sinun Pitäisi aina sanoa ”sinun ja minun” ja välttää ”sinä ja minä”? Jotkut äidinkielenään tulee kertoa niin, mutta ei vain ole sellaista sääntöä olemassa, mutta käyttämällä ”sinä ja minä” eikä ”sinä ja minä” on väärin monissa tilanteissa.

sääntö on itse asiassa melko yksinkertainen. Jos ”sinä ja minä” on aihe lause (esim. ”sinä ja minä” ovat ihmisiä, jotka ovat tekemässä toimintaa), mitään ei tarvitse muuttaa:

oikea Sinä ja minä olemme hyviä ystäviä.
colloquial You and me are good friends.,

toinen esimerkki ei ole varsinaisesti väärin (se on yleistä käyttää ”sinä ja minä” tällä tavalla), se on vain puhekielen ja sitä tulisi välttää muodollinen puhe ja virallisen kirjallisesti.

Jos ”sinä ja minä” on esine (eli toimintaa tehdään se), oikea muoto on ”sinä ja minä”:

oikea Hän ei näe sinua ja minua.
väärin, Hän ei näe, sinä ja minä.

yksinkertainen muistisääntö on sanoa ”hän” tai ”hän” eikä ”sinä”. Sanoisitko ”hän ei nähnyt meitä”? Enpä usko. Samoin, et luultavasti sanoisi ”hän ja minä olemme hyviä ystäviä”.,