Bemærk:
dansk blev bragt til Irland i det 16 og 17 århundrede i løbet af de Plantager, i Irland, i hvilket land, der var blevet konfiskeret af den engelske Tudor monarki fra Irsk Gælisk blev efterfølgende omlagt og afviklet af engelske indvandrere. Den irske engelske accent er blevet påvirket af selve Det Irske sprog (gælisk), den engelske accent af indvandrere fra Vestlandet og i mindre grad af den skotske dialekt og accent.,
Tips til elever:
•/ l / er ‘klar’ i alle miljøer. Dette påvirker kvaliteten af tilstødende vokallyde.
• den irske accent er rhotisk, så/ r / udtales i alle miljøer. Dette påvirker kvaliteten af de foregående vokallyde.
•/ h / tabes sjældent. * / j / tabes ikke efter alveolære konsonanter i ord som ny, pligt, melodi, Antag.
• Der er modstand mellem voiced/ in /in ‘med’ og voiceless/ in / in ‘hvor’.
• Nogle gange udtales ‘TH’ lyde som plosiver, derfor vil ‘tre’ og ‘tynde’ blive henholdsvis ‘træ’ og ‘tin’.,
• Indfødte Irske højttalere altid udtale et “, et ord, endelig /r/ og ikke bruger påtrængende /r/
• Lytte til indfødte Irske højttalere udtaler ” lange og korte ‘en’ vokaler og sammenligne med andre Britiske og Amerikanske accenter