Definition af Jargon
ordet “jargon” kommer fra det latinske kollokvium, hvilket betyder, at en “konference” eller “samtale.”Som en litterær enhed henviser kollokvialisme til brugen af uformelt eller dagligdags sprog i litteraturen. Kollokvialismer er generelt geografiske, idet et kollokvialt udtryk ofte hører til en regional eller lokal dialekt. De kan være ord, sætninger eller aforismer (se nedenfor for eksempler)., Modersmål af et sprog forstår og bruger kollokvialismer uden at indse det, mens ikke-modersmål kan finde kollokviale udtryk svært at oversætte. Dette skyldes, at mange kollokvialismer ikke er bogstavelige anvendelser af ord, men i stedet idiomatiske eller metaforiske ordsprog. Kollokvialisme ligner slang, men definitionen af kollokvialisme har nogle vigtige forskelle som beskrevet nedenfor.,
Forskelle mellem Jargon, Slang og Jargon
Jargon kan forveksles med slang og jargon, da disse er to andre måder, at du kan tale i uformelle måder. Forskellen er, at slangord bruges i specifikke sociale grupper, som teenagere, hvorimod kollokvialismer generelt kan forstås på tværs af alder og socioøkonomiske barrierer, så længe talerne alle er fra den samme geografiske region. Kollokvialismer kan bruge slang i dem, men det er ikke altid tilfældet.,i lighed med slang bruges jargon kun af bestemte grupper, men det refererer ofte til ord, der bruges i et bestemt erhverv. For eksempel, den måde, hvorpå advokater taler, er så specifik for deres erhverv, at det ofte er kendt som “legalese.”Andre erhverv, der er afhængige af udveksling af komplekse oplysninger, bruger også jargon, såsom forskere, læger og forretningsfolk.
Eksempler på Jargon fra Fælles Indlæg
Som nævnt ovenfor, er der tre forskellige typer af hverdagssprog, at vi kan skelne mellem: ord, sætninger, og aforismer., Ord kan være kollokvialismeeksempler, hvis de demonstrerer højttalerens regionale dialekt, eller det er sammentrækninger eller eksempler på bandeord. Sætninger og aforismer er collo .uialisms, hvis de ikke er bogstavelige kutymer, men er bredt forstå inden for en geografisk grænse.
- ord:
- regionale forskelle: en berømt dagligdags forskel i USA er den måde, en person refererer til en kulsyreholdig drik. Der er regionale grænser, der adskiller brugen af ordene “soda”, “pop”, “læskedrik” og “koks” (bruges som et generisk udtryk og ikke kun for at henvise til mærket)., Der er adskillige forskelle mellem amerikansk engelsk og britisk engelsk, såsom “lastbil”/”lastbil”, “fodbold”/”fodbold” og “parakeet”/”budgie”.
- sammentrækninger: ord som ” ain ‘ t ” og “gonna” er eksempler på kollokvialisme, da de ikke bruges bredt i engelsktalende befolkninger.
- Profanity: nogle ord betragtes som profane i nogle dialekter af engelsk, hvor de slet ikke er dårlige i andre dialekter. Et godt eksempel er ordet “blodig”, som er et simpelt adjektiv på amerikansk engelsk, men er et forbandelsesord på britisk engelsk.,
- Sætninger:
- Gammel som bakkerne
- Penny pincher
- Hun vil være lige (Australsk engelsk, hvilket betyder at alt vil blive okay)
- til at give sorteper videre
- Eat my dust
- Aforismer:
- jeg var ikke født i går.
- Der er mere end en måde at hud en kat på.
- Sæt dine penge, hvor din mund er.
- du kører mig op ad væggen.,
Betydningen af Jargon i Litteratur
Forfattere vil ofte bruge hverdagssprog til at gøre dialogen lyde mere autentisk. For eksempel, en forfatter af en moderne amerikansk roman ville sandsynligvis vælge hilsenen “Hej, hvordan går det” snarere end “hvordan nu.”De kan også anvende denne enhed til at placere skrivningen mere afgørende i en bestemt tidsperiode og / eller sted., Når det bruges uhensigtsmæssigt, vil kollokvialismer ofte skille sig ud som skurrende for læseren. Ja, forfattere advares væk fra overdreven brug af dialekt, såsom at droppe “g” i slutningen af et kontinuerligt verb for at skabe en sydlig t .ang, såsom goin’, doin’, bein’, etc. Imidlertid, når de bruges godt læsere kan føle skrivningen er meget ægte. Forfattere kan også bruge kollokvialismer ubevidst, hvis de skriver på et tidspunkt og sted, de kender fra deres egen erfaring.,
eksempler på Kollokvialisme i litteratur
eksempel #1
Når du er død, løser de dig virkelig. Jeg håber til helvede, når jeg dør nogen har forstand nok til bare dumpe mig i floden eller noget. Alt andet end at stikke mig på en skide kirkegård. Folk kommer og sætter en flok blomster på din mave på søndag, og alt det lort. Hvem vil have blomster, når du er død? Ingen.
(The Catcher in the Rye af j.d. Salinger)
J. D., Salingers mest berømte bog er kendt for den meget uformelle måde, hvorpå fortælleren Holden Caulfield henvender sig til publikum. Bogen er blevet forbudt adskillige steder gennem årene for dens brug af bandeord, hvilket er et hovedeksempel på kollokvialisme. Der er også kollokviale sætninger i dette uddrag som “fi.you up” og “hope to hell.”
eksempel #2
ting er, som ye git aulder, denne karaktermangel gig bliver mair sapping., Thtr wis en gang ah, der anvendes tae siger tae aw de lærere, chefer, dole spillere, poll-tax fyre, dommere, når de telt mig ah var mangelfuld: “Hej, det cool, gadge, ah er jist mig, jist intae en anden slags ay koncert fae youse men, ken?’Nu dog, ah’ ve goat tae indrømme thit mibee de katte havde det sussed. I tager en sundere slapping aulder ye git. Slagene ramte hame mair. Det er som Mike Tyson boy I boksningen, ken?,
(Trainspotting af Irvine .elsh)
i sin 1993-bog Trainspotting skabte Irvine .elsh en konsistent skrivestil for at efterligne den skotske accent. For ikke-højttalere af den skotske dialekt kan det tage lidt tid, før logikken i bogens sprog begynder at give mening. Bogen kommer endda med en ordliste over ord og kollokvialismer, som han bruger.
Eksempel #3
BARDOLPH. Godt mødt, korporal Nym.
NYM. Godmorgen, løjtnant Bardolph.,
(Henry V af Shakespeare)
Dette er et simpelt eksempel på en jargon, som anvendes af Shakespeare. Selvom moderne læsere måske tror, at Shakespeares værker lyder ekstremt forældede, han var berømt på det tidspunkt for at have et bemærkelsesværdigt øre for den måde, folk virkelig talte på. Dette eksempel fra begyndelsen af AKT II i Shakespeares skuespil Henry V viser den måde, hvorpå folk hilste hinanden på almindeligt sprog.,
eksempel # 4
Hvad er brugen, Du lærer at gøre rigtigt, når det er besværligt at gøre rigtigt, og det er ikke nogen problemer med at gøre forkert, og lønnen er lige den samme?
(The Adventures of Huckleberry Finn af Mark Twain)
Mark Twain ‘ s bog The Adventures of Huckleberry Finn er kendt for sin brug af hverdagssprog. T .ain brugte masser af accenter, slang og Folkeslag for at få hans figurer til at lyde som rigtige amerikanere af tiden., Dette uddrag indeholder den dobbelt-negative ” ain ‘t no trouble” og den almindelige brug af ” bare det samme.”
Test Din Viden om Jargon
1. Vælg den korrekte definition af kollokvialisme:
A. Et sæt ord, der bruges af en bestemt social gruppe.
B. sprog, der bruges af personer i et bestemt erhverv.
C. uformelt sprog, der er en del af en regional dialekt.,
Answer to Question #1 | Show> |
---|---|
2. Which of these is an example of colloquialism?
A. Her fleece was white as snow.
B. I’m gonna grab a soda.
C. It’s five o’clock in the afternoon.,
Answer to Question #2 | Show> |
---|---|
3. Which of these statements is true?
A. The colloquialisms that J. D., Salinger brugt i” Catcher in the Rye ” hjælper med at illustrere hans fortællers tankegang og gøre ham forståelig for den gennemsnitlige amerikanske læser.
B. Shakespeare brugte dagligdags sprog ved at skabe mange nye ord, som vi bruger i dag.
C. ikke engang talere af den skotske dialekt ville straks forstå det sproglige sprog, som Irvine .elsh beskæftiger i “Trainspotting.,”>
Answer to Question #4 | Show> |
---|---|