Hyvästi! Näkemiin! Hyvästi! Toodle-loo! Englanniksi, on olemassa kymmeniä tapoja hyvästellä lisäksi standardin oppikirjan lauseita jokainen oppii luokassa,joten se pitäisi tulla yllätyksenä, että Italian on paljon ilmaisuja omaa! Tässä artikkelissa, me kattaa kaikki tärkeimmät ilmaisut tarvitset rikastuttaa Italian sanastoa., 😉

Arrivederci / ArrivederLa

Yksi ensimmäisistä sanoja opit hyvästit Italian on arrivederci, ja kuten ilmaisuja mennä, se on melko turvallista käyttää missä tahansa muodollinen tilaisuus. Muodostettu refleksiivisestä verbistä rivedersi, se tarkoittaa kirjaimellisesti nähdä toisensa uudelleen. Sillä voidaan puhutella yksilöä tai ihmisryhmää.

Arrivederci, signori. È stato un vero piacere.

Hyvästi, herrat. Tämä on ollut suuri ilo.

vähemmän tunnettu vaihtoehto arrivederci on arrivederLa., Sillä on täsmälleen sama merkitys, Mutta se voidaan kohdistaa vain yhteen henkilöön muodollisessa yhteydessä. Tämä johtuu siitä, että La (with a captial L) on muodollinen tapa sanoa sinut (object pronomini) italiaksi. Sitä käytetään usein puhuttaessa lääkäreitä, asianajajia tai muita valtavirran ammattilainen.

ArrivederLa, dottoressa Verdi. Grazie per essere venuta stasera.

Goodbye, Dr. Verdi. Kiitos, että tulitte.,

Buongiorno / Buon pomeriggio / Buonasera / Buona notte

Jos haluat viitata tiettyyn aikaan päivä, kun hyvästellä joku, haluat ehkä käyttää buongiorno (hyvä päivä), buon pomeriggio (hyvää iltapäivää), buonasera (hyvää iltaa) tai buona notte (hyvää yötä).

Kuten englanti, nämä ilmaisut ovat kaikki virallisia ja harvoin käytetty välillä ystäviä ja läheinen perhe, lukuun ottamatta buona notte. Voit myös kuulla buona seratan tuttujen ihmisten välillä.,

Buona notte signore, e grazie per la cena. Era squisita.

Goodnight sir, ja kiitos illallisesta. Se oli hieno.

Tervehdys

Salve on toinen muodollinen tapa sanoa hyvästit se on lähes aina käytetään yhdessä arrivederci tai buongiorno/buonasera. Sen kuulee useimmin asiakkaiden ja työntekijöiden välisissä vuorovaikutuksissa.

vaikka se riippuu äänen sävystä, salve voi kuulostaa kylmältä ja irralliselta, mutta ei epäkohteliaalta., Monet ihmiset käyttävät sitä, kun he eivät ole kiinnostuneita vaalimaan minkäänlaista suhdetta toiseen henkilöön.

Le interessa cambiare gestore telefonico? – Ei grazieta, ei interessaa. Salve.

kiinnostaako puhelinyhtiöiden vaihtaminen? – Ei kiitos, en ole kiinnostunut. Hyvästit.

Ciao / Ciao ciao

Ciao tai kaksinkertaistunut-jopa ciao ciao on puhekielen kuin voit saada italiaksi. Se on täydellinen tapa hyvästellä ystävä tai perheenjäsen., Ciao yksinään voidaan käyttää sanomaan sekä hei että hei, kun taas Ciao ciao käytetään aina kun jakaus.

Ciao Marco! Spero di rivederti presto!

Bye Marco! Toivottavasti näemme taas pian!

A dopo / A più tardi / A stasera / A domani / presto / A risentirci / Alla prossima

On olemassa monia sanoja, voit käyttää sen jälkeen, kun prepositio a () Italian nähdä joku pois. Kaikki nämä ilmaukset kääntää nähdä sinut_____! tai kunnes … englanniksi., Tässä muutamia suosituimmista:

  • A dopo = nähdään jälkeenpäin / myöhemmin
  • A più tardi = nähdään (edelleen)
  • A stasera = nähdään illalla / Ennen iltaa
  • A domani = nähdään huomenna / huomenna
  • presto = nähdään pian
  • A risentirci = Kunnes me puhua uudelleen
  • Alla prossima = nähdään ensi kerralla* / Kunnes seuraavan kerran,

*A + la prossima tulee alla prossima

Magari ci vediamo più tardi per mangiare qualcosa? – Perfetto. – Okei ciao, dopo.

ehkä voimme tavata myöhemmin syödäksemme jotain? – Täydellinen., – Nähdään myöhemmin.

Ci vediamo dopo / più tardi / stasera / domani / presto

Ci vediamo (tapaamme) on toinen suosittu tapa nähdä joku pois. Se myös kääntää nähdä sinut…! englanniksi. Sitä voidaan käyttää yksinään (erityisesti ystävien) tai se voidaan yhdistää monia ilmaisuja edellisessä jaksossa.,

  • nähdään myöhemmin = nähdään jälkeenpäin / myöhemmin
  • nähdään myöhemmin = nähdään (edelleen)
  • nähdään tänään = nähdään illalla ”
  • a demain = nähdään huomenna
  • nähdään pian = nähdään pian
  • nähdään ensi time = nähdään ensi kerralla

Hei Francesca, nähdään huomenna, jos olet siellä!

Bye Francesca, see you tomorrow if you ’ re around!,

Addio

Addio on hyvin samanlainen kuin englanti sana jäähyväiset, että se on päivätty, varsin muodollinen ja dramaattinen, ja harvoin käytetään puheen, jos ei ole ironinen tai humoristinen tavalla. Sillä on myös selvä eikä tilapäinen tuntuma siihen. Tilanteita, joissa käyttäisit addiota, ovat hautajaiset ja romanttisen suhteen loppu.

È forse arrivato il momento di dirci addio per sempre!

on ehkä aika sanoa hyvästit ikuisesti!,

Buon proseguimento / viaggio / lavoro / serata / giornata / rientro / divertimento

Kun puhuu joku, joka on aikeissa osallistua toimintaan, kuten matkan tai illalla ulos, voit käyttää ilmaisua buon proseguimento joka kirjaimellisesti tarkoittaa hyvää jatkoa. Ei ole vastaavaa ilmaisua Englanti, mutta se on samanlainen merkitys nauttia! tai pidä hauskaa!

Ti ringrazio per la tua mail. È un piacere sentirti. Buon proseguimento di giornata!

kiitos sähköpostista., Mukava kuulla sinusta. Nauti loppupäivästä!

Buon viaggio, ragazzi. Divertitevi!

nauti matkastasi, kaverit. Pidä hauskaa!

Stammi bene! / Si riguardi

Stammi bene (ja muodollinen vastaava Mi stia bene tai Si riguardi) ovat molemmat tapoja sanoa huolehtia (itse)! italiaksi. Ensin mainittua käytetään paljon, kun näkee ystäviään ja lähipiiriään henkilökohtaisesti, mutta sitä voidaan käyttää myös kirjallisena., He kirjaimellisesti kääntää kuin pysyä hyvin Englanti.

Stammi bene, Giulio. – Anche tu!

pidä huolta, Giulio. – Samoin!

Un bacio / Un abbraccio / Baci

Italialaiset rakastavat päättyy niiden tekstejä, sähköposteja ja kirjeitä, jossa haleja ja suukkoja, koska kiintymyksen osoitus. Itse asiassa, olen harvoin saada tekstin minun ystävien ja perheen kanssa Italiassa, että ei pääty un bacio (suukko), un abbraccio (halaus) tai baci (suutelee)., Muita vaihtoehtoja ovat:

  • Yk: n forte/agent abbraccio = vahva/hyvä halaus
  • Un abbraccio affettuoso/sentito = hellä/sydämellinen halaus
  • Ti abbraccio forte = minä halata sinua tiukasti
  • Yk: n abbraccione = iso halaus
  • Tanti baci = Paljon suukkoja (käytetään parisuhteissa)
  • Un bacione = iso suukko
  • Ti mando un bacio / un abbraccio = lähetän sinulle suukon / halaus
  • Baci e abbracci = suukkoja ja halauksia

Moikka Anna, ci vediamo presto. Un bacio ed un abbraccio a te e famiglia.

Bye Anna, see you soon., Suukko ja halaus sinulle ja perheellesi.

Un saluto / Saluti / Ti saluto / La saluto

Toinen yleinen tapa päättyy kirjallisen kirjeenvaihdon käyttämällä un saluto tai monikossa saluti. Yksin käytettynä niistä tulee epävirallinen tapa hyvästellä. Ne ovat hieman etäisempiä ja vähemmän lämpimiä kuin yllä nähdyt ilmaukset.

Ci sentiamo la prossima settimana! Saluti!

ollaan yhteydessä ensi viikolla! Heippa!,

Voit käyttää saluto puhutun keskustelun laajentaa hyvästit perheen henkilö, tai hänen kollegansa ja ystäviä. Voit myös sanoa, salutami (epävirallinen) tai mi saluti (virallista), joka on konjugoitu verbi salutare (tervehtimään, tervehtimään):

  • Grazie Mario, un saluto a te e famiglia = Kiitos Marco, terveisiä sinulle ja perhe
  • Grazie Mario, salutami la tua famiglia = Kiitos Marco, terveisiä perheen minua varten

Voit myös käyttää ilmaisuja ti saluto (epävirallinen) tai La saluto (muodollinen).,

Va bene Maria, ora ti saluto. Spero di risentirti presto.

OK Maria, bye for now. (lit: sanon nyt hyvästit). Toivon kuulevani sinusta pian.

Kun mukana seuraavat sanat, he muuttuvat muodollinen tervehdys tapaan parhain terveisin tai ystävällisin terveisin:

  • Cordiali saluti
  • Con i migliori saluti
  • Distinti saluti