし、クレオール方言は、その用語と国の影響を高め、口語表現を利用することによってキューバ語を着色していることに注意することが重要です。 アフリカ、アメリ-インド、インドからの借用語がいくつかあり、キューバのスペイン語にも存在する。, アフリカの奴隷はまた、それが今日であるものキューバの言語を作るアクセントとイントネーションを与えることによって、キューバ

ルクミ方言はニジェール-コンゴのカテゴリーに由来し、それはヨルボイド言語です。 この言語は使用で密かに神聖な機能を具体的にはコミュニティとして知られるSanteria. このコミュニティについての先祖はアフリカの奴隷として知られるズされた これらの人々は、先住民族の精神的な慣行、信念、価値観を地域のカトリックの慣行と組み合わせてきました。, ルクミは、クレオール方言と比較して、市民が通信するためにそれを使用しないように死んだ言語です。

クレオール語はハイチのクレオール人口の人々によって話されており、これは彼らの第一および第二の方言です。 このコミュニティはハイチ革命から逃れ、キューバに移住した。 これらの人々のほとんどは、マタンサス、グアンタナモ、およびハバナ準州の都市に住んでいます。 クレオール語はピジン方言であり、キューバで二番目に使用される方言です。 この言語は、必要性とビジネスの意図のために策定されました。, このため、人々、ヨーロッパから地元の人もの奴隷会話レームワークです。 北アメリカ、アフリカ、ヨーロッパの合併は、常にクレオール方言で存在しています。

キューバの人口から約400,000人の合計は、簡単に多くのクレオール語で会話することができます。 他の人は言語を理解しており、単純なクレオール語を話すことができます。 ハバナ市、グアンタナモ市、マタンサス市などの一部の州では、ハイチ人コミュニティが住んでおり、地域でクレオール語の授業を行っています。, クレオール方言は、レユニオン諸島やモーリシャス諸島、インド洋、セーシェル、アンティル諸島などのいくつかの島々でも話されている。

1992年には、キューバの言語シーンでいくつかの変更が行われました。 これらの変更は、主に国の西部ブロックの解体の結果でした。 キューバは今、国境を他の国に開放したままにしています。 その結果、英語、ガリシア語、フランス語、コルシカ島などの外国の方言は、観光客や投資家のいずれかであるキューバ人や外国人の間でコミュニケーションを容易にするために、特に観光産業で使用されている。,

キューバ語について

“祖国は人類です”これはキューバで使用されるスペイン語の方言のタイプです。 他のすべてのカリブ語と同様の方言は、近くの方言とさまざまな特徴を共有しています。 これらの機能のいくつかには、seseo、/s/debuccalization、およびcoda削除が含まれます。

音節コーダの/s/の脱口化は、キューバスペイン語の最も一般的な特徴である。 この特徴は、低地スペイン語を話す沿岸および低地の地域で話されているような他のタイプのスペイン語にも見られます。, この特徴はイベリア半島の南半分にあるカナリア-スペイン語やスペイン語にも見られる。

キューバの市民秩序に追いつくために、伝統的なフレーズを置き換えるためにいくつかの用語が採用されています。 これの例は、同志に変換し、señor/señoraの代わりに使用される単語compañero/compeñeraです。 これに加えて、以前のオリエンテ州を含む五つの州を持つ東部の地域で話されているスペイン語は、島の西部地域で使用されているものよりもドミニカ共和国で話されているものに近い。,

スペイン語の方言のすべての領土の違いの中で、従来のキューバ語スペイン語は、スペインのカナリア諸島で話されているスペイン語に似ており、主に キューバのスピーチパターンのほとんどは、19世紀と20世紀のカナリア脱出の結果です。 カナリア島民の移住は、バスク人、アストゥリアス人、カタルーニャ人、ガリシア人などの他のスペイン人コミュニティの移住とは異なり、キューバのスペイン語に大きな影響を与えた。

キューバのスペイン語の単語を置き換えるために使用される単語のほとんどは、カナリア語の語彙に由来します。, この例は、”バス”に変換するグアグアです。”これはスペイン語の典型的なautobúsとは異なります。 語彙guaguaはカナリア諸島に由来し、klaxonホルンの共鳴に由来する修辞的なフレーズです。 キューバのスペイン語で話されているカナリア語の語彙の別の例は、戦うことを意味fajarseです。 スペイン語では、動詞はpelearseであり、fajarはスカートの縁取りに反射しない動詞として機能します。

キューバのスペイン語に奇妙な言葉のほとんどは、島の過去の多様な影響に由来しています。, 語彙のほとんどはカナリア諸島に由来しています。 しかし、いくつかはアフリカ、フランス、またはタイノ地域から生まれ、また、アンダルシアやガリシアなど、カナリア諸島を超えたスペインの影響から生まれたものである。 いくつかの単語はまた、アメリカ英語から借りられています。 これらの言葉のいくつかは、例えば、服のためのものですpulóver英語でtシャツに翻訳します。 別の例は、ショートパンツを意味chorです。 伝統的なスペイン語は英語のshからchに変更されます。

見知らぬ人や高齢者に対する敬意の表れとして、キューバの人々はより正式に話す傾向があります。, 敬礼して人にさよならを言うとき、彼らは手を振る。 男性は主にabrazosと呼ばれる社交的な抱擁を交換します。 男性と女性が家族や知人に敬意を表し、頬に抱きしめてペックするのも普通です。 キューバの人たちとものを使用する傾向がある非公式の場合に話して下さい。 これらの例は、私の心を意味するmi corazón、私の人生を意味するmi vida、親愛なることを意味するcariñoなどの用語です。 そのうちの一つが女性であるとき、私の愛はまた、外国人の間で使用されていることを意味ミアモール。, キューバの人々はめったに見知らぬ人、上司、または長老に対処するときに公式の二人称単数代名詞であるustedを使用していません。 代名詞túは公式の状況でのみ適していると考えられています。 ほとんどのキューバ人は、愛情や孤高を示すためにustedフォームを使用しています。

キューバの少数言語

全体の人口の約90%が話されているキューバのスペイン語のほかに、いくつかの小さな言語もキューバで話されています。 これらには、ハイチのクレオール語、ルクミ語、ガリシア語、コルシカ語などの言語が含まれます。,

キューバのハイチ語クレオール語

この方言はしばしばクレオール語またはクレヨル語と呼ばれる。 この言語の基礎は、フランス語のクレオール語からのものです。 また、ハイチの二つの形式言語の一つであり、他の形式言語はフランス語である。 用語クレオールは、より多くのように彼または彼女の雇用者の家で育てられたしもべを指すポルトガル語の単語を介してラテン語起源のものです。 この用語は、当初、海外の植民地で育てられ育ったヨーロッパ人を指すために使用されました。 この用語は後に方言を参照するためにも使用されました。 9について。,6月12日、約400,000人のキューバ人を含む万人がハイチ語クレオール語を話す。 これらの人々のほとんどは、第一言語または第二言語として方言を使用しています。 ハイチの人々の約90-95パーセントは彼らの第一言語としてハイチのクレオールを使用しています。 言語の基礎は18世紀のフランス語であり、Taíno、アフリカ、スペイン、ポルトガルの方言から多くの影響を受けました。 この言語は、現在のハイチ共和国であるサン=ドミニングのフランス人居留地における大西洋奴隷貿易の間に、フランス人植民地とアフリカからの奴隷との間の相互作用の結果として発展した。, 2008年までに、ハイチ人はクレオール語を話す世界最大のコミュニティでした。

ハイチ-クレオール方言は、17世紀から18世紀にかけて、ニジェール-コンゴの異なる方言の先住民族の話者とフランス人の入植者を合併させた文脈で、イスパニョーラ島西部で確立された。 1940年代、当時の大統領エリー-レスコは方言を均質化するための努力を動員した。 彼はアメリカから二つの熟練した言語学、フランクLaubachとH.Ormonde McConnellを招待し、標準化された方言の正書法を開発しました。, ものの正書法とみなされ高いる少数の人々は、ほとんどの人は島を受けなかったのです。 クレオール-ハイチ語正書法が均質化されたのは1979年のことであった。 同じ年に、言語は18September1979の法律によって地位に上げられました。 Kreyólの正式な正書法もInstitu Pédagogigueによって作成され、その後数十年にわたっていくつかの変更が行われました。

キューバのLucumi

販売のための芸術を表示するハバナの男

これはヨルバ語とキューバに位置しているサンテリアの典礼方言からの言語, この言語は単にヨルシュバーと呼ばれることもある。

ヨルバ方言は、ナイジェリアとその近隣諸国の西部に住む何百万人もの人々の言語です。 この人々の言語は、19世紀初頭にキリスト教の宣教師によって最初に文書化されました。 ヨルバ語にはいくつかの領土言語がありますが、学校で教えられ、書籍にも文書化されている慣習的なヨルバ語があります。 しかし、慣習的なヨルバ語にはわずかに異なる二つの形態があります。 一つはラゴスとリンクされており、もう一つはオヨ州に関連しています。,

これはトーン方言であり、中国の方言に匹敵する三つのトーンを持っています。 トーンは、高、中、低です。 慣習的なヨルバ語では、óは彼、彼女、またはそれを表すので、文法的な性別は存在しません。

ヨルバ方言は、キューバで一般的にルクミとして識別されるものです。 言語は、言語学者やスピーカーのための異なる挑戦をもたらします。 これは、キューバのヨルバからの奴隷が植民地の学習機関やキリスト教の宣教師からの本への入場を持っていなかったためです。, したがって、キューバで採用されている方言は昔ながらの話された舌であり、その領土変数はしばしばナイジェリアで自宅で使用されているヨルバ語と 現在、ルクミ語は精神的な儀式で使用されていますが、サンテリアコミュニティの実践の外ではめったに使用されません。

キューバのガリシア語

ガリシア語は、ガリシア語-ポルトガル語とも呼ばれ、スペイン語と同じようにロマンス方言です。 この言語は中世の初めにガリシアに起源を持ち、キリスト教の宣教師によって現在のポルトガルに運ばれました。, この言語を使用した最初のテキストは、12世紀にさかのぼり、14世紀半ばまでに、素晴らしい大部分の文学を生み出した後、方言はポルトガル語とガリシア語に分かれていました。 これは歴史的および管理目的のために行われました。,

ナポレオンに対する独立戦争中、そして自由主義者と絶対主義者の間の次の喧嘩の間に、ガリシア方言の明確な文学的復活を促し、より行政的な性質のものであり、韻や議論や散文の対話のセクションで、方言と地域のコミュニティの歴史的観点から現在多くの関心を集めている。 しかし、詩を通じて言語の本当の活性化が19世紀まで実現しなかったことは重要ではありません。, ガリシア語は1981年にガリシア語の共同公式方言となった。 カスティーリャ-レオン州やアストゥリアス州でも使用されている。

現在、約2万人がガリシア語を話し、この数はキューバで数千を含んでいます。

キューバのコルシカ島

これはまた、ロマンス方言であり、世界中の約341,000人によって使用されています。 この言語を話す人々のほとんどはコルシカ島に存在しますが、マルセイユとパリ、またキューバ、ボリビア、ウルグアイ、カナダ、プエルトリコ、ベネズエラ、アメリカなどの国でこの言語のスピーカーがあります。, この方言はコルシカ島では正式な地位を持っていません。 フランス語はその国で使用される正式な方言です。

コルシカ語とイタリア語は何らかの形で特にトスカーナ語と関連しており、二つの方言の中で雄弁が共有されています。 コルシカ島は基本的に口頭の方言であり、特にコルシカ島の北と南の中で、したがって、大きな領土格差があります。

コルシカ島は19世紀末に初めて文書化されたが、綴りの構造は1970年代まで均質化されなかった。, Geronimiは人々によって受け入れられた正書法を推奨しましたが、常に守られていませんでした。 したがって、これは、特に古いコルシカ語のスペルの違いにつながりました。

コルシカ島では、コルシカの方言が学習のすべてのランクで使用されています。 これは、主に教えても学習機関として活用するとともに、チャネルの指導とともにフランス語。 大人でもコルシカのコースは一般的にアクセス全体でコルシカ島ともフランス本土です。,

コルシカ島で書かれたより多くの本が毎年出版されています。 コルシカ方言の雑誌の多くはまた利用でき、これらのほとんどは通常、文化グループや政治団体によって生成されます。 また、劇団の数も増えている。

キューバでは、コルシカ語は非常に少数のキューバ人によって使用され、主にスペイン語と一緒に第二言語として使用されています。