ny International Version
straks udbrød drengens far: “jeg tror; Hjælp mig med at overvinde min vantro!”
Ny Levende Oversættelse
Faderen straks råbte, ” Jeg tror, men hjælpe mig med at overvinde min vantro!”
engelsk standardversion
straks råbte barnets far og sagde: “Jeg tror; Hjælp min vantro!”
Berean Study Bible
straks råbte drengens far: “jeg tror; Hjælp min vantro!,”
Berean Literal Bible
straks barnets far, efter at have råbt ud, sagde: “Jeg tror; Hjælp min vantro!”
King James Bible
og straks råbte barnets far og sagde med tårer: Herre, jeg tror; Hjælp dig med min vantro.
Ny King James Version
straks råbte barnets far og sagde med tårer: “Herre, jeg tror; Hjælp min vantro!”
ne!American Standard Bible
straks råbte drengens far og sagde: “Jeg tror; Hjælp min vantro!,”
NASB 1995
straks råbte drengens far og sagde: “Jeg tror; Hjælp min vantro.”
NASB 1977
straks råbte drengens far og begyndte at sige: “Jeg tror; Hjælp min vantro.”
Amplified Bible
straks faderen til drengen råbte og sagde: “Jeg tror; hjælpe min vantro.”
Christian Standard Bible
straks faderen til drengen råbte, “Jeg tror; Hjælp min vantro! “
Holman Christian Standard Bible
straks faderen til drengen råbte, ” Jeg tror! Hjælp min vantro.,”
American Standard Version
straks råbte barnets far og sagde, Jeg tror; Hjælp dig med min vantro.
Contemporary English Version
straks råbte drengens far: “jeg har tro! Hjælp mig med at få endnu mere.”
Douay-Rheims Bible
og straks faderen til drengen råber, med tårer sagde: Jeg tror, Herre: hjælp min vantro.
engelsk revideret Version
straks råbte barnets far og sagde, Jeg tror; Hjælp dig med min vantro.
Gode nyheder Oversættelse
Faderen råbte straks: “jeg har tro, men ikke nok., Hjælp mig med at få mere!”
Guds ord Translation Oversættelse
barnets far råbte straks, ” jeg tror! Hjælp min mangel på tro.”
International Standard Version
med tårer, råbte barnets far straks: “jeg tror! Hjælp min vantro!”
bogstavelig standardversion
og straks sagde barnets far, efter at have råbt med tårer, “Jeg tror, Herre; hjælpe min vantro.”
NET Bible
straks faderen til drengen råbte og sagde: “Jeg tror; Hjælp min vantro!,”
nyt Hjerte engelsk Bibel
straks faderen til barnet råbte og sagde: “Jeg tror. Hjælp min vantro.”
Neweymouth ne.Testament
straks råbte Faderen: “jeg tror: styrke min svage tro.”
englishorld English Bible
umiddelbart råbte barnets far med tårer, ” tror jeg. Hjælp min vantro!”
Youngs bogstavelige oversættelse
og straks sagde barnets far, efter at have råbt, med tårer: “Jeg tror, sir; hjælpe min vantro.’
yderligere oversættelser …